Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

{Из сборника Какиномото Хитомаро}

2333

Как снег, что падает, земли не достигая,И тает в небесах, могу угаснуть я,Любя тебя.Надежды нет на встречу,И месяцы проходят без тебя…

2334

О снег, летящий белой пеной,Ты в тысячи рядов здесь падай и ложись,Я, что так много долгих дней тоскую,Любуясь на тебя,Утешусь, может быть.

Глядя на росу

2335

Как тает выпавшая белая росаНа нижних ветках слив, сверкающих красою,Что расцвели теперь,Могу угаснуть я,Тоскуя эти дни о деве милой.

Об инее

2336

Уже стемнело,Ты не уходи,Ведь нынче ночью у дорогиНа мелкий и густой бамбукХолодный иней выпасть может…

2387–2348

Сравнивают со снегом

2337

Когда ты говоришь: “И на листве бамбукаСнег, хлопьями летя, мгновенно исчезает,И, если б так же вдруг угасла я,Забыл бы ты меня?”—Ах, слыша это, яЛюбить тебя еще сильнее начинаю.

2338

Град идет…И сильно дует ветер,Ночь холодная на поле Хатану,И один навряд ли я уснуЭтой долгою холодной ночью…

2339

Как ясно виден этот белый снег,Что, падая, покрыл деревья сугиВ селе Ёнабари,Пусть так же ясно видятМою тоску, мою любовь к тебе.

2340

Любя тебя, что мельком только видел,Могу угаснуть я,Исполненный тоски,Как тает белый снег, что падает на землю,Туманя небеса ненастной мглой…

2341

В часы когда тебя я вспоминаю,Мне кажется, что больше нету сил,Как снег в ТоёкуниНа склонах Ююяма,Могу угаснуть я, исполненный тоски…

2342

Как будто бы во сне мы встретились с тобою,Как снег, что падает,Туманя небеса,Могу я от любви к тебе угаснуть,Исполненный мучительной тоски.

2343

У любимого, у друга моего,Ласково звучали милые слова.Если я пойду,Подол у платья замочу,Ты не падай, снег, прошу тебя!

2344

Как всем приметен белый падающий снег,Что яркой белизнойПохож на сливы цвет,Ах, так же сразу заприметили бы все,Когда бы я к тебе послал гонца…

2345

Как снег что падает,Туманя небо мглою,Так таю я,И все-таки живуОдной мечтой, что встретимся с тобою.

2346

С вопросом устремленныйДальний Взгляд зовутся горы,И когда б любовь моя,Как снег в горах, была видна,Про имя милой люди бы узнали!

2347

Рыбачий челн выходит в море…В горах Хацусэ падающий снегШел много дней…Я много дней грустила,И наконец — от милого привет.

2348

Когда в пути проходятМыс Вадзами,Надоедает людям падающий снег,Но мне тот снег помехой не бывает,—Об этом юной деве передай!

О цветах

2349

У дома моего цветы раскрылись сливы,Так хороша луна,И каждый, каждый деньВечернею порой я жду тебя, мой милый,Чтоб показать мои цветы тебе.

О ночах

2350

Хотя еще не дует сильный ветерС далеких распростертых гор,Но ночью темною,Когда любимой нету,Мне холодно уже давно…

КНИГА ОДИННАДЦАТАЯ

СЭДОКА

2351

{Из сборника Какиномото Хитомаро}

Ты приди сюдаКосить траву,Чтобы новый дом оградой обнести.Словно травы, что сгибаются к земле,Дева юная склоняется к тебе,Все стараясь сделать для тебя.

2352

Дева молодая пляскою своейЗазывает счастье в новый дом,На браслетах жемчуга звенят…Друга милого, что блещет красотой,Словно белый жемчуг дорогой,Пригласи войти с собою в дом.

2353

О жена, что я скрываю ото всехПод священными деревьями цуки,Здесь, в Хацусэ, средь высоких горНочью яснойС ярко рдеющей лунойЛюди не увидят ли тебя?

2354

Ту жену, что спрятал ото всехРыцарь доблестныйВ смятенье своих чувств,Не найдет никто и никогда,Даже пусть насквозь озареныЛунным блеском небо и земля.

2355

О милая, желанная моя,Что сердцу дорога,Умри скорей!Хотя и будешь жить, но все равноВедь — люди говорят —Не будешь ты моей.

2356

Ах, одна из половин шнураИз корейской дорогой парчиНа постель упала у тебя.Если скажешь:“Завтра ночью я приду”,—Половинку сохраню и буду ждать.

2357

Ты, долина, что покрыта вся росой,Когда утром шел любимый мой домой,Промочила ты завязки на ногах.Встану раноИ пойду по тем дорогам я,Пусть промочишь ты подол и у меня.

2358

Для чего мне жизнь?Напрасно я хочу,Чтобы долгою она была,Пусть я буду жить,Но с той, кого люблю,Встретиться мне будет нелегко…

2359

Нити жизни не жалея для тебя,Я люблю,Но много глаз людских кругом.О, когда бы стал яВетерком летящим,Мы могли бы часто быть с тобой вдвоем.

2360

У людей чужих — отец и матьДочерям велят быть дома, сторожат…“Сторожат” зовутся горы в том краю,Где живет мой друг, которого люблю.Утро каждое ко мне он приходил,И печалюсь я, что нынче не пришел…

2361

Тот, что в небесах,Из досок единственный мосток,Как, скажите, я сумею перейти?Если скажут: “Там, за ним живет жена,Нежная, как вешняя трава”,—Ноги сами приготовятся к пути.

2362

Из страны Ямасиро

Юный парень из села КудзэМне сказал, что хочет взять меня.Поважнее много он, чем я,А сказал, что хочет взять меня,Юный парень из села Кудзэ.

2363–2367

Поделиться с друзьями: