Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мараса. Зона без Интернета
Шрифт:

– Прин-те-ра? – переспросил Андерсен по слогам, будто пробуя слово на вкус.

– Ну да. Это… ну, машинка такая печатная, – пояснила Ли.

– Да печатной машины у меня нет, – подтвердил Андерсен. – Я слишком беден для приобретения печатных машин.

– Вы скоро будете богатым, – пообещала его Ли. – Будет даже премия вашего имени.

Ханс Кристиан снова озарил своей улыбкой мрачные стены.

– А про Снежную королеву вы уже написали?

– Снежную королеву? – заинтересовался Андерсен.

– Ну, это про девочку Герду и мальчика Кая, у которого было ледяное сердце и его забрала себе Снежная королева. А Герда потом искала его по всему свету и в конце концов нашла. И слезами растопила его ледяное сердце…

– Здорово! – восхитился Андерсен.

– А про голого короля? Про оловянного солдатика? Про диких лебедей?

Ханс Кристиан только всё шире открывал глаза, когда Ли пересказывала ему содержание.

– Эх, была бы у вас электронная почта, я б вам всё выслала, чтоб не мучились – это ведь столько писать вам придётся своим перышком! Рука ж отвалится.

– Я напишу, мне не трудно, спасибо тебе, добрая девочка, – смеялся как сумасшедший Андерсен. – Я и про тебя напишу сказку.

– Про меня? – обрадовалась Ли. – Здорово! Про меня я у вас не читала. Когда вернусь, если вернусь, сразу побегу в библиотеку. Как будет называться эта сказка?

– Девочка, которая рассказала мне мои сказки… – сказал Андерсен. – Или нет. Рассказчица… Нет! Подсказчица… Не знаю пока. Я иногда сочинял сказки, но я не подозревал, что сказка случится со мной.

***

Ли спрыгнула с книжной полки и приземлилась прямо у стола Ядвиги Кудерметовны.

– Не замерзла? – участливо спросила библиотекарша своим ангельским голоском.

– Есть немножко, – поежилась Ли.

– В следующий раз одевайся теплее! Курточку с собой бери, не каждый день лето, мало ли куда занесёт, – пробурчала Ядвига Кудерметовна, и уткнулась в свои антикварные бумаги.

– Главное, чтобы тараканы в сумку не залезли, – сказала Ли, вытряхивая на пол содержимое своего рюкзачка.

– Тараканы в нашем мире не приживутся, не беспокойся, – успокоила ее Ядвига Кудерметовна.

– Почему это? – удивилась Ли.

– Потому что они – натуры тонкие, сотовой связи не выносят, она их губит целыми поколениями, не успевают нарождаться, – пояснила библиотекарша.

Ли вспомнила большого андерсеновского таракана и ей стало грустно – он был очень даже умненьким и немножко симпатичным, если не думать, что он таракан.

– А можно мне книжку с собой взять, домой почитать? – спросила Ли несмело.

– Уже? – удивилась библиотекарша. – С первого раза? Это кто ж тебя так присушил?

– Андерсен, – улыбнулась Ли.

– Этот может, – кивнула Ядвига Кудерметовна. – Сказки евойные – вон на той полке.

– Мне надо новую сказку, – сказала Ли.

– Как это новую? – удивилась библиотекарша. – Ханс Кристиан у нас с 1875 года ничего не писал по причине перемещения в мир иной. Все изданное здесь, – она показала на нужную полку, переливающуюся корешками разноцветных книг.

– Мне нужна «Девочка, которая рассказала мне мои сказки», – сказала она.

Ядвига Кудерметовна покачала головой – нет, мол, такой.

– Тогда «Рассказчица»?

– Может «Подсказчица»? – догадалась библиотекарша.

– Точно! – Подтвердила Ли.

– Так это не новое. Это просто поздно изданное. Нашли, говорят, рукопись у его внучатых пра-пра-праплемянников буквально в прошлом году на чердаке, в Дании. А книжку привезли к нам, не поверишь, сегодня, с новым завозом. Неизвестная вещь. Фантастическая. Раньше-то он в фантастике замечен не был…

– Хотя, если подумать, сказки – они и есть самая настоящая фантастика, - продолжила Ядвига Кудерметовна каким-то особым мудрым голосом, подняв назидательно палец кверху. – Все эти Русалочки да Дюймовочки – чистой воды фантастика… Придуманные из какой-то нечистой силы. Все народы питают тайную симпатию к своей собственной нечистой силе.

Изрекая свою мудрость, Ядвига Кудерметовна, наконец, извлекла из упаковки нужную книжку.

– Только у нас условие! – подняла она опять перст к небу. – На прочтение книги – один день даётся. И ни на час больше!

– Иначе что? – хмыкнула Ли.

– Иначе она у тебя в руках взорвётся, – спокойно пообещала Ядвига Кудерметовна. – Раньше, в библиотеках средневековой Европы, книги вообще приковывались к полкам цепями. Такие цепи были достаточно длинны для того, чтобы снять книгу с полки и прочитать, но не давали вынести книгу за пределы библиотеки.

– Это ещё почему? – удивилась Ли.

– Потому что книги считались большой ценностью. Вручную тогда они переписывались, вот почему, – она протянула книжку девочке.

– Гусиным пером? – уточнила Ли.

– И гусиным тоже, – кивнула Ядвига Кудерметовна. – А на стене библиотеки монастыря Сап-Педро в Барселоне, так вообще висело ужаснейшее предупреждение – она выудила из кучи бумаг на столе ещё один древний листочек: «В руках того, кто вздумает украсть книгу или задержать её возвращение, превратится она в смертоносную змею. Самого его хватит удар и поразит все члены тела его. Громким голосом станет он молить о пощаде, но мучения прекратятся только вместе с жизнью его. Книжные черви будут глодать его останки, подобно никогда не умирающему червю тления. А когда он предстанет на суд истинный, поглотит его на веки вечные адский огонь» – протрубила басом, подстраиваясь непонятно под кого библиотекарша.

Правда, что ли? – не поверила Ли.

– Чистая правда, – подтвердила Ядвига Кудерметовна. – Сермяжная правда. Держи! – вручила она, наконец, книгу девочке. – Надо написать такое же объявление крупными буквами и повесить его здесь. А то все норовят книгу задержать.

Ли жадно схватила книгу – с обложки смотрели на неё огромные нарисованные детские глаза, в которых плескались русалки, летали лебеди, ухмылялся чертик из табакерки – вся честная андерсеновская компания присутствовала в этих глазах… Засмотревшись, Ли врезалась в лбом в дверной косяк.

– Смотри – церковь не снеси, читательница, – напутствовала её Ядвига Кудерметовна. – Она и так еле дышит.

И Ли, потирая ушибленный лоб, обещала поберечь церковь.

_______________________

* Фру – обращение к девушке (перевод с датского)

ГЛАВА 3. УРСУЛА

Одного она узнала сразу – зеленый, огнедышащий, три головы, как в сказке. Второй был, похоже родственником, но с одной головой. Может, младший брат, у которого не все головы ещё выросли по причине юного возраста?

Поделиться с друзьями: