Макбет (пер. Б.Пастернака)
Шрифт:
…как крыса без хвоста… – Согласно поверью той эпохи, ведьма могла превратиться в крысу, но только бесхвостую.
В сан принца Камберленда. – В старинной Шотландии это был титул наследника престола.
…как кошка в пословице. – Леди Макбет имеет ввиду старинную английскую поговорку: «Кошка любит рыбу, но боится лапки замочить».
…как Тарквиний. – Макбет вспоминает легендарного древнеримского царя Тарквиния, обесчестившего Лукрецию. Преступный Тарквиний описан Шекспиром в его ранней поэме «Лукреция».
Какой-нибудь земледелец, повесившийся в ожидании большого урожая. – Когда Шекспир писал «Макбета», неурожайные годы усугубили тяжелое положение народа. Из уст в уста передавали рассказ о фермере, который набрал денег в долг и накупил зерна в расчете на недород и на то, что цены на зерно повысятся. Увидав, что урожай в том году будет лучше, чем он предполагал, он повесился с отчаяния. В рассказе подчеркивалось, что алчный фермер был наказан за свое намерение нажиться на народном бедствии.
Это английский портной, который урезал французские брюки… – Комментаторы объясняют, что французские штаны, которые в то время были модными в Англии, были очень широкими, а потому портным, шившим их, было легко красть материал.
…вас Горгона ослепит. – Горгоны – женоподобные чудовища в древнегреческой мифологии. У Горгоны вместо волос на голове вились змеи. Один взгляд Горгоны превращал человека в камень.
…поехал в Скон короноваться. – Скон – старинный шотландский замок, где происходило коронование шотландских королей.
Ему там Эдуард благочестивый… – то есть английский король Эдуард (1042–1066), прозванный «Исповедником».
Нортумберленда и Сиварда. – то есть старого Сиварда, графа Нортумберлендского, и его сына, молодого Сиварда.
Восемь королей. – Имеются в виду восемь шотландских королей (не считая королевы Марии) из дома Стюартов, правивших с конца XIV по начало XVII века. Банко был легендарным предком династии Стюартов.
Со скипетром тройным, с двойной державой. – После смерти Елизаветы (1603) на английский престол взошел шотландский король Яков Стюарт, ставший королем Англии и Шотландии («двойная держава»), а также королем Ирландии («тройной скипетр»).
Входит Сейтон. – Сейтоны были наследственными оруженосцами шотландских королей. Можно предположить, что Сейтон не потому остается верным Макбету, что сочувствует ему, но потому, что боится запятнать честь своего рода.
…подобно римскому безумцу. – Макбет вспоминает Марка Антония, который покончил собой, бросившись на меч (см. трагедию «Антоний и Клеопатра»).
А. Смирнов
notes
Notes