Магия теней
Шрифт:
Алекс и Сера продолжали швырять заклинания, вливая массу ледяной магии в каждый рог. Огни Бегемота погасли. Зверь остановился как вкопанный и посмотрел по сторонам с явной озадаченностью. Два его рога отвалились. Они упали на землю и покатились вниз по холму. Зверь громко зевнул, затем плюхнулся, чтобы вздремнуть.
— Зверь нейтрализован. А теперь пошли найдём те рога, — сказала Алекс.
Они стали искать в густой высокой траве и в итоге нашли желаемое. Алекс погрузила тяжёлые рога в свой рюкзак.
Тем временем команда из пяти магов в броне с эмблемой Драхенбург Индастриз окружили спящего Бегемота и заковывали его в цепи.
— Спасибо, Сера, — сказал один из них.
— Эй, а как же я? — потребовала Алекс.
Мужчина-маг, которого Алекс ранее уже встречала в офисе, посмотрел на неё и заявил:
— Спасибо, что не убила его, Алекс.
— Ха-ха.
— Бегемоты очень ценны, и их непросто поймать, — продолжал маг. — Департамент зоологии очень обрадуется, когда этого большого мальчика отправят к ним для наблюдения… и может, даже размножения.
— Для размножения вам потребуется поймать ещё одного, — заметила Алекс.
Он бросил на неё ровный взгляд.
— Естественно.
— Леди-Бегемот, — сказала Алекс.
— Леди-Бегемотов ещё сложнее поймать, — добавила Сера.
Маг не сводил с них взгляда, и в глазах появился расчётливый блеск.
— Простите, нам пора. Надо наведаться в магический магазин за подсказкой, — быстро сказала Алекс, пока они не затащили их в квест по поимке ещё одного Бегемота.
Затем они с Серой побежали вниз по холму. Пока они спускались, Алекс заметила весьма внушительную толпу, которая собралась прямо у входа в парк, за строем магов в броне, которые поддерживали защитный периметр вокруг парка. Нетерпеливым зевакам, похоже, не было дела до их безопасности. Достав телефоны и снимая, они постоянно пытались прошмыгнуть мимо магов, чтобы запечатлеть происходящее под лучшим углом. Они с шокированным восторгом наблюдали, как пять магов несут дремлющего Бегемота вниз по холму.
— Хорошо, что он в цепях и без сознания, — прокомментировала Алекс. — Некоторым людям жить надоело.
— А может, им любой ценой хочется получить пять секунд славы в интернете, — Сера показала на мощёную дорожку. — Давай будем избегать неизведанных троп по дороге к Магическому Магазину.
— Иногда неизведанные тропы оказываются более короткими.
— Но не более быстрыми, если мы столкнемся с сердитым травяным монстром или гигантским огненным муравьем.
В словах Серы был смысл, так что Алекс направилась по дорожке вместе с ней, хоть это и было намного скучнее.
— Судя по вашему беззаботному разговору, я так понимаю, вы обе пережили стычку с Бегемотом и не получили никаких травм, которые испортят фотосессию, — сказала Наоми в их гарнитурах.
— Я потеряла зуб, — ответила Алекс. — Это считается?
Последовала пауза. Затем Наоми ответила ледяным голосом:
— Это не смешно.
Алекс усмехнулась.
— Ой брось, Наоми. Ты же знаешь, что смешно.
— Я забрала твоё свадебное платье из Королевы Фейри, Алекс, — продолжала Наоми. — Знаю, ты хотела кроваво-алое, но я сказала Нелли, что ты передумала и теперь хочешь розовое. С кучей рюшей. И бантиков. Вроде того, что носила Глинда в «Волшебнике из страны Оз».
Алекс едва не споткнулась о собственные ноги, и учитывая скорость, с которой она бежала, падение на землю причинило бы немало боли. Возможно, она и правда выбила бы себе зуб.
— Ты же не сделала этого, — осторожно сказала Алекс.
— Нет, не сделала, но ещё могу, — ответила Наоми. — Королева Фейри открывается завтра рано утром.
— Это не смешно.
Наоми усмехнулась.
— Ой брось, Алекс. Ты же знаешь, что смешно.
Сера издала хрюкающий смешок. Даже Алекс невольно рассмеялась.
— Как бы там ни было, дамы, — Наоми прочистила горло. — Прежде чем нас так грубо прервал Бегемот, я позвонила вам, чтобы обсудить очень важный вопрос.
— Я передам Бегемоту, что ты им недовольна, — ответила Алекс. — Так что за очень важный вопрос?
— Подарки, — сказала Наоми.
Алекс непонимающе нахмурилась.
— Я думала, мы договорились, что просто попросим каждого гостя принести коробку пиццы из «Дома Волшебника» для вечеринки после приема.
— Алекс, там будут сотни гостей, — сказала Наоми. — Что мы будем делать с несколькими сотнями пицц?
Алекс посмотрела на Серу, пожала плечами и сказала:
— Съедим их?
— Получится отличный полночный перекус, — согласилась Сера.
— Это непрактично, — сказала им Наоми. — Марек подметил (и это единственное, в чём я с ним согласна), что многие ваши гости родом из старинных магических династий и оскорбятся от просьбы принести пиццу на свадьбу. Они ожидают возможности показать вам свою состоятельность, осыпая вас роскошными подарками.
— Какими роскошными подарками? — подозрительно спросила Сера.
— Полотенца с монограммами инициалов, дорогая посуда и те большие вилки для мяса, которые выглядят так, будто когда-то принадлежали демону, — Алекс просияла, глянув на свою сестру. — Такие вещи.
Сера вздохнула.
— Супер.
— Вы двое даже не беспокойтесь о свадебных подарках, — сказала им Наоми. — Я обо всём позаботилась за вас. Я убежусь, чтобы никто не вручил вам демонические вилы.
— Ну, это… хорошо, — одна из бровей Серы приподнялась, другая опустилась.
— Наоми, если ты обо всём позаботилась, тогда почему ты хочешь поговорить с нами о подарках? — спросила Алекс.
— Я разобралась с подарками гостей, — беззаботно сказала Наоми. — Мне надо поговорить с вами о подарках невесты и жениха.
— Что за подарки невесты и жениха? — спросила Алекс у Серы.
— Думаю, это те подарки, которыми обмениваются меж собой невеста и жених, — ответила Сера.
— А так принято?
Сера пожала плечами.
— Я собиралась вручить Каю банку арахисового масла. Подарок-розыгрыш, как ты понимаешь.
— На свадьбу нельзя дарить подарки-розыгрыши, — Наоми ахнула от ужаса.
— Ещё как можно, — сказала ей Сера.
— Почему именно арахисовое масло? — спросила Алекс у Серы.
— Потому что будет забавно. Кай не считает арахисовое масло за еду, — она захихикала. — А ты что подаришь Логану?
Алекс подумала об одном из своих ранних приключений с Логаном, которое и привело к их безумному роману [4] .
— Книгу «Ромео и Джульетта». Сера, мы можем заглянуть в книжный магазин, если он нам попадётся по дороге.
— Нет необходимости, — Наоми вздохнула. — Я об этом позабочусь. И арахисовое масло тоже куплю, Сера. Упакую его с красивым бантиком. Так хоть поприличнее будет.
4
Отсылка к книге «Грань Магии» (Драконорожденная Александрия #1), где Логан критиковал Ромео и называл его идиотом.