Маркандея Пурана
Шрифт:
Джада сказал:
Спрошенные так их отцом, эти два выдающихся сына царя нагов припали к его ногам, почтительно сложив ладони.
Сыновья сказали:
Это сын царя Сатраджита, дорогой отец, известный как Ритадхвая, стройный, праведный в деяниях герой, красноречивый, правдивый, дружелюбный, достойнейший из достойных, умный, скромный, любезный.
Наши умы, в постоянном восхищении, направлены на него, наша любовь направлена на него, нет равного удовольствия ни в Нагалоке, ни в Бхуварлоке, как удовольствие от общения с ним. Холодная Патала не может отогреть нас от разлуки с ним, каждый день общения с ним приносит нам радость.
Отец сказал:
Он счастливый сын святого отца, раз его превосходные качества чествуются такими совершенными существами как вы даже в его отсутствие. Бывают люди, искушенные в знании шастр, но со злонамеренным поведением, бывают люди, невежественные разумом, но добродетельные по натуре. Я более всего уважаю того, сыновья мои, кто в равной степени обладает познанием в писаниях и добрым нравом.
Отец действительно обрел сына в этом сыне, которому друзья всегда демонстрируют свою привязанность, а враги с добром отзываются о его доблести. Вы почитаете его как благодетеля, и он приносит удовлетворение в ваш разум. Счастлив он.
Жизнь каждого знатного человека добродетельна, когда просители не уходят от него отвергнутыми, а просьбы его друзей не знают отказа. Все, что есть в моем доме, золото и серебро, драгоценный камни и кони, все, что приносит радость, все это может быть отдано ему без колебаний.
Несчастен тот человек, который ничего не делает для счастья своих друзей, и при этом считает, что он, в самом деле, живет. Мудрому человеку, который подобно облаку проливающему дождь, осыпает друзей благами, а врагов - ударами, все желают процветания.
Сыновья сказали:
Что можно сделать для этого счастливого человека, для которого просители в доме всегда большая радость и желания этих просителей всегда исполняются. И разве найдутся здесь, в Патале, драгоценности или украшения, кони или колесницы, равные тем, что есть у него? Известно, что такого, чем он владеет, больше нигде нет. Даже среди мудрецов он, дорогой отец, лучший разрушитель сомнений. Деяние, совершенное им, невозможно для нас, сделать такую под силу только Брахме, Вишну, Шиве и другим богам.
Отец сказал:
Тогда я хочу услышать, что совершил он. Выполнимое или невозможное это его деяние. Есть ли что-нибудь невозможное для мудрых людей, имеющих решимость достичь трудной цели, такой как - обрести божественность, стать владыкой бессмертных, что бы все ему поклонялись?
Не существует ничего невозможного или недоступного, на небе и здесь, для настойчивых людей, полностью контролирующих свои тела и души. Муравей может пройти тысячи йоджан, но если он не захочет, то даже сам Гаруда не заставит его сделать хоть шаг.
Где поверхность земли и где находится Полярная звезда? Но все же Дхрува, сын царя Уттана-пады, живший на земле, достиг ее. Расскажите, какой подвиг совершил этот добродетельный молодой сын царя, о сыновья мои.
Сыновья сказали:
Высокий душой сын царя, достойный своим поведением, рассказал нам про этот свой подвиг, о отец наш. Однажды пришел к царю Сатраджиту мудрый брахман Галава, ведя с собой великолепного коня: "О царь, какой-то мерзкий дайтья, без всякой причины день и ночь разрушает мою хижину, он принимает облик то льва, то слона, то разных лесных животных. Он чинит мне препятствия в моем сосредоточении и созерцании, не дает исполнить обет молчания. Из-за него мой разум взволнован. Я бы мог моментально испепелить его огнем своего гнева, но не желаю тратить на него плоды своей аскезы, о царь.
В один из дней, о царь, наблюдая демона, я вздыхал, особенно сильно огорченный происходящим. Вдруг с неба внезапно упал этот конь, и голос, не принадлежащий телесному существу, сказал, о повелитель людей, - "Для тебя был создан этот конь. Способен этот неутомимый благородный конь пройти вокруг всей земли, следуя за солнцем. Не будет ему преград ни в Патале, ни в небе, ни в воде, ни, даже, в горах, и ни в каком другом направлении. Этот неутомимый конь, способный обойти всю землю, станет известен во всем мире под именем Кувалая. И этот грешный данава, который мучает тебя днем и ночью будет сражен сыном царя Сатраджита, Ритадхваей, оседлавшим этого коня. Получив этого драгоценного коня, обретет он славу".
И вот я пришел к тебе, о царь, что бы избавиться от нарушителя моих аскез. Теперь, когда я рассказал тебе об этом драгоценном коне, о царь, отдай приказ своему сыну, не дай погибнуть добродетели".
Следуя его словам, праведный царь усадил сына Ритадхваю, выполнившего необходимые обряды, на этого драгоценного коня, и отпустил его с Галавой. И мудрец повел его в свою обитель.
Глава 19
Кувалаяшва берет в жены Мадаласу
Отец сказал:
Поведайте, сыновья мои, что делал сын царя, когда он удалился с Галавой? Эта история очень удивительная!
Сыновья сказали:
Сын царя, достигнув славной обители Галавы, устранил все препятствия, возникшие у того знатока Вед. Грешный данава, исполненный безумия и высокомерия, не знал, что Кувалаяшва поселился в обители Галавы. Однажды, приняв облик кабана, пришел он оскорбить брахмана Галаву, занятого вечерними молитвами.
Услышав, как кричат ученики мудреца, царский сын вскочил на коня и стал преследовать кабана, посылая в него стрелы. Он натянул свой лук, украшенный красивыми узорами, и поразил кабана стрелой в форме полумесяца.
Раненый железной стрелой, зверь попытался скрыться в лесу, с высокими как горы деревьями. Конь стремительно следовал за ним, быстрый как мысль, подстрекаемый царским сыном, выполняющим волю отца.
Когда было с огромной скоростью пройдено тысячу йодждан, кабан угодил в пропасть в земле. Сразу, вслед за ним, сын царя также угодил в эту огромную пропасть, которая была окутана непроглядной тьмой. Царский сын потерял из виду зверя, но зато ясно увидел, что он попал в Паталу.
Там он увидел город под названием Пурандара, окруженный валами, застроенный множеством золотых дворцов. Войдя туда, он не встретил ни одного человека. Долго бродил он по городу, пока не увидел спешащую куда-то женщину. Спросил он ее, прекрасную и стройную, - "Куда и зачем ты спешишь?". Благородная женщина не ответила ни слова и проследовала во дворец. Привязав коня, царский сын без страха, испытывая удивление, отправился за ней.
Внутри дворца он увидел лежащую на просторной кровати, сделанной из золота, одинокую девушку, похожую на супругу Камы, Рати. Ее лицо было как полная луна, брови были красивы, бедра широки, грудь округла, губы были алые, тело было стройно. Глаза ее - как голубой лотос, ногти - как красные наконечники стрел. Кожа ее была нежна. Руки и ноги были цвета меди. Зубы ее были прекрасны. Волосы ее ниспадали темно-синими локонами.