ЖАНРЫ

Мадикен и Пимс из Юнибаккена

Линдгрен Астрид

Шрифт:

Тогда она слезла с Альвиных колен.

– Маме лучше об этом не знать, - говорит Мадикен.

Альва согласилась:

– Правильно! Иначе она только будет зря нервничать. А Линдквиста, дурачка убогого, и без того посадят под замок.

Потом Мадикен помогла Альве развешивать белье на веревке, натянутой между березами. Кайса лежит рядом в колясочке, смотрит, как над ней колышутся голые ветки, и воркует от удовольствия. Кто-кто, а уж она-то совсем забыла про Линдквиста!

На кухонном крыльце лежит Гося, а вокруг нее возятся все три котенка. Бедный Линдквист! Он даже одного несчастного котенка не сумел удержать, хотя у него такие огромные ручищи! "А все-таки его жалко!" - подумала Мадикен.

– Скажи, Альва! А мы с тобой не можем посылать ему в больницу табак? - спрашивает она.

– Можем!
– отвечает Альва.
– Мы ему столько табаку пошлем, чтобы он нюхал сколько захочет и еще осталось в запасе.

Мадикен задумчиво смотрит перед собой.

– Это хорошо! А то мне не верится, что он когда-нибудь найдет себе что-то живое!

Альве тоже не верится. Повесив последнее полотенце, она подозрительно посмотрела на солнышко, потому что оно перестало сверкать, и небо словно затуманилось.

– Скорей бы уж сохло белье. Похоже, что к вечеру будет дождь. Так что пойдем на Майский костер под зонтиками.

Вот и кончился этот день. Наступает вечер, пасмурный и теплый, и весь Юнибаккен отправляется на встречу весны. Мадикен и Лисабет торжественно везут Кайсу на первый в ее жизни Майский костер. Такое важное событие помогло Мадикен забыть то страшное, что ей пришлось пережить нынче утром. Оно стерлось из памяти, точно ничего и не было. Сейчас Мадикен думает об одном - как она покажет людям Кайсу. Не слепые же они, чтобы не заметить "маленького человечка" в колясочке и не удивиться этому чуду. Но люди не замечают. Вот дурачки-то! Все только и ждут, когда наконец трубочист подожжет костер и запоет мужской хор. Им, видите ли, некогда полюбоваться на Кайсу!

– Тоже мне, невидаль! На младенцев все и без вашего давно насмотрелись, - говорит Мия.

Только она да Маттис взглянули на Кайсу. Однако даже Мия не понимает, какое чудо эта малютка! Но тут подошел Аббе. Он любит малышей и с любопытством заглянул в колясочку. Мадикен довольна - Аббе долго рассматривает ее сестренку. Кайса тоже довольна. Она гукает и хохочет.

– Глянь-ка! А ведь я ей понравился!
– говорит Аббе.
– Впрочем, меня все девчонки любят. По крайней мере, в Юнибаккене. Только Альва не в счет. Про нее - не знаю!

Но с Альвой все ясно - она не спускает с трубочиста глаз. И трубочист ей подмигнул. Мадикен заметила. Вообще-то нечего ему подмигивать! Вокруг него суетятся все пятеро его ребятишек, с нетерпением ожидая, когда он зажжет костер. Так что пора бы ему перестать подмигивать!

– Ничего я с собой не поделаю!
– говорит Альва.
– Слабость у меня к этому парню.

А вон и дядя Нильссон идет неторопливой походочкой. Он такой шикарный - в черном пальто и шляпе, с тросточкой и сигарой. Немного позади идет тетя Нильссон.

– Какой вечер!
– говорит дядя Нильссон, попыхивая сигарой.
– А жизнь-то так и играет! Я давно замечаю, что весной особенные вечера.

Мадикен это тоже замечает, да еще и как замечает! И неважно, что вечер выдался темный и пасмурный, все равно чувствуется весна, в воздухе пахнет весной, настоящая весна пришла!

"Неважно, если пойдет дождик!
– думает Мадикен.
– Весенний дождик, он же теплый. Даже название у него теплое! Пускай идет весенний дождик! Конечно, от дождя развезет землю и сандалии запачкаются в грязи. Но это ничего!
– думает Мадикен.
– Пускай их пачкаются! Они же старенькие!"

– Интересно, помнят ли они еще, какие были красивые в прошлом году? - спрашивает она сестру.

– Кто - помнит?
– Лисабет не поняла, о чем говорит Мадикен.

– Да мои сандалии! Какая я добрая, что дала им два раза посмотреть на Майский костер!

Лисабет расхохоталась:

– Смотри, берегись Мии! А то как бы тебе опять не пришлось скакать домой на одной ножке!

– Уж как-нибудь не поскачу! - говорит Мадикен. Она ведь теперь подружилась с Мией. Девочки сговорились, что будут бегать вокруг Майского костра наперегонки. Скорей бы трубочист зажигал!

Наконец он поджигает костер. Это великий миг. Все закричали: "Ура!" Мадикен торопливо вынимает из колясочки Кайсу.

– Видишь костер, Кайса? Это называется - Майский костер. Так люди встречают весну! Ты понимаешь?

Пламя взмывает к темному небу, трещат поленья, летят искры. И вот грянул мужской хор:

Сияет майское солнце!

И тут начался дождь.

ПРИМЕЧАНИЯ

"Мадикен и Пимс из Юнибаккена". Повесть. Впервые на шведском языке: Lindgren A. Madicken och Junibacken Pims. Stockholm, 1976.

Впервые на русском языке (перевод И. Новицкой) в книге: Линдгрен А. Мадикен и Пимс из Юнибаккена. М., Детская литература, 1990.

Новый перевод И. Стребловой впервые опубликован в Собрании сочинений Астрид Линдгрен. Т. 2. СПб.: Изд-во "Атос" и "Библиотека "Звезды"", 1994. Перевод осуществлен по первому шведскому изданию.

Л. Брауде

МАДИКЕН ЧУВСТВУЕТ, КАК В НЕЙ ИГРАЕТ ЖИЗНЬ

ЧТО ЗНАЧИТ - БЕДНОСТЬ БЕЗЗАЩИТНА?

МАМИН ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ

МИЯ

ЛЕТНЯЯ ВОШЕБОЙКА

В ДЕРЕВНЕ НЕ ТАК УЖ ОПАСНО, КАК ДУМАЕТ МАМА

АЛЬВА ИДЕТ НА БАЛ

МОЙ СЫН - БРАВЫЙ ЛЕТУН

МАДИКЕН И ЛИСАБЕТ ДОЖДАЛИСЬ БЛАЖЕНСТВА

СОЛНЦЕ МАЙСКОЕ СИЯЕТ

Поделиться с друзьями: