Магическая таверна
Шрифт:
— Ниии-ка, — прорычал Дан и его голос с низкими обертонами звучал почти неприлично.
Так нечестно, я так не смогу! Однако процедила в ответ максимально грозно:
— Дан.
Крылья носа Даэля затрепетали. Он смотрел так, словно внутри него шла война: взгляд пылал. Я чувствовала исходящий от него такой мощный жар, что спина покрывалась испариной, но тем не менее Даэль удерживал человеческую форму, что обнадёживало. Если устроим тут пожар, то неудобно получится — спалим такую хорошую лавку, но, с другой стороны, у нас есть водник Лэйд…
— Ты. Могла. Пострадать. — Упрямо процедил Даэль.
— Всё обошлось!
От злости с моих рук сорвался приличный огонёк и ударил Танар'ри в грудь. Но пламя не причинило ему вреда. На месте столкновения волной возникли тёмные чешуйки рефлекторно прикрывшегося тела, но затем они разбежались, а мой огонь впитался в широкую грудь, растекаясь у Танар'ри под кожей. Дан хмыкнул. Весело ему? Почему-то этот факт очень меня возмутил. Фыркнув, я отдёрнула одну руку от мужской груди и уже осмысленно запустила огненный фаербольчик в Даэля. Метила… не знаю куда. Но хотелось пробрать до печёнок. Кажется, Танар'ри это отрезвило. Оторвав ладонь от моего мягкого места, где она до этого с комфортом располагалась, он играючи перехватил огненный шар и тот снова впитался в него.
— Ты не можешь причинить мне вред, Ника, — проворковал он без всякого перехода от злости к нежности. — Твоё пламя давно признало меня и теперь… приятно щекочет.
— Даэль! — мне страстно хотелось… продолжения.
— Ника, — серо-золотые глаза азартно прищурились
— Прелесть какая! — откомментировал довольный голос рядом. — Хочу такую же непокорную избранную.
Мы вздрогнули и оглянулись. Оказывается, Лэйд, Гэллаис и Тео бессовестно наблюдали за нами, выйдя из потайной комнаты. Все трое улыбались, словно мы не ссорились, а нечто милое им демонстрировали. И только владелец лавки держался за сердце.
— Уважаемый дракон… лэри… пожалуйста, не ругайтесь! — застонал он. — Вы собрались устроить пожар? Умоляю, вынесите свои разборки за пределы лавки! Ругайтесь с вашей… эмм… прекрасной невестой на улице, где нет столько ценных раритетов!
— Что ты сказал? — рыкнув, Даэль повернулся к нему. Даже оскалился, показывая заострившиеся по-драконьи зубы. — Как ты посмел рассматривать мою избранную?!
— Это просто комплимент! Ничего такого!
— В таком случае ты смеешь указывать дракону?
Руки Даэля вспыхнули огнём.
— Стой! — я перехватила жаркие запястья. — Даэль, ты его пугаешь!
— Да он уже до встречи со мной трясся как лист.
— Мой отец так же бы сказал, — очень «вовремя» встрял Тео. — А ещё Ника права: батя не вычислил бы потенциального убийцу по одному голосу.
Нужно было срочно спасать ситуацию, потому что вернувшийся мыслями к происшествию в таверне Дан тяжело задышал. Я чувствовала, как долбит сквозь кожу его пульс на запястье. Он бил по кончикам пальцев, и вся моя ладонь дико горела, будто не сильную руку держала в своей руке, а играла с огнём.
— Давайте лучше подумаем, что делать с этим, — я кивнула на сваленного в углу человека, за которым мы недавно бегали по ночным улицам.
Тот вовремя завозился, пытаясь прийти в себя. Лэйд ему помог. Пассом руки он поднял из стоящего на секретере графина всю воду, и плеснул её пленнику в лицо. Тот закашлялся.
— Где я?
Продрав глаза и проморгавшись, человек уставился перед собой и тут же заорал, увидев распахнутые крылья Даэля.
— А-а-а!
Не похоже, чтобы бедняга привык видеть драконов.
— Кто ты? — Гэллаис присел рядом с ним.
Эльф задал вопрос на эсшаорском, но его явно не понимали. Наоборот, человек так же дико косился на острые уши наставника, как недавно на крылья Даэля. А когда эльф пробормотал, что нужно применить заклинание перевода и потянулся ко лбу пленника засветившимися голубоватыми огоньками пальцами, тихо застонал и отключился.
— Не похоже, что это нервное существо играет какую-то весомую роль, — задумчиво проговорил Даэль, внимательно наблюдая за пленником. Он стоял, засунув руки в карманы, расправив широкие плечи. — Это марионетка.
— Согласен. — Гэллаис погасил огоньки. — Полутролли неустойчивы в психике, легко возбуждаются, поэтому каждый из них в таверне мог действовать сам по себе, а не тандемом, как мы подумали.
— О чём это вы? — Тео с любопытством вертел головой. — Вы решили, что этот хмырь и полутролль работают в команде?
— Сообразил.
— Таким мечом как у полутролля не помахаешь без специальной подготовки, — заспорил Лэйд. — И сшибать именно люстры… Он явно действовал по указке. Потом чего-то ждал.
— Я поговорю с этим человеком, как только он очнётся, — сказала я и все удивлённо на меня посмотрели, даже лавочник. — А что? И заклинание перевода не потребуется.
— Хорошо. А сейчас вернёмся к тому, с чего начали. Ника расскажет, каких результатов они достигли с Тео в таверне. Садись, Ника.
Даэль решительно придвинул к массивному столу стул. Вот же! Но не послушаться было невозможно. Минуту спустя вокруг стола расположились мы все, благо размеры позволяли. Я выждала, когда рядом сядет Даэль, и из вредности отодвинула от него стул, занимая позицию как можно дальше. Янтарных искорок в глазах Танар'ри стало больше. Чувствуя себя попугаем вновь кратко изложила историю про «припылённого», упомянув где и при каких обстоятельствах его слышала, почему не видела и с какой целью от меня хотят избавиться. Я снова умолчала об имени драконессы и совсем-совсем, даже намёком не прошлась по тому, что слышала о родословной Танар'ри. Спрошу его об это сама, как-нибудь позже. А затем с дополнениями Тео упомянула о странном платке.
— Ника приняла его за задаток, — пояснил сын ректора. — Этот тип, — лавочник съёжился под испытующими взглядами драконов и Лэйда, — определённо заключил с «припылённым» сделку. Мы решили, что убивать будет он.
— Я не занимаюсь убийствами! — взвыл мужчина, вскакивая с места и потрясая кулаками. — За кого вы меня принимаете! Я честный владелец лавки древностей, у меня свой отлаженный годами бизнес!
— Ну, насчёт честности я бы так не уверял, — протянул Лэйд, многозначительно посматривая в сторону комнаты полной разнообразных вещиц. — Я лично насчитал там с десяток статуэток из запрещённого металла — явная контрабанда, и даже парочку артефактов. В последних Гэллаис разбирается лучше, он ещё посмотрит.
Лавочник сник.
— Показывай платок, — рыкнул Даэль всё ещё не слишком добрый, то и дело косящийся на меня.
Помявшись, мужчина расстелил на столе кусок шёлковой материи, и мы сблизили головы, рассматривая его. Теперь, в спокойной обстановке разглядеть можно было подробно. На первый взгляд в платке не было ничего необычного, просто кусок дорогой ткани, явно старинной, но сам факт того, что им за что-то рассчитались… По ровному квадрату размерами фут на фут в разные стороны разбегались затейливые узоры, складывающиеся в пейзаж. Мягкие округлые горы, поросшие растительностью, розовый небосклон, петляющая река. На небе вместе с дневным светилом присутствовало ночное в россыпи семи звёзд. Из изображённых деревьев и кустов выглядывали животные. Любопытно, что с двух сторон края платка были украшены маленькими кисточками, завершая рисунок, а с двух просто обработаны. И по нежному пейзажу искривлёнными меридианами текли тёмные линии, интригуя воображение. На первый взгляд — бессистемно, однако все линии куда-то стремились. Ну, или это мне так казалось. Хозяин лавки древностей ёрзал и чувствовал себя неуютно от наших разглядываний.