Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Магисса: «Тень тринадцати»
Шрифт:

Мардис поправила сумку на плече: – Я думаю речь про Тени, раз у Магисс была магия, иначе им хватило бы судьи. Это давняя легенда, твоя прабабка очень живо интересовалась всем этим, а я как-то не особо верила.

Айри ненадолго задумалась: – И какая у них была магия?

– Все что было связано с силой природы. – Мардис потрепала дочь по голове. – Что это тебя так заняло? Тоже поверила в чудеса? – Айри наиграно громко хмыкнула и Мардис продолжила. – Они управляли стихиями, оживляли сожженные мертвые земли, из их рук лилось благо, и они могли дать жизнь всему сущему. А потом их не стало. И мир научился обходиться своими силами.

– А навредить они могли? – уточнила Айри.

– Нет, – мотнула головой женщина. – Магиссы были чистыми и благостными созданиями. Потому они и погибли. – Мардис вздохнула. – В них не было ни страха, ни корысти, они принесли себя в жертву в борьбе с чудовищем, угрожавшим всему миру.

– Жуть, – выдохнула Айри. – Я бы так никогда не захотела. И что с этим чудовищем? Оно умерло?

– Этого никто не знает. – Мардис сделала паузу. – Согласно легенде, Магиссы были не единственные создания Гекаты. Есть еще Хранители темной печати, но в них нет магии, а только малая толика этой силы. И после смерти Магисс именно они завершили их миссию. Не знаю правда ли это, но, когда я была в твоем возрасте, один путник, заночевавший у нас на конюшне, рассказывал, что далеко на западе, откуда он приехал, есть храм у подножия горы и там до сих пор обитают эти Хранители. Они живут как затворники и стерегут знания полученные от Магисс. Этих монахов все бояться…

Айри словно оглушило слово «Монах», и она перестала слышать голос матери «Монах! Монах! Монах!» билось в ее голове. «Хранители темной печати! Малая толика силы! Не единственные создания Гекады! До сих пор обитают! Мне нужно тебя спрятать! Ты Магисса!» Айри задохнулась от своих мыслей. «Я должен тебя спрятать! Ты Магисса! Тебе угрожает опасность!»

– Айри, Айри, Айри, – словно через вату проник голос матери. – Что с тобой?

Девушка захлопала глазами и наваждение прошло.

– Ты в порядке? – Мардис выглядела обеспокоенной.

– Все хорошо, – медленно ответила Айри, – немного голова закружилась.

– Может вернемся? – Мардис встревоженно вглядывалась в лицо дочери. – Когда ты успела стать такой впечатлительной?

– Нет, – Айри вывернулась из рук матери. – Все в порядке, просто душно, да и мы уже пришли.

Мардис внимательно осмотрела дочь и согласно махнула головой.

