Маленькая страна
Шрифт:
Лина снова подняла трубку:
– Это ты, Вилли? Нет-нет, не беспокойся – Бетта тут нет… Понимаю, он мне самой не нравится… Послушай, у меня к тебе важное дело. Ты помнишь ту подружку Джейни Литтл? Да, по фамилии Мэбли. Ее собираются убить этой ночью… Нет, я не знаю кто, но мне нужно, чтобы она осталась целой и невредимой. Ты не мог бы связаться со своим приятелем в Маусхоле и попросить его присмотреть за ней? Нет, у вас нет времени на подготовку: девушка уже покинула дом Литтлов, и ты должен срочно позаботиться о том, чтобы она благополучно добралась до своего. Ты получишь тысячу долларов, если она переживет сегодняшнюю ночь. И твой дружок столько же… Спасибо, Вилли. Я не сомневалась, что тебя заинтересует мое предложение. Только не подведи меня, потому что…
В этот момент в дверь постучали.
– Я перезвоню тебе позже, – быстро сказала Лина.
Положив трубку, она пригладила волосы и громко крикнула:
– Кто там?
– Феликс.
«Что ж, Феликс, я уже сделала первый ход, и теперь тебе лучше подыграть мне, иначе нам обоим крышка», – подумала она и добавила вслух:
– Подождите секундочку.
Быстро взглянув на свое отражение в зеркале, Лина направилась к двери и так неудачно ступила на поврежденную ногу, что – непреднамеренно, но очень кстати – побледнела от боли.
– Простите, что опоздал, – начал Феликс, едва лишь она открыла ему, – но…
– О боже, да у вас ужасный вид!
Феликс слабо улыбнулся, однако Лина сразу же заметила печаль в его глазах.
Вид у него и вправду был ужасный: короткие волосы слиплись, с одежды стекала вода. На плече у него висел вещевой мешок, на полу у ног стоял черный футляр. В руке Феликс держал трость.
«Клэр Мэбли дала, – догадалась Лина, мрачнея. – Не подведи же, Вилли!»
– Входите, – пригласила она.
– Я спешу…
– Ну, пара минут ничего не решает. Вы что, добирались вплавь?
– Нет, я попал под дождь…
– Ясно. – Лина взяла у Феликса трость и, опираясь на нее, прошла в комнату. – О, да с ней гораздо удобнее! Вы просто ангел! Где вы нашли ее? Да входите же, – повторила она, обнаружив, что он по-прежнему переминается с ноги на ногу на пороге.
– Но я действительно спешу. – Феликс достал из кармана визитку. – Это трость моей подруги…
– Той самой?
Молодой человек покачал головой, и печаль в его глазах стала глубже.
– Нет. Хотя я видел ее сегодня вечером. Она… то есть мы… Знаете, мне не хочется об этом говорить.
– Ну и не надо. Все в порядке, Феликс. Совершенно незачем делать то, что вам не хочется.
– Я просто зашел передать вам трость. Мне одолжила ее девушка по имени Клэр. – Он протянул Лине визитку. – Занесите трость в магазин, когда соберетесь уезжать.
– Непременно. Ваша Клэр даже представить себе не может, как она меня выручила.
– Она всегда всех выручает.
– Мечтаю с ней встретиться. «Пожалуйста, Вилли, не подведи!»
– Я уезжаю в Лондон, – помолчав, сказал Феликс. – Мне необходимо уехать.
Лина понимающе кивнула:
– Иногда это все, что нам остается. – И мягко добавила: – Впрочем, сперва вам не мешало бы обсохнуть. Вы похожи на мокрую кошку.
– Но…
– Я не кусаюсь.
Он все еще колебался, и Лина, демонстративно морщась от боли, вернулась к двери и протянула руку к черному футляру.
– Ну ладно, – сдался Феликс, подхватывая свой багаж. – Но только ненадолго.
Лина отступила, пропуская его в комнату.
– Повесьте куртку на стул у камина, пусть сушится. Я сделаю вам чай. Мне нравятся здешние отели: в каждом номере есть чайник, заваривай как хочешь…
Пока Лина оживленно болтала, Феликс снял куртку и уселся на диван, от его ботинок на ковре остались грязные следы. Между тем дождь, успевший превратиться в настоящий ливень, отчаянно хлестал по оконному стеклу.
Поставив чайник, Лина присоединилась к своему гостю.
– Послушайте, – сказала она ему, – вы так торопитесь, но мне кажется, вам некуда идти.
– Со мной все будет в порядке.
– Не сомневаюсь. Но почему бы вам не переночевать здесь? Вы можете лечь на диване. До отправления первого утреннего поезда еще несколько часов.
Феликс покачал головой:
– Мне не терпится выбраться из города.
«Может, это как раз то, что нужно?» – встрепенулась Лина, припоминая свой последний разговор с Беттом.
Когда к тебе придет Феликс, ты задержишь его у себя в номере…
Нет, решила она. Риск слишком велик – Феликс мог попасться Бетту на глаза по дороге от нее, и тогда…
Лина задумчиво посмотрела на Феликса, уткнувшегося взглядом в пол.
«Черт, а ведь он не останется…»
Что ж, тогда у нее нет выбора.
Лина носила два перстня, каждый со специальным отделением под камнем. Камни сдвигались с места так легко, что высыпать содержимое тайников в питье было секундным делом. Оба порошка не имели ни вкуса, ни запаха, но в перстне на правой руке хранилось обычное снотворное, а в перстне на левой – кое-что особенное, приготовленное одним из членов Ордена и подчиняющее не только тело, но и волю жертвы.
Вернувшись к закипевшему чайнику, Лина задумалась над тем, какое же средство выбрать. Новые чувства, разбуженные в ней Феликсом, ратовали за первое – этого было вполне достаточно, чтобы выполнить уговор с Беттом. Но, с другой стороны, где уверенность, что ей представится еще один шанс побыть с Феликсом? Если бы он был хотя бы чуточку раскованнее…
Испытывая невольные угрызения совести, Лина повернулась к Феликсу спиной и быстро опустошила над его чашкой перстень на левой руке.
– Молоко? Сахар? – спросила она.
– Немного и того и другого.
Лина тщательно размешала приготовленный напиток и вздрогнула, почувствовав дыхание Феликса у себя за плечом. Впрочем, он подошел лишь для того, чтобы взять у нее чашки и отнести их на столик.
Продолжая разговор, Лина внимательно наблюдала за гостем. Ожидание ее было недолгим: очень скоро язык Феликса начал заплетаться, движения стали замедленными, и спустя несколько минут он уставился куда-то в пустоту.
– Феликс? – окликнула его Лина.