Любовный маскарад
Шрифт:
— Он, должно быть, старый, но в очень приличном состоянии.
— Кажется, семнадцатый век, мистер Вульф как-то сказал мне, но я не уверен. А видели, вон там голубятня? Вот это точно старинная постройка. — Он указал на круглое маленькое кирпичное здание в стороне от дома. — А река вон там, внизу, за деревьями. Если погода продержится до обеда, то можете пойти поесть на берегу.
— Может быть, посмотрю. Но сперва давайте выпьем кофе.
Мелани хотела, чтобы Джефф поскорее позавтракал и уехал. Ей не терпелось остаться одной в доме Джека Вульфа, осмотреться тут хорошенько, узнать побольше о хозяине.
Наконец шофер отбыл в Лондон, а Мел прошлась по первому этажу. Коттедж был обставлен в стиле, разительно отличавшемся от городской квартиры Джека; скорее всего, уют тут был наведен давно, и хозяин не стал ничего менять с течением времени.
Старинная мебель, приведенная в идеальный порядок, удобная и красивая, радовала глаз. В комнате царила атмосфера мира и покоя, что очень важно в жилом доме. Мелани погладила ручку кожаного дивана, который стоял напротив камина, потом вдруг поднесла ладонь к носу и принюхалась — знакомый запах! Так пахла футболка Джека, которую она у него позаимствовала и потом стирала.
Она улыбнулась и пошла открывать окна, чтобы проветрить помещение, да так и осталась там стоять, разглядывая сад. Вдалеке, под раскидистым деревом, были сложены бревна, стояли козлы для распилки, вокруг еще валялись какие-то ветки. Конечно, Джек вполне может заплатить плотнику или пильщику, но, видимо, предпочитает хозяйничать здесь сам: чинит мебель, что-то строит. Здесь, в тишине, он отдыхает от шумного города, причем в одиночестве. Мелани была готова поспорить, что нога Каролайн Хикей тут не ступала.
Сад манил ее свежестью зелени, шелестом листьев, тайными тропками, по которым стоило бы пройтись, но Мелани поборола искушение все бросить и отдохнуть. Сперва дело, поэтому она отошла от окна и снова оглядела комнату.
В дальнем углу она заметила старый рояль, закрытый чехлом, а на нем — расставленные и лежащие стопками фотографии в потускневших серебряных рамочках. На многих из них, довольно старых, были сняты старомодно одетые мужчины и женщины, наверное, все, условно говоря, бабушки и дедушки. Одна фотография наверняка матери Джека, судя по сходству. Молодая женщина запечатлена в платье, какие носили в шестидесятые годы, потом другое фото — она же под руку с молодым человеком, а на следующем — с ребенком, у которого знакомые серые глаза. Мелани рассмеялась и поискала глазами еще снимки Джека. Ну конечно, вот он — тут ему лет десять, рядом мать с младенцем, Томом. Потом пошли фотографии Тома — любимчик, это точно! — и снимок Джека в костюме выпускника. А вот дальше…
Сердце Мелани замерло, когда она достала фотографию, лежавшую последней в дальней стопке. На ней двое — жених и невеста. Джек и красивая темноволосая женщина с огромными глазами, светящимися от счастья. Значит, он женат? Или был женат? А может, до сих пор?..
Мелани стало не по себе. Она отругала себя последними словами — надо же быть такой дурой, чтобы еще о чем-то мечтать! Нет, нужно начинать работать и выбросить все глупости из головы.
— Джек, ты занят?
— В чем дело, Майк? Я собираюсь уйти.
Майк Палмер взглянул на спортивную сумку в руках босса и усмехнулся:
— Ланч в парке?
– На берегу реки, если тебе так хочется знать.
— Брось. Дождь собирается.
— Что еще?
— Мы только что получили длиннющий факс из Чикаго, который не терпит отлагательства. Нужно все проработать.
— Надо было мне улизнуть раньше.
– С каких это пор ты хочешь улизнуть от дел?
— Знаешь, что говорится в одной поговорке? Работа, работа и никакой радости сделали Джека скучным парнем.
— Ну, тебя скучным не назовешь! А, кроме того, есть продолжение: сплошные радости и никакой работы сделали его еще скучнее.
– Ладно, уговорил. Ты уже приказал принести ланч сюда? Или устроим пикник в комнате заседаний?
— Жалко, конечно, ты так готовился! — Майк продолжал подкалывать Джека. — Она будет очень разочарована?
— Нет, это должен был быть сюрприз. Но скорее всего ошибка, от которой ты меня удержал. — Все верно, с женщинами — подчиненными и коллегами — нужно держаться официально. Он всегда придерживался этого правила, а тут на него вдруг нашло… Но мысль о Мелани не давала покоя. — Что ты там сказал насчет дождя?
— Таков прогноз, и потом выгляни в окно.
Джек вызвал секретаршу.
— Мэри, найди Джеффа, ладно? Скажи ему, чтобы поехал к четырем часам в Хенли, забрал мисс Девлин и отвез ее, куда она скажет.
Майк, который пребывал в полном недоумении, хотел было поинтересоваться, кто такая мисс Девлин, но, внимательно посмотрев на Джека, передумал.
Мелани трудилась не покладая рук, сконцентрировавшись только на работе и не допуская мыслей ни о чем постороннем. Она даже не сделала перерыва на обед. Начала уборку со спален верхнего этажа, заставив себя не задумываться над тем, какая из них принадлежит Джеку и его жене!
Потом Мелани спустилась вниз и там вступила в сражение с пылью и паутиной. Наконец добралась до рояля, собрала оттуда все фотографии, сняла чехол, вытряхнула его и повесила на солнце. Протерев политурой рояль, она принялась чистить рамочки — тщательно, до блеска. Позже, расставляя их, все до единой, без стопок, Мелани. позволила себе организовать иной порядок — свадебный снимок был поставлен в самый центр. Она отступила назад, чтобы полюбоваться работой и проверить: задевает ли ее за живое этот снимок?
— О, очень хорошо, мисс…
— Господи, Джефф! Вы так рано приехали! Я и не слыхала.
— Мистер Вульф велел мне забрать вас отсюда в четыре часа. Но я вовсе не рано! Дом так и сияет чистотой.
— Спасибо, Джефф. Я постаралась.
Он прошел к роялю и взял в руки свадебную фотографию.
— На вашем месте, мисс, я бы положил ее на место. Хозяин не любит, когда ему напоминают…
Спустя неделю Шарон вдруг затеяла разговор о кооперативе. Они втроем убирали пустой дом после ремонта. Работа была рассчитана на целый день, поэтому, не связанные расписанием, они могли позволить себе маленький перерыв на обед.
— Ну, так что там ты надумала? — спросила Шарон. — Собираешься возглавить это дело сама?
— Открыть собственное агентство? Нет, Шарон, — ответила Мелани. — Я актриса, и это для меня работа временная.
Та бросила на нее снисходительный взгляд — мол, надейся, как же! — и продолжила:
— А тогда какой у тебя интерес?
Никакого, подумала Мел. Кроме головной боли и забот вместо отдыха.
— Я ко всем вам очень хорошо отношусь, подмечаю трудности и хочу помочь. Вы столько времени меня терпели в своих рядах…