Озеро выглядело очень необычно. Привычная серая гладь, была скрыта зеленым покрывалом, плавающим на поверхности, среди которых возвышались крупные бело сиреневые соцветия. Но возле берега, куда вел спуск, виднелись проплешины и каша из стеблей с завядшими цветами, высохшими на траве. «Куда же без варварства» передернуло Айри, но она не стала зацикливать на этом свое внимание. Сплошь и рядом на поверхности всплывали головы радостно выплевывая воду и вновь скрывались под зеленой шапкой листьев, не боясь запутаться в тонких упругих стеблях. А на берегу плескались дети и лежали старики, погрузив больные части тела в воду. Мардис подошла к воде и вынула из сумки бидончики. На удивление Айри они были пустыми. В один из них она набрала воды с озера и убрала в сумку, а затем углубилась в свой справочник. Девушка не стала отвлекать мать и осмотрелась по сторонам. Солнце уже начинало клониться к вечеру и его яркие лучи заскользили по лотосам золотыми нитями. Это зрелище завораживало и Айри непроизвольно залюбовалась. Никогда еще на озере не было так многолюдно. Казалось, все поселение сбежалось посмотреть на это явление и их веселье было заразительным как никогда. Айри вспомнила рассказ как Вьета тащила своих старых кур, и чуть не утопила их в озере, и снова рассмеялась, представив эту картину. Мимо нее пронеслись двое подростков и кинулись в воду. Айри хохоча едва успела отклониться от брызг, как ее взгляд уловил подругу Лейми, вышедшую из тени боярышника. Она держала с одной стороны за руку их общую подругу Трин, а с другой сына мельника Въенка. Втроем они резко разбежались и с визгами прыгнули в воду. Айри вдруг охватила обида. «Как они могли не позвать ее, как могли так спокойно веселиться, что она им сделала?» Она подняла лежащую рядом палочку и начала чертить узоры на песке. С самого детства ее словно преследовало то, что она не такая как все. Стоило Лейми накрутить волосы или вплести цветы в косу, так все говорили какая красавица, но стоило Айри сделать тоже самое, все молчали. Стоило девочкам поделиться секретом, что нравиться мальчик, так это был секрет века, но стоило признаться Айри, обязательно секрет выходил наружу, причем случайно и никто не был виноват. Словно замкнутый круг, состоящий из вечной борьбы и доказательств своей правоты, которая никому не была интересна. Вот и сейчас, Айри только намекнула, что ей нравиться сын мельника, так Лейми уже прыгает с ним за ручку. А если бы Айри взяла за руку предмет обожания Лейми, то она стала бы самой страшной предательницей и виновницей бочки слез подруги. Айри закрыла лицо руками и тихо зарычала. Сколько добра они сделали для всех жителей деревни, но при этом все воспринимается как должное. Почему так происходит? Вот и сейчас все беспечно купаются, а мать ходит по берегу и ищет нет ли вреда их жизни и что полезного можно извлечь для них. «Смогу ли я так же?» подумала Айри «Какая травница выйдет из меня?» Но ее мысли тут же прервал голос монаха «Ты Магисса!» Айри тут же хмыкнула про себя «Какая из меня Магисса я-то травницей быть не хочу, а уж жертвовать жизнью ради своих соседей и друзей тем более. Вот мать вполне могла быть Магиссой, но не я». Айри вновь услышала визг подруг, но даже не повернула голову. «Пусть веселятся, мне нет до них никакого дела». Айри подперла голову рукой и задумчиво посмотрела на мать. Та осторожно осматривала цветок, параллельно заглядывая в справочник и хмурила брови. Солнце продолжало клониться к закату, кидая последние отблески на водную гладь и начинало темнеть. Айри грустно вздохнула и уже хотела окликнуть мать, как вдруг почувствовала что-то странное. Нечто легкое и невесомое коснулось ее волос и словно утешительным жестом проскользнуло по всей длине. Айри испуганно завертела головой, но никого и ничего рядом не было. На ветер не похоже, да и само прикосновение было каким-то волнующим, несмотря на свою невесомость. Айри почувствовала, как внутри разлилось тепло, сопровождаясь чем-то томительным и желанным. Это было настолько приятно, что как только это ощущение растворилось, стало особенно тоскливо и одиноко. Айри резко встала и окликнула мать. Ей больше не хотелось находиться на озере.

– Иду, иду откликнулась Мардис, – и начала собирать в сумку свои бидончики. – Семена лотосов очень живучие. Их могли занести даже перелетные птицы, но именно этот вид очень редкий, и он точно совпадает с описанием тех лотосов что водились тут раньше…

Айри грустно посмотрела на воодушевленную мать, помогая ей собрать сумку и витая в своих мыслях…

– Видимо все это время они спали… или им мешал водный папоротник, но, чтобы не случилось, нет объяснения столь стремительного роста…

Айри кинула последний взгляд на свою подругу. Та, смеясь залезла на плечи Вьенка и с силой оттолкнувшись нырнула в озеро. Им было весело, ну и ладно, ей все равно сейчас не до них. Сначала нужно разобраться в себе, что с ней все-таки происходит и как с этим быть дальше.

Глава 5

Ночь была особенно неспокойной. Айри постоянно просыпалась от стуков жителей в окно. Иногда приходилось вставать и говорить, что мама уже куда-то ушла и отправлять искать ее в деревне. Как и предполагала Айри, некоторые жители, все-таки подхватили кишечную болезнь, а кто-то даже умудрился отравиться, употребив в пищу листья лотоса. В перерывах, когда ей все-таки удавалось поспать, Айри мучили кошмары. Ей снилась смерть Магисс, страшное зло, которое ее преследовало клубами черного дыма и толпы бабочек, сбивающих с ног и пытающихся удушить в своем плотном вихре. Айри беспомощно кричала, она звала на помощь мать, но ее крики заглушал поток и шелест тысячи крыльев. И снова Айри бежала. Бежала и звала мать. Ноги сами несли ее к озеру, надеясь спрятаться в воде, покрытой зеленым покрывалом листьев. Быстро забежав в воду, девушка обернулась. Клубы черного дыма приближались, а тонкие лотосы потянулись к ее рукам и ногам. Словно кандалы, скользкие стебли опутали ее запястья и лодыжки, приковывая намертво к месту. Айри пыталась выбраться, дергая руками и ногами что есть сил, но это было бесполезно, она подняла голову и с ужасом посмотрела на приближающуюся черными клубами смерть. Как вдруг в ее сознании всплыл образ монаха. Она закрыла глаза и что есть мочи закричала: – Помоги мне, слышишь? Помоги! Внезапно стихли все звуки и Айри почувствовала, как с ее рук и ног соскользнули оковы. Она открыла глаза и увидела огромное маковое поле. Красные цветы заполняли всю видимую глазом территорию и это было волшебно. Но еще больше завораживали идущие ей на встречу пять женщин. Их черные волосы были покрыты капюшонами небесно-голубых плащей, а фиолетовые глаза смотрели с интересом. Айри вдруг осознала, как сильно на них похожа внешне. Тот же цвет волос, та же бледная кожа, те же необычные фиолетовые глаза. Вот только не было в ней их грации и величественности. Магиссы остановились и одна из них провела руками по цветам. Алые соцветия словно застонали в ответ и вдруг стали превращаться в кровь. Огромное поле, словно закипело, поглощая прекрасных созданий. Айри снова закричала и проснулась.

