ЖАНРЫ

Марина Цветаева. Письма. 1928-1932
Шрифт:

388

Няня (фр.)

389

Дальнее южное предместье Парижа.

390

Однажды, когда я выбирала между домом и миром… — Речь идет об отношениях с К.Б. Родзевичем.

391

«Никому не разрешено предпочитать сердце долгу, однако нельзя упрекать сердце, что оно не испытывает счастья, исполняя свой долг» (фр.). — Имеется в виду Ромен Роллан. Источник цитаты не обнаружен. См. также следующее письмо к Н.П. Гронскому и коммент. к нему.

392

Из стихотворения «Юноше в уста» (1928), посвященного Н.П. Гронскому (СС-2. С. 256).

393

Аля дочь моих 18-ти… — Цветаева родила дочь Ариадну, когда ей было 20 лет (5/18 сентября 1912 г.).

394

Эти строки из стихотворения немецкого поэта И.В. фон Шеффеля. Цветаева часто цитировала в своих письмах.

395

См. перевод с немецкого на с. 23 (в скобках те же строки на фр. языке). — Письмо 12-28 А.А. Тесковой (OCR)

396

Ахилл, Патрокл, Пелей (греч. миф.). — Патрокл и Ахилл — друзья, участвовали в Троянской войне. Пелей — отец Ахилла.

397

Читать Роллана. Jean-Christophe. — «Жан-Кристоф» (1904–1912) — роман-эпопея (в 10 т.) французского писателя Ромена Роллана (1866–1944). Герой романа Жан-Кристоф Крафт — гениальный музыкант, бунтарь духа, «новый Бетховен». В присланной Пастернаком анкете для будущего био-библиографического словаря писателей XX в., Цветаева ответила, что ее любимыми писателями-современниками являются «Рильке, Р. Роллан, Пастернак» (Письма 1924–1927. С. 335). См. также: Мнухин Л. Марина Цветаева и Ромен Роллан // Марина Цветаева: Время и место. XVII и XVIII Цветаевские чтения в Болшеве. Город Королев: Музей М.И. Цветаевой в Болшеве, 2007. С. 63–71.

398

Конрад Джозеф (наст. имя Юзеф Теодор Конралд Кожаневский; 1857–1924) — английский писатель польского происхождения.

399

Безумный Тристан (фр.). — Тристан — см. коммент. 4 к письму Н.П. Гронскому от 5 августа 1928 г.

400

…так сказала одна молодая девушка, любившая старого Гёте и по-детски равнявшаяся с ним возрастом. — Писательница Беттина фон Арним (1786–1859), поклонница Гёте. См. о ней, например: «Я знаю только одну счастливую любовь Беттины к Гёте» (НСТ. С. 525).

401

Героика (нем.).

402

Сквозь страдание — радость (нем.). — «Durch Leiden — Freuden» — «Через страдание — радость» — жизненный девиз Людвига ван Бетховена (1770–1827).

403

Оползающая глыба… — Стихотворение <5> из цикла «Надгробие», посвященного Н. Гронскому. Записано Цветаевой с некоторыми сокращениями и разночтениями по сравнению с окончательным вариантом. См. СС-2. С. 327–328. Это единственное стихотворение цикла, написанное до гибели Гронского.

404

Хлябь! Сплошная маслобойня… — Вариант стихотворения «Лес: сплошная маслобойня…», с большими разночтениями. В окончательном варианте — посвящение «Н.П.Г. — в память наших лесов» (см.: СС-2. С. 270). В НСТ (С. 389) приписка расположена после стихотворения.

405

…Нинона, Нинона… — Имеется в виду Нинон де Лакло. См. коммент. 1 к письму Н.П. Гронскому от 29/30 апреля 1928 г.

406

…«нечислящиеся на часах»… — Фраза из первого стихотворения (1923) цикла «Час души»: «В глубокий час души и ночи, / Нечислящийся на часах, / Я отроку взглянула в очи, / Нечислящиеся в ночах» (СС-2. С. 210). Обращено А.В. Бахраху. Включено в сборник «После России».

407

…иначе будет вещь, а не рыцарь. — Цветаева подарила Гронскому только что полученное от А.А. Тесковой гравюрное изображение своего любимого рыцаря Брунсвика — с надписью (на обороте репродукции): «ПРАЖСКИЙ РЫЦАРЬ. Н.Г. — М.Ц. Понтайяк, 1-го сентября 1928 г.» (Хранится в Доме-музее Марины Цветаевой в Москве). См. также письмо к А.А. Тесковой от 1 августа 1928 г. и коммент. 1 к нему.

408

Картинки в требнике (фр.).

409

«Цветаева и Гронский «обменялись» лирическими дарами. О подарке Цветаевой см. коммент. 2 к предыдущему письму. Гронский, в свою очередь, подарил ей книгу Рильке о Родене, надписав: «Письмо от Рильке <sic!>, которое он посылает через меня». (О книге Рильке см. также коммент. 3 к письму к Н. Вундерли-Фолькарт от 11 августа 1931 г.) Но здесь произошла небольшая размолвка: одновременно Аля получила от Гронского в подарок книгу. Его надпись («Але с днем ангела, хотя у нее ангела и нет»), в которой намекалось на то, что у Али нет «ангела», задела Марину Ивановну» (Русская мысль. 1991. 14 июня). В ответном письме Гронский пытался объяснить смысл своей надписи на Алиной книге. При этом добавил: «Не нравится надпись на Алиной книге — вырвите…» и поклялся «Але книг больше никогда не надписывать» (Несколько ударов сердца. С. 107–108).

410

Из стихотворения «Але» («В шитой серебром рубашечке…») (1919), вошедшего в цикл «Стихи к дочери» в сборнике «Психея» (1923). См: СС-7. С. 476.

411

Апулей Луций (ок. 124 н. э. — ?) — древнеримский писатель, автор романа «Метаморфозы, или Золотой осел»). Знала… сказку с детства — вероятнее всего, речь идет о знаменитой «Сказке об Амуре и Психее», входившей в «Метаморфозы» Апулея. На русский язык была переложена С.Т. Аксаковым (известны также другие переводы).

412

Сказка С.Т. Аксакова.

413

Для меня Родэн — его недостроенный дом… — Франсуа Рене Огюст Роден (1840–1917) — французский скульптор, один из основоположников импрессионизма в скульптуре. В 1895 г. в Медоне Роден приобрел на аукционе двухэтажную, стоящую на холме виллу в стиле Людовика XIII. Мастерская могла вместить до 50 человек, среди которых были скульпторы, ученики и рабочие. В саду скульптор расставил свои работы. Дом был открыт для друзей, клиентов, французских и зарубежных посетителей. Впоследствии, после реконструкции здания, здесь был открыт Музей Родена. Скульптор похоронен там же, в усадьбе. В 1905–1906 гг. в домике рядом с виллой жил Рильке, состоявший секретарем Родена.

414

Моему великому другу Родену (фр.). — Рильке посвятил Родену вторую часть «Новых стихотворений»: «A mon grand ami Auguste Rodin».

415

…жаль твою маму. — Н.Н. Гронская. См. коммент. 4 к письму Н.П. Гронскому от 20 июля 1928 г. Речь идет о драматических событиях в семье Гронского: его мать решила оставить отца и уйти к другому человеку. Гронский не мог примириться с разрушением семьи.

Поделиться с друзьями: