Любой ценой
Шрифт:
— Туристскую карту? — Малоун недоуменно вскинул брови. — Но она здесь не требуется. Ведь Санта-Клара — часть свободной торговой зоны Соноран.
— Верно. Но здесь, то есть где мы с вами сейчас находимся, не Санта-Клара. И этот участок к свободной торговой зоне не относится. Так что, пожалуйста, вашу туристскую карту. — Рамирес протянул руку.
— У нас ее нет.
— Очень жаль.
— Наверное, — беззаботно проговорил Малоун, — придется поехать на границу и оформить.
— Ну, в этом нет необходимости.
— Но вы же сказала...
— Мне будет несложно получить ее для вас.
Малоун нахмурился.
— Но туристские карты получают лично. Разве не так?
— Я позабочусь о том, чтобы для вас сделали исключение.
— Это очень великодушно с вашей стороны.
— К тому же, — Рамирес продолжал пристально смотреть на Сиену, — у меня появится повод навестить вас еще раз. — Он снова повернулся к Малоуну. — Но перед чиновником иммиграционной службы, который будет оформлять карту, я должен буду удостоверить ваши личности. Мистер Перри, можно посмотреть ваше водительское удостоверение?
— Разумеется. — Малоун вытащил удостоверение из бумажника.
Рамирес изучил фотографию Малоуна, прилепленную техасским клерком. Затем прочитал вслух фамилию.
— Дейл Перри. Хм, фотография обнаруживает исключительное сходство с оригиналом. — Он засунул удостоверение в карман рубашки.
— Погодите, почему вы...
— Мне придется предъявить его при получении туристской карты.
— Но...
— Уверяю вас, это простая формальность. Я возвращу вам удостоверение при первой же возможности. Вы же в ближайшее время не собираетесь выезжать отсюда, не правда ли?
— Нет.
— В таком случае пока оно вам не понадобится.
Глава 15
— Теперь ты видишь, что он положил на меня глаз? — скороговоркой произнесла Сиена.
— Вижу.
Они ошеломленно смотрели вслед джипу Рамиреса, удаляющемуся в сторону Санта-Клары.
— Пока он ничего не подозревает, но обязательно проверит Дейла Перри по компьютеру. На всякий случай, чтобы к чему-нибудь придраться, — Сиена не сводила глаз с джипа, — и потом нас шантажировать.
— Да, — уныло согласился Малоун.
— Но в отделе Ластера наверняка уже давно известно, что бумажник Перри пропал. Так что Ластер, а через одного из его людей и мой муж контролируют компьютерные сети на предмет любого запроса на фамилию Перри, использования его кредитной карты или номера социального страхования.
— Да.
— Что — да? — взорвалась Сиена. — У нас будут гости. И очень даже скоро. — Джип Рамиреса исчез в горячей дымке. — Господи, что же нам делать! — У нее пересохло во рту.
— Как что? Уезжать. Мы ведь уже решили.
— Но как? Обратно через контрольно-пропускной пункт нам не проехать, а другой дороги, насколько я знаю, здесь нет.
Чейз задумчиво смотрел на море.
— Совсем не обязательно ехать на автомобиле.
— Хочешь сказать, что мы пойдем пешком? Но ты же сам говорил, что до ближайшего города Пуэрто-Пеньяско отсюда сто миль. То есть поход займет несколько дней. Да по такой жаре мы этот путь просто не одолеем. Кроме того, даже если мы туда попадем, то встречать нас там будет тот же самый гостеприимный Рамирес.
— Мы не пойдем пешком.
— Тогда...
Чейз кивнул в сторону залива.
— Когда Фернандо вернется с рыбалки, я договорюсь, чтобы он доставил нас в Пуэрто-Пеньяско. По морю это займет пару часов. Рамирес к этому времени еще не успеет сообразить, что к чему. Там мы найдем американцев, расскажем жалостливую историю о том, как нас обокрали, и за пару сотен кто-нибудь доставит нас в Штаты.
— Л Фернандо? Рамирес с него семь шкур спустит.
— Фернандо может заявить, что я его заставил. Или даже лучше. Мы одни, без него, переправимся на лодке, а он скажет Рамиресу, что ее угнали. Разумеется, ему будет хорошо заплачено. А потом кто-нибудь из приятелей подвезет его в Пуэрто-Пеньяско, и он вернет свою лодку.
Они посмотрели друг другу в глаза.
— Ну что ж, у нас просто нет иного выхода, — проговорила Сиена упавшим голосом.
— Все будет в порядке. — Чейз обнял ее. — К ночи мы снова будем в Штатах. Сядем в автобус, доберемся до Юмы, достанем из тайника наши деньги и начнем искать другое место.
Она уронила ему на грудь голову. Ей очень хотелось этому верить.
— Санта-Клара не край света, — сказал Чейз. — К ночи мы забудем этого мерзавца Рамиреса, как будто его и вовсе не существовало.
— Конечно.
— Не печалься. Обещаю, мы из этого дерьма выберемся. Обязательно выберемся. — Их губы слились в поцелуе. — А теперь давай соберем вещи, — сказал он, переводя дыхание, — чтобы к приезду Фернандо быть готовыми.
Глава 16
Большую часть вещей они решили оставить в фургоне. Собрали только рюкзаки, куда положили самое необходимое — туалетные принадлежности, смену белья, холсты и еще кое-какие мелочи. Чейз прислонил рюкзаки к двери кухни, и они вышли во двор. На душе у Сиены скребли кошки. Как-никак этот фургон некоторое время был их домом. Только чуть-чуть привыкли, и вот опять надо пускаться в бега. Когда же это кончится!
Песо у них осталось на шестнадцать тысяч долларов, и они разделили эту сумму на две части. Сиена большую часть положила в рюкзак, а остальное рассовала по карманам джинсов. Чейз свою половину уложил в карманы рыбацкой куртки цвета хаки, которую надевал, когда выезжал с Фернандо на рыбную ловлю.
— Что-то его не видно, — подала голос Сиена.
— Пока нет.
— Уже три часа. К этому времени он обычно всегда возвращался.
— Ты права, Фернандо говорил, что самая удачная ловля с утра.
— Тогда где же он?
— Остается надеяться, что у него сегодня более удачный день, чем у нас. Не волнуйся. Он скоро появится.
Но Фернандо не прибыл и в пять часов. Солнце начало клониться к закату. Сиена не находила себе места.
— Скоро кто-нибудь появится — либо Рамирес, либо посланцы от моего супруга.
— Может быть, с Фернандо что-то случилось? — предположил Малоун.
— Если он не поторопится, то с нами уж обязательно что-то случится.
Она тревожно посматривала в сторону города, ожидая появления полицейского джипа.