Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1)
Шрифт:
– Ну и славная компания подобралась - просто жалость берет, - голос ее звучал добродушно и вместе с тем твердо.
– Говори за себя, - ляпнул я прежде, чем сообразил, что сказал.
– Я за себя и говорю.
– Меня зовут Леррис. А тебя?
– Тамра - сгодится?
– Пробежав глазами по окружающим, она вперила взгляд в меня.
– А ты не слишком молод, чтобы здесь находиться?
– А кто ты такая, чтобы об этом судить?
– Тамра... Леррис...
– вмешался Саммел, снова поднявшись.
– Здесь находятся только те, кому положено, с разрешения Мастеров. Так что обсуждать здесь нечего.
– Вот именно, нечего, - буркнул я, испытывая сильнейшее желание придушить эту рыжую стерву в темно-серых брюках, такой же тунике и черных сапогах с крепкими каблуками. Еще чуть-чуть, совсем бы вырядилась в черное.
– Мастера то, Мастера се...
– раздраженно фыркнула она, сбрасывая со спины мешок и спускаясь по лестнице. Оказалось, что ростом Тамра едва достигает моего плеча, хотя торбу несла не меньше моей. Стройная, с тонкими чертами лица, она не была ни столь худощавой, как Кристал, ни столь мускулистой, как Ринн. Пожалуй, сложением Тамра походила на Дорте, но выглядела своеобразнее.
Она, как и я, не спешила садиться. Положила торбу и принялась рассматривать картины, в которых я не углядел ничего примечательного, кроме, быть может, мрачного колорита. А вот отделка панелей Тамру явно не интересовала.
Поскольку она не уделила ни малейшего внимания ни мне, ни кому-либо другому из нашей чудной компании, я пригляделся к левой картине, гадая, что же в ней могло привлечь Тамру.
Мужчина на картине был в черном, хотя и не в официальном облачении Мастера, а цветом волос (я назвал бы это посеребренным золотом) походил на моего отца. Более того, чем дольше я всматривался, тем сильнее становилось ощущение, будто между ними есть и другое сходство, хотя заключалось оно явно не в чертах лица. В чем именно - так и осталось непонятным. Не будучи любителем неопределенности, я выбросил мысль о сходстве из головы и сосредоточился на деталях изображения.
Мое внимание привлекла торчавшая из-за правого плеча полоска - скорее всего, что-то вроде посоха. Определить точнее не представлялось возможным, ибо в отличие от детально прописанного лица задний план картины не отличался такой отчетливостью.
Отвлекшись от портрета, я снова обвел взглядом комнату. Тамра все еще рассматривала вторую картину. Ринн и Кристал вели тихую беседу, а Дорте сидела на скамье с закрытыми глазами.
Мой взгляд непроизвольно вернулся к портрету, поскольку, кроме этих картин, смотреть в помещении было не на что. Надо полагать, в наличии именно здесь именно этих изображений имелся какой-то смысл. Только какой? Я покачал головой. У этих Мастеров всюду загадка на загадке, а пытаться их о чем-то расспрашивать - пустая трата времени.
В какое-то мгновение мне показалось, что портрет ожил и впился в меня взглядом. Но взглянув повнимательнее, я убедился: картина совершенно безжизненна. Точна, может быть, безукоризненна - но безжизненна.
Оглянувшись, я поймал взгляд Тамры. Он был обращен в мою сторону, но совершенно очевидно - лишь потому, что моя спина загораживала мужской потрет. Кивнув, я отступил в сторону, а она, не вымолвив ни слова, заняла мое место. Мне не оставалось ничего другого, как, поменявшись с ней местами, приглядеться к изображению женщины. Тоже в черном. С каштановыми волосами и блестящими черными глазами. Глаза удались художнику лучше всего: он сумел передать их по-настоящему живой блеск.
Мне показалось, что обе картины принадлежат кисти одного и того же автора, хотя мои познания в живописи не позволяли судить с уверенностью. Я лишь предположил, что наверное непросто писать портреты людей, управляющих Отшельничьим.
Снова оглядев комнату, я отметил, что Ринн с Кристал умолкли, а Тамра отвернулась от меня с такой ехидной ухмылкой, что мне захотелось огреть ее посохом. Правда, посох стоял далеко в углу, да и никакого резона пускать его в ход у меня не было. Просто хотелось, да так, что...
– Полегче, Леррис, - послышался звучный, глубокий голос.
Я подскочил. Как и все в комнате, кроме Тамры.
Незаметно объявившийся в помещении обладатель гулкого голоса оказался мужчиной с серебристыми волосами и широкими плечам. А вот ростом он не вышел: едва доходил до моего плеча, тогда как я всего-то на полголовы повыше среднего из своих сограждан. Правда, и в груди, и в плечах он был заметно шире.
Однако удивил меня не его рост, а цвет одежды: и штаны, и туника, и даже сапоги были серебристо-серыми.
– Ничего черного?
– изумился я вслух.
Тамра на мое неуместное замечание покачала головой, остальные уставились на меня.
– Со временем ты узнаешь, Леррис, что черный цвет - это состояние сознания, - с этими словами вошедший поклонился мне, затем Тамре, затем, общим поклоном, всем остальным.
– Меня зовут Тэлрин, я буду вашим наставником в первые дни вашего пребывания в Найлане, - указав на дверь между двумя скамьями, он ступил вперед, коснулся деревянной створки, и дверь распахнулась. Я увидел свет, струившийся из помещения, расположенного сразу за ней.
– Предлагаю вам собрать свои вещи и последовать за мной. Начнем с еды.
Тэлрин ступил в дверной проем. Взяв свою торбу и посох, я кивнул Тамре, которая ответила мне таким же кивком. Движением головы я еще раз предложил ей пройти вперед, но поскольку она не двигалась, последовал за Тэлрином первым. Легкие шаги Тамры послышались за моей спиной, следом зашаркали и остальные.
Оказалось, что за дверью находится не другая комната, а длинный коридор, крыша которого представляла собой непрерывный ряд изогнутых дугой стеклянных панелей в деревянных рамах. Таким образом, коридор освещался не светильниками, а естественным светом, падавшим из сада, находившегося прямо над нами. Массивные каменные опоры по обе стороны коридора, видимо, предназначались для поддержания веса садового грунта и растений.
И опять же: все это не вызвало у меня ничего, кроме разочарования. И замысел, и техническое воплощение были отмечены продуманностью и тщательностью, но не более того. Просто очень хорошая работа.
Длинный застекленный коридор закончился у другой черной двери. Тэлрин открыл ее, и мы оказались в маленькой комнате.
– Итак, - объявил он, когда собрались все, - теперь вы можете привести себя в порядок. Удобства для мужчин находятся справа, для женщин - слева. Вещи оставьте в шкафчиках, они будут там в полной сохранности. Заберете их после трапезы.
– А почему удобства для мужчин и женщин находятся отдельно? осведомилась Тамра.
– Потому что даже на Отшельничьем есть приверженцы Предания, придающие различиям между мужчинами и женщинами немалое значение.
– Пустая отговорка!
– Может быть, - глубокий голос Тэлрина сделался прохладнее.
– Однако наше дело предложить, а пользоваться удобствами или нет - решай сама, - он отвернулся от Тамры и продолжил: - Итак, когда вы умоетесь и почувствуете себя готовыми, заходите в центральную дверь - вон ту. Там перекусите, а заодно, за обедом, я в общих чертах ознакомлю вас с тем, что такое гармонизация и с чем вам предстоит столкнуться.