Маленький скандал
Шрифт:
Я поставила «вольво» рядом с машиной Адама и вышла. Издалека доносился шум мотора и ни с чем не сравнимый запах солярки. Когда я подошла поближе, мне стало понятно, откуда этот шум и этот запах. Громадный насос стоял на земле, и толстый шланг шел от насоса к пруду, перекачивая из него воду в толстый шланг на другом берегу.
Судя по всему, у мужчин утро тоже выдалось тяжелым. Кусты роз были выкорчеваны и погружены в грузовик, как, впрочем, и кованая мебель. Из громадного деревянного контейнера в кузове доносилось кваканье и шипение, так что о его содержимом догадаться было нетрудно.
Адам и другой парень стояли посреди пруда в резиновых сапогах, не зная, как подступиться к фонтану.
— Эй, Адам, — позвала я его, подойдя к кромке воды.
— Привет, Кили, — сказал он и помахал мне рукой.
— Чем это вы занимаетесь? — спросила я.
— Сносим фонтан и осушаем пруд, — сказал с усмешкой Адам. — Босс приказал.
— Человек ничего не понимает в искусстве, — сказала я, подмигнув Адаму.
— И не говори, — сказал Адам. — А ты разве не уволена? — спросил он, склонив голову набок.
— Нет, я сама ушла, — ответила я. — Но у меня тут груз, который я должна была поставить. — Я махнула рукой в сторону фургона. — Здесь полно мебели. Все для Малберри-Хилл. Мне нужно к трем его освободить и вернуть в прокат. Вы не могли бы меня выручить? — Я захлопала ресницами. — Пожалуйста!
— Конечно. Как только вытащим отсюда эту статую и выкачаем из пруда воду. Тебе придется немного подождать. Поможешь занести мебель, Джордж?
— Без проблем, — сказал Джордж. — Вот только расправлюсь с этими конями.
— Это волшебные единороги, — сообщила я. — Мифические существа, между прочим.
— Это хорошо, — рассмеялся Джордж. — Мы как раз должны сделать так, чтобы они исчезли. По волшебству.
Он забрался на верхушку толстого бетонного столба, который поддерживал статую, обнял ее и потянул. Лицо перекосило от усилия, но единороги стояли как вкопанные.
— Ни фига, — констатировал Джордж. — Их, наверное, цементом залили.
— Ну что же, нам надо их расшевелить, — сказал Адам. — Босс сказал, что ради нашего же блага надо сделать так, чтобы к его приезду их тут не было. И ты знаешь, у мистера Махони было такое лицо, что я понял — лучше его не гневить. — С этими словами Адам полез из пруда к грузовику, откуда вытащил жутковатого вида кувалды в количестве двух штук.
— То, что надо, — сказал Джордж, взяв одну из кувалд. Он обошел единорогов, подыскивая лучшее место для удара и, особо не церемонясь, размахнулся и как следует ударил. — Ух, — проворчал он. Маленький кусочек бетона отвалился с одного края.
Адам занял позицию у второго единорога и тоже принялся по нему колотить. Парни дружно били по единорогам, а вода в пруду между тем медленно убывала. Я прислонилась к багажнику машины и стала смотреть шоу.
Внезапно на подъездной дороге появился маленький белый «порше-бокстер», несущийся на полной скорости. Завизжали тормоза, машина остановилась рядом с автомобилем Адама, и женщина в белом шелковом костюме для тенниса выскочила со стороны сиденья водителя и кинулась к Адаму и Джорджу.
— Что тут происходит? — завизжала Стефани. — Что вы, уроды, делаете с моим прудом?
И, словно по сигналу, Эрвин прыгнул на приборную доску машины и начал лаять изо всех своих собачьих сил.
— Убирайтесь прочь от моих статуй! — потребовала Стефани, подойдя к краю пруда. — Не смейте касаться моих единорогов.
— Сожалею, мэм, — крикнул ей Адам, — но это приказ босса. Он хочет вернуть свое поле обратно.
— Пусть только попробует вернуть его обратно! — заявила Стефани. — Фонтан останется там, где был. А теперь проваливайте прочь отсюда и забирайте свой насос.
Джордж оперся на кувалду и стал ждать распоряжений прораба.
Адам лишь головой покачал:
— Мадам, мне очень жаль, но Уилл хочет, чтобы фонтан отсюда убрали. И пруд тоже. А платит мне он.
Адам замахнулся кувалдой и вновь ударил по единорогу, Джордж сделал то же самое со своей статуей.
Браво! Мне хотелось зааплодировать. Молодцы, ребята. Впервые за все время Стефани оглянулась и увидела меня.
— Кили, — взмолилась она, — эти идиоты рушат статуи. Заставьте их прекратить.
— Я не могу, — сказала я. — Разве вы не слышали? И потом, я больше тут не работаю. Я уволена и больше ни за что тут не отвечаю.
Стефани сверкнула глазами.
— Ну что же, зато я не уволена. — Она ударила в ладоши. — Вы что, не поняли? Прекратите это немедленно. Это очень дорогая скульптура. Я заказала ее в Италии. Это минимизированная версия Везувия.
Ну, я бы ни за что не подумала, что этих зверей сделали в Италии. Скорее тут постарался какой-то местный умелец. Эрвин, похоже, тоже был возмущен происходящим, он выскочил из машины и принялся носиться кругами, не переставая энергично лаять.
— Простите, мадам, — повторил Адам. — Приказ босса. — Он размахнулся и ударил, и на этот раз от морды единорога отвалился приличный кусок. С шумом он упал на дно бывшего пруда.
Стефани завизжала так, будто кусок отвалился от нее самой.
— Прекратите!
Не желая отставать от Адама, Джордж размахнулся и тоже хорошенько ударил по статуе. Теперь вместо фонтана с единорогами Стефани могла созерцать модернизированную версию «Молотобойцев». Когда кусок от хвоста одной из статуй просвистел мимо моего уха, я решила на всякий случай пригнуться.
Но Стефани была бесстрашна.
— Я сказала, прекратить! — завизжала она во всю глотку. — Прекратить! Прекратить! Прекратить! — Она подпрыгивала от избытка чувств, и Эрвин тявкал ей в такт.
Когда кувалда Адама расправилась с магическим рогом, у Стефани началась паника. Она вдруг залезла в пруд в надежде завладеть кувалдой Адама, но он успел предугадать ее намерения и отскочил от Стефани, сама же она плюхнулась в грязную жижу.
Но вода не умерила ее пыл. Когда Стефани поднялась, отплевываясь и отряхиваясь, Адам допустил серьезный тактический промах. Он зазевался. И Стефани успела нанести ему удар в солнечное сплетение.
Адам попятился, уронил кувалду и согнулся пополам от боли. Джордж, широко раскрыв от удивления глаза, бросился наутек от разгневанной фурии.
Эрвин поддерживал хозяйку яростным лаем.
Теперь уже Стефани нырнула за кувалдой, подняла ее и пошла на Адама, который, за неимением иного места для укрытия, спрятался за покалеченным единорогом.
— Убирайся от моего единорога, негодяй, — сказала Стефани, наступая на Адама с кувалдой наперевес. — Я серьезно. Убирайся от моего «Везувио» или я сейчас тебя кастрирую! Я сейчас отрублю тебе яйца и скормлю их рыбам!