ЖАНРЫ

Маленькая книга о капоэйре

Капоэйра Нестор

Шрифт:

Игра капоэйры Ангола в знаменитом кругу-рода мастера Вальдемара (в полосатой рубашке).

O jogo (игра)

Menino escuta esta toada;

O lance certo muitas vezes esta errado.

Na roda, quem ja esta classificado

Leve sempre o sorriso que desanuvia

O labio, ou entao um rosto

Que e como uma charada.

Эй парень, послушай-ка эту песню;

что кажется верным, - так часто ошибка.

Кто знает толк в рода,

того губы готовы

сложиться в улыбку,

но все же таится в уголках их загадка.

(“Menino escuta esta toada” - Нестор Капоэйра)

Ye, Vamos Embora, Camara!

Представьте, что вы находитесь в Сан-Сальвадоре, столице Байи, мистическом центре афро-бразильской культуры. Проходя брусчатыми улицами старой части города, вы можете ощущать пульсирование энергии, пришедшей из Африки столетия назад - энергии, которая и сегодня пронизывает всю культуру и повседневную жизнь Бразилии. Погода жаркая, солнечные лучи отражаются в сине-зеленых водах Bahia de Todos os Santos - залива Всех Святых. Светло голубое небо ошеломляюще контрастирует с пастельными красками зданий, выстроившихся в улицы.

Все заполнено людьми - в отличие от многих из современных городов здесь почти нет машин. Улицы это просто место для прогулок, где люди встречаются, болтают, флиртуют или просто слоняются и смотрят на толпу из одного из многих баров, открытых на тротуарах.

Углубляясь в улицы, вы внезапно слышите странный звук, едва слышимый на фоне говора и смеха. Вас влечет эта гипнотическая музыка, и вы идете вслед за ней по кривым улочкам.

Повернув за угол, вы натыкаетесь на небольшую группу, разместившуюся кругом. Мужчины, женщины, подростки и дети, все кажутся поглощенными тем, что происходит в центре.

Вам удается протиснуться сквозь толпу до небольшого просвета в центре. Его окружают несколько мужчин хлопающих в ладоши в ритме музыки. На некоторых из них нет рубашек, и мощные очертания торса говорят о том, что они серьезно занимаются какой-то формой физических упражнений. В то же время, по их манере держаться, вы интуитивно понимаете, что эти люди представляют какую-то боевую культуру, возможно даже боевое искусство.

Напротив них расположился ансамбль - являющийся источником того насыщенного звука, который привлек ваше внимание: трое мужчин стоят бок о бок, играя на длинных инструментах в форме лука (беримбау), четверо других играют на различных инструментах, в том числе на бубнах (пандейро) и барабанах-конга (атабаке).

Вы заинтригованы и сконфужены. Чему вы невольно стали свидетелем? Это что, танец, или какой-то странный религиозный ритуал?

Ну что же, я вас поздравляю, вы впервые оказались в капоэйристском кругу-рода.

Рода (Круг)

Присмотримся ближе. Кто-то затягивает пронзительную грустную песню, которой остальные внимают в молчании:

Boy? Who was your mestre?

My mestre was Solomon.

I owe him welth, helth and duty.

I am a disciple who learns

I am a mestre who teaches.

The secret of Sao Cosme,

Is known only to Damon, camara.

Парень, кто твой мастер?

Мой мастер Соломон.

Он дал мне богатство, здоровье и чувство долга.

Я ученик, который учится.

Я мастер, который учит.

Секрет Сао Косме,

известен только Деймону, друг.

«Секрет Сао Косме, известен только Деймону, друг!» - ошибки быть не может. Здесь братство, ассоциация, чей лексикон, хотя и используется открыто, понятен только тем, кто прошел посвящение, причастившись к таинствам игры.

…E arruande …

Неожиданно вы чувствуете как дрожь спускается по спине, когда люди в роде отвечают в унисон призыву солиста:

… Ye arruande, camara…

Двое мужчин присели на корточки возле беримбау, обращенные лицом друг к другу, их головы опущены. Кажется, что они поглощены своими мыслями или какой-то формой медитации. Они поднимают головы к солисту, продолжающему «выводить» ладаинью. Хор реагирует соответственно, по мере того, как энергетический уровень и магнетизм роды нарастают:

The rooster has crowed;

–  Yе, the rooster has crowed, camara…

E, co-ro-co-co;

 Yе, co-ro-co-co, camara…

Петух закукарекал;

–  Yе, петух закукарекал, друг…

E, co-ro-co-co;

–  Ye, co-ro-co-co, друг…

Пение и медленный гипнотический ритм Ангола начинают овладевать двумя игроками. Их мысли свободны от посторонних идей. Они чувствуют себя ровесниками тому древнему ритуалу, в который они погружаются.

E, long live my mestre;

–  Ye, long live my mestre, camara…

E, who taught me;

–  Ye, who taught me, camara…

Ai, the deceitfulness;

–  Ye, the deceitfulness, camara…

E, of capoeira;

–  Ye, of capoeira, camara…

E, многие лета моему мастеру;

Поделиться с друзьями: