Manual of comparative linguistics
Шрифт:
(p) + (r) + R + (s).
The second one was conventionally named set of “Altaiс type” linear model of word form 8 .
According to Volodin it is the following:
(r) + R + (s)
(p – prefix, s – suffix, R – main root, r – incorporated root; brackets mean that corresponding element can be absent or can be represented several times inside a particular form).
Volodin supposed that there was a border between two sets and that languages belonging to the same set demonstrate certain structural similarities. Also he supposed that typological similarities could probably tell us something about possible routes of ethnic migrations.
8
This type of linear model of word form is named “Altaiс type” since this linear model has been described mainly on the material of languages of so called Altaic stock.
2.1.2. PAI hypothesis development
Having got Volodin’s notion about two types of linear model of word form, I for quite a long time thought that there was a pretty strict water parting between languages that have prefixation and those that have not. For instance, I seriously thought that Japanese had no prefixes and tried to consider all prefixes of Japanese as variations of certain roots, i.e. as components of compounds; until one day I finally realized that so called “variations of roots” actually could never be placed in nuclear position and so they all should be considered as true prefixes, so strict dichotomy was broken and I had to elaborate new theory.
As far as any language actually has some ability to make prefixation so there is no strict border between languages with prefixation and languages without prefixation and we should give up ideas of strict subdivision of all existing languages into two sets that have no intersection.
Hence thereupon, linear model of word forms have the following structures:
(P) + (R) + r + (s) – linear model of word form of American type;
(p) + (r) + r + (S) – linear model of word form of Altaic type.
Capital letters are markers of positions that are used more than positions marked by small letters.
Thereby, there is no principal structural difference between languages of American type and Altaic type, difference is in degree of manifestation of certain parameters and so, in order to our conclusion will not be speculative, we should speak about degree of prefixation producing ability / prefixation ability degree / prefixation ability index, i.e.: of certain measure of prefixation.
I suppose that each language has its own ability to produce prefixation and that this ability doesn’t change seriously during all stages of its history.
Also I suppose that prefixation ability demonstrates itself in any circumstances, i.e.: it is manifested by any means: by means of original morphemes existing in a certain language or by borrowed morphemes.
If a language has certain prefixation ability it is shown anyway. That’s why I don’t make difference between original and borrowed affixes.
Also for current consideration is not principal whether this or that affix is derivative or relative: if we take into account relative affixes only, then, for instance, Japanese is a language without prefixes.
That’s why we should define prefixes not by its derivative or by its relative role but by its positions inside word form, prefix is any morpheme that meets the following requirements:
1) it can be placed only left from nuclear position;
2) it never can be placed upon nuclear position;
3) between this morpheme and nuclear can’t be placed any meaningful morpheme with its clitics (i.e.: between nuclear root and prefix can’t be placed a meaningful morpheme with its auxiliary morphemes).
I am specially to note that there are no so called semi-prefixes. If a morpheme can be placed in nuclear position it is meaningful morpheme and any combinations with it should be considered as compounds.
Thus can be resumed the following:
1) Each language has its own ability to produce prefixation and this ability doesn’t change seriously during all stages of its history.
2) Prefixation ability is manifested by any means: by means of original morphemes existing in a certain language or by borrowed morphemes. That’s why the method doesn’t suppose distinction between original and loaned affixes.
3) Genetically related languages are supposed to have rather close values of Prefixation Ability Index.
2.1.3. PAI calculation algorithm
How Prefixation Ability Index (here and further in this text abbreviation PAI is used) can be measured?
Value of PAI is portion of prefixes among affixes of a language.
Hence, in order to estimate portion/percentage of prefixes of a certain language we should do the following:
1) Count total number of prefixes;
2) Count total number of affixes;
3) Calculate the ratio of total number of prefixes to the total number of affixes.
Why is it important to count total number of prefixes and then calculate the ratio to the total number of affixes but not to estimate PAI by frequency of prefix forms in a random text?
A certain language can have quite high value of PAI but in a particular text word forms with prefixes can be of low frequency. Our task is to estimate portion of prefixes in grammar but not portion of prefix forms in a random text. Prefixes/World index estimated by Greenberg was exactly that estimation of prefix forms frequency in a text (Greenberg 1960).
Of course, that index also can give some general notion of prefixation ability of a language, though it is extremely rough and inaccurate since in a randomly chosen text can be very little amount of words with prefixes: the longer text is the more precision is the conclusion but anyway error of such estimation still remains very high; while when we count all exiting affixes of a certain language potential error is extremely low and even if we occasionally forget some affixes it doesn’t influence seriously on our results.
Moreover I am to note that despite Greenberg made great work on the field of typology he didn’t actually use those results in his research; he was an adept of megalocomparison and made his conclusions basing on “mass comparison” of lexis but not on structural correlations; his interest in typology was a “glass beads game” and was separated from his actual field of studies.
To those who think, that it’s impossible to estimate number of morphemes since living language always changes, I am to tell that living language doesn’t invent new morphemes every day, especially auxiliary morphemes. The fact that learning a language we can use descriptions of its grammar written some decades ago is the best proof that grammar is a very conservative level of any language.