Маленькие сводни
Шрифт:
Зоя глубоко вздохнула и взяла книжку про Гарри Поттера.
— Как скажешь, — произнесла она тоном человека, оставшегося при своем мнении. — Мне нужно почитать.
— Так ты поняла, что сватовство нужно прекратить?
— Конечно, мамочка, — ответила Зоя, улыбаясь. Джил хорошо знала свою дочь и поняла: очередная западня неизбежна. Зоя была очень упряма.
Джил решила пока больше не обсуждать эту тему сегодня. У нее масса времени. Можно вернуться к ней завтра. Или послезавтра. Или еще когда-нибудь.
— Хорошо. — Она вышла и закрыла за собой дверь, чувствуя, что у нее действительно заболела голова.
Замечательно. Еще и головная боль, помимо досады и беспокойства, которые, как она подозревала, поселились надолго в ее груди.
Что бы ни говорила Зоя, Джил была абсолютно уверена, что ее решительная дочь не собирается отступать. Она определенно задумала кое-что еще.
К сожалению, неприятности Джил с Брэндоном Кларком еще не скоро прекратятся. Потому что затея Зои и Кристи со сватовством не закончилась. Отнюдь нет.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
На следующий день после ужина у Линдстромов Брэндон вошел в маленькую приемную начальной школы Элм-Корнерс. Он не особенно удивился, увидев в одном из кресел у стены Джил.
На ней были тонкие джинсы и облегающий, подчеркивающий формы розовый свитер. Ее золотистые волосы были стянуты в «конский хвост», который подчеркивал красивые скулы ее безупречного лица и поразительные голубые глаза.
Совершенно неожиданно у него подскочило сердце и появилось безумное желание поцеловать Джил.
Она повернулась, посмотрела на него и недоверчиво улыбнулась. Ему стало трудно дышать, хотя выражение ее лица говорило, что она не в восторге видеть владельца конкурирующего ресторана, который хотел разорить ее.
— Джил, — с трудом проговорил он, так как в горле у него пересохло. — Почему меня не удивляет ваше присутствие здесь?
Она встала и провела рукой по волосам.
— Зоя подралась. Полагаю, с Кристи?
Брэндон кивнул.
— Верно. Вряд ли она хоть что-нибудь поняла из того, что я сказал ей вчера вечером. — Чутье подсказывало ему, что «драка» была всего лишь хитростью. Кроме того, у Кристи совсем не было агрессивности, как, вероятно, и у Зои.
— Что ж, верю. Зоя очень старалась показать понимание, но уверена, что заставить ее отступиться будет нелегко.
— Очевидно, я недооценил их упорство. — Брэндон покачал головой, чувствуя себя дураком. — Тактическая ошибка.
— Мистер Кларк? Миссис Линдстром? — встретила их миссис Джейкобс у дверей своего кабинета. Брэндон вошел вслед за Джил в кабинет и сел рядом с нею напротив стола директора.
Миссис Джейкобс сразу перешла к делу, серьезно глядя на них зелеными глазами.
— Миссис Линдстром, мистер Кларк, Кристи и Зоя подрались друг с другом сегодня во время перемены на игровой площадке.
— Подрались… друг с другом? — переспросила Джил, опередив Брэндона. Хоть он понял, что Кристи лишь изобразила драку, чтобы свести вместе его и Джил, но был поражен, что девочки действительно дрались друг с другом.
Миссис Джейкобс кивнула.
— Мне тоже показалось это странным, ведь они такие хорошие подруги. Очевидно, они рассорились. Дежурная учительница на игровой площадке застала их дерущимися сразу после ланча. Они действительно катались по траве и дергали друг дружку за волосы.
Брэндон тяжело вздохнул, удивляясь, что Кристи так далеко зашла, следуя своему плану.
— А вы разговаривали с девочками? — спросил он.
Миссис Джейкобс кивнула.
— Да. Они обе сказали, что дрались из-за Барби, которую Кристи взяла и не вернула. Это показалось мне неубедительным, потому что они всегда хорошо вели себя.
Джил откашлялась и заговорила, покачав головой:
— Дело не в Барби. Зоя и Кристи обожают друг друга и не станут драться из-за игрушек. Дело в том, миссис Джейкобс, что девочки стараются… — Она взглянула на Брэндона. — Как мне это сказать?
Он подхватил:
— Если сказать прямо, то они стараются… создать романтические отношения между миссис Линдстром и мною.
Брови миссис Джейкобс взлетели.
— Понятно. Так вы думаете, это просто была хитрость, чтобы свести вас вместе?
Он кивнул, а Джил заметила:
— Именно. И ведь получилось! Мы оказались здесь. Оба.
Миссис Джейкобс сложила руки на столе.
— Это не дает мне права простить им их поведение.
— Мы и не просим вас об этом, — возразил Брэндон, отметив, что употребил слово «мы», говоря о себе и Джил как о паре. — Мне просто показалось, что вам стоит узнать вероятное объяснение поведения девочек. А каким обычно бывает наказание за драки?
— На первый раз небольшое, — сообщила миссис Джейкобс. — В последующие три дня они должны будут оставаться после занятий и убирать кабинеты учителей.
Немного физического труда? Брэндону это понравилось. Что угодно, лишь бы дочь образумилась.
— Прекрасно. И будьте уверены, от меня Кристи получит дополнительное наказание и внушение.
— Я проделаю то же самое с Зоей, — пообещала Джил. — Драка есть драка, какими бы ни были причины.
— Отлично, — заключила миссис Джейкобс. — Мне бы не хотелось, чтобы две замечательные девочки слишком долго оставались в «школе манер».
Все встали, потом Брэндон и Джил вышли в приемную. Попрощавшись и поблагодарив миссис Джейкобс, он пошел за Джил на стоянку, погрузившись в свои мысли. Поведение Кристи вышло за все допустимые рамки, и это очень беспокоило его.
Джил дошла до машины и остановилась, глядя на Брэндона с раздражением.
— Они снова это сделали, разве нет?
Он кивнул, стараясь не смотреть на ее красивое лицо.
— Да, сделали, хотя я убедительно просил Кристи прекратить.
— У меня состоялся подобный же разговор с Зоей, — грустно улыбаясь, заметила Джил. — Они попросту надули нас.
Брэндон не смог сдержать улыбки, чувствуя, как его оставляет напряжение.
— Очевидно, они настроены более решительно, чем мы думали. — Он помолчал, и вдруг ему в голову пришла идея. — Послушайте, я думаю, нам надо поговорить об этом. Не возражаете против кофе?
Джил вскинула бровь.
— А разве этим мы не подыграем им?
— В общем… да, — согласился он. — Но мы ведь можем все держать под контролем, разве нет? Обещаю, это не будет ухаживание. Даже могу согласиться, чтобы вы сами заплатили за свой кофе, если это вас успокоит.