Солнце уже встало и судя по звукам, доносящимся с улицы, она проспала почти до полудня. Айри села и посмотрела на соседнюю кровать. Матери не было. Видимо после бессонной ночи, она все равно ушла утром в лавку, но дочь будить не стала. На столе стояла крынка с молоком и ломоть свежего хлеба, заботливо прикрытые полотенцем. Айри быстро умылась, привела себя в порядок и села за стол. Она чувствовала себя немного уставшей, но страхи мучавших ее кошмаров, быстро растворились в свете дня. Нужно сходить в лавку к матери, посмотреть, как она там, да может отпустить домой. Она ведь тоже не спала. С этими мыслями Айри быстро допила молоко и вышла из дома.

На улице было по-прежнему жарко. Только легкие островки белоснежных облаков гуляли по небу. Давно пора бы пойти дождю, но на него не было и намека. Изморенные жарой собаки вяло валялись на траве в тени изгородей и дремали, поджидая соседский кур или зазевавшихся кошек. Айри быстро прошла по улице и свернула к базару. Запахи свежего хлеба и специй тут же заполнили воздух, сопряжаясь с гвалтом людской речи и криков торговцев. Здесь было значительно оживленнее, несмотря на палящее солнце. Айри торопливо дошла до лавки матери и проскользнула возле прилавка:

– Мам, я к тебе, – Айри скинула панаму с широкими полями и вытерла взмокший лоб рукой. – Как дела?

Мардис устало улыбнулась, перебирая пучки сухой травы и раскладывая их по мешочкам: – Все нормально, нужно сегодня еще собрать зверобой и тысячелистник. Этот сбор разлетается словно ветер.

Айри покачала головой: – Мам, я пришла тебя отпустить, тебе нужно поспать, ты всю ночь на ногах.

– Уснешь тут, – хмыкнула женщина. – Все как с ума посходили с этим озером и лотосами. – Вон посмотри, – Мардис кивнула на маленький бидончик, стоящий в углу прилавка. – Специально сюда принесла показывать, всего сутки прошли, а вода уже зеленая и плавают мелкие личинки.

Айри брезгливо сморщила нос: – И много таких было ночью?

– Много, – выдохнула женщина. – Надеюсь это послужит им уроком. И ладно бы сами пили, так еще и детям дают. – Мардис встала и взяла с лавки еще несколько пучков сушенной травы. – Жена мельника так и вовсе решила приготовить похлебку из листьев лотоса. Я несколько часов промывала им желудки и отпаивала ромашкой. Бедняге Вьенку, досталось больше всех. – Мардис сочувственно поджала губы. – Все могло закончиться очень печально. Айри равнодушно хмыкнула и подошла к небольшой бочке, стоящей в дальнем углу: – А мне его не жалко, будет знать, как купаться с Лейми без меня. – Она зачерпнула воды большим деревянным половником и вдоволь напившись, присела на табурет напротив матери.

Мардис хитро посмотрела на дочь, улыбаясь одними глазами, но ничего не ответила.

– Иди поспи мам, а я закончу за тебя делать сбор. – Вновь предложила Айри. – У тебя синяки под глазами.

– Нет, – отмахнусь женщина. – Закрою сегодня лавку пораньше и посплю. Ингвар принес вяленную рыбу, так что ужин можно не готовить, вот и устроим себе вечером ранний отдых. А что там за история с коровой Бригитты?

Айри опустила глаза: – Я всего лишь прогнала мух полынью…

Мардис покачала головой: – Эту женщину послушать, так все мухи мира чуть не загрызли ее корову. Ну хоть в этот раз благодарила, а не ругалась как обычно. Кстати, ты поела? – Тут же сменила она тему разговора, чему Айри была несказанно рада.

Поделиться с друзьями: