Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Спасибо за разъяснения, — Винс достал визитную карточку из бумажника и вручил ее доктору. — Позвоните мне, пожалуйста, если вы узнаете еще что-нибудь, что может помочь следствию.

Доктор Тимберс взглянул на карточку.

— Непременно. Я понял. Это больше, чем просто отравление собаки. Вы ведете расследование.

— Боюсь, что так.

Джой возвратилась и встала рядом с Декланом.

— Бутч чувствует себя неплохо, — сообщила она. — Я не знаю, как благодарить вас, доктор Тимберс. Моему отцу хотелось бы остаться на некоторое время, если вы позволите.

Конечно! Буду рад компании. Бутч со своим хвостом заменяет целый оркестр, но он не умеет обсуждать последние фильмы и бестселлеры.

— Я заметила, вы сняли ошейник с Бутча, — сказала Джой. — Можно мне взять его?

Доктор Тимберс нахмурился.

— На Бутче не было ошейника, когда доктор Барлоу принес его ко мне.

— Позвольте, я спрошу доктора Барлоу, снимал ли он ошейник с Бутча, найдя его во дворе, — сказал Винс и удалился.

— Я пойду к Бутчу, — сказал доктор Тимберс. — Спокойной ночи всем!

— Спасибо еще раз, — поблагодарила Джой.

Деклан обнял ее за талию и притянул к себе. Он поцеловал Джой в висок.

— Как ты себя чувствуешь, дорогая?

— Сейчас прекрасно, Деклан. Спасибо тебе, что пришел со мной, и за понимание переживаний моего отца спасибо тоже. Ты заботливый и чуткий человек.

Он в ответ усмехнулся:

— И сексуальный к тому же.

— Да, так, — прошептала Джой.

Деклан наклонился и прижался губами к ее губам.

— Эге! Давайте-ка без этой чепухи! — сказал Винс, возвращаясь. — Инструкция четыре-четырнадцать-точка-три-два устанавливает в ветеринарном учреждении запрещение на какие бы то ни было подобные проделки. Вы рискуете быть оштрафованными, молодые люди!

— Ты такой вредный полицейский, Сантини! — сказал Деклан, вращая глазами.

Джой засмеялась:

— Смешной полицейский! Ты хочешь снять свой собственный телесериал, Винс?

— Я подумаю об этом, — ответил он и сделал паузу, прежде чем сообщить: — Ошейник доктор Барлоу не снимал с Бутча и даже не заметил его отсутствие, но я сомневаюсь, что при осмотре двора ошейник найдется.

— Тогда где же он? — спросила Джой.

— Держу пари на десять долларов, что его скоро доставят мне на участок. Наш очаровательный маньяк, я уверен, захочет передать его мне.

— Это звучит таинственно и страшно, — сказал Деклан.

— Страшно? Ты сказал это, Харрис, не я! Я с удовольствием буду поддерживать с ним связь. Мне нужно напасть на его след.

— Было чудесно познакомиться с тобой, Винс, — произнесла Джой.

— Спасибо, что откликнулся на мою просьбу и пришел. Я очень этому рад, — добавил Деклан.

— Кстати, я никогда не пропускаю вечеринок, когда меня приглашают, — сказал Винс, набиваясь в гости. — Заранее спасибо. Увидимся.

— Он очень приятный человек, — сказала Джой, когда Винс вышел.

— Да, это так, — согласился Деклан. — Идем?

— Я уже сказала отцу, что мы уходим. Как я устала! Я только что это поняла.

— Стресс! — сказал Деклан. — Ты страдаешь от стресса. Поверь мне. Я уж разбираюсь в таких вещах.

— О, помолчи! — попросила Джой, направляясь к двери.

Деклан рассмеялся и последовал за ней в ночную прохладу.

Небо походило на серебристый зонтик со звездами. Джой и Деклан медленно прошли по стоянке к автомобилю Деклана.

— Ты слышишь? — внезапно остановилась Джой. — Ты слышишь этот… этот приятный звук, такой необычный, что-то вроде щелканья, жужжания?..

— Да, я слышу. Цикады.

— Цикады? Я никогда не слышала цикад. Этот звук успокаивает, утешает, умиротворяет, чувствуешь? Интересно, где…

— Джой, — прервал ее Деклан. — Посмотри на небо! Мы с тобой забыли! Видишь? Это голубая луна! Вторая полная луна в этом месяце. Видишь? Голубая луна!

— Я вижу, — прошептала Джой. — Цикады… Деклан, они громче сейчас. Ты слышишь?

— Да, — сказал он в ответ, его взор был прикован к небу.

Они не разговаривали. Их дыхание было спокойно. Они рассматривали небеса и восходящую голубую луну. Казалось, луна становилась больше и ярче, а жужжание цикад громче. Автомобильная стоянка вместе со всей остальной землей исчезла.

Тепло окутало Джой, наполняя ее чувством необыкновенного покоя. Она смотрела на сверкание голубой луны, и тихая улыбка играла на ее губах. Это была очень женственная, мудрая и безмятежная улыбка одновременно. Она любила Деклана Харриса.

Уверенность пришла неожиданно и была столь же ясной, как эта яркая и серебристая голубая луна. Сомнения исчезли, ответ был найден. Она любила его.

Деклан рассматривал небо, уверяя себя, что эта луна действительно голубая. Он слушал внимательно упоительное жужжание цикад, и он тоже чувствовал утешительное тепло, идущее изнутри души, изнутри тела, откуда-то с небес.

«Голубая луна!» — думал он. Деклан видел звездное небо и полную луну во всем ее великолепии, и рядом с ним была женщина, которую он любил. Он чувствовал в себе невероятную силу, глядя на голубую луну.

Деклан бросил быстрый взгляд на Джой. Он любил Джой Барлоу! Любил. Сомнений больше не было, вопросов тоже. Он был уверен, что ее любил.

— Джой, — сказал он шепотом, — согласно легенде о голубой луне…

— Я знаю, — тихо ответила Джой. — Я не верила в легенды и сказки, но сейчас…

— Джой?

Они повернулись друг к другу одновременно, их взгляды встретились и сказали то, что теперь они знали наверняка: они любили друг друга.

— Я люблю тебя, Джой Барлоу, люблю.

— Я тоже люблю тебя, Деклан Харрис. О да! Деклан, я очень тебя люблю.

Он взял в ладони лицо Джой и поцеловал ее нежно, благоговейно, как будто скреплял печатью союз, и голубая луна была свидетельницей этому союзу. Это был момент, наполненный невысказанными обещаниями и светлыми дорогами, по которым они хотели пройти вместе. Этот момент вел их в бесконечность, в бессмертие. Это был момент любви.

Жужжание цикад стихало, пока не прекратилось совсем. Но сердца Джой и Деклана хранили угасшие звуки. Они сознавали, где они, что их окружает ночной город, но они как будто только что перенеслись из города в небесную даль и благополучно вернулись, но изменились на всю оставшуюся жизнь.

Поделиться с друзьями: