Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Машина смерти
Шрифт:

– Если вы это так называете.

– Именно так!

– О'кей, - произнёс я.
– Добровольно.

Командор Сэмпсон приблизился ко мне с другой стороны.

– Итак, слушайте меня внимательно...

Я ощутил, как столбенеют мои члены.

– ... С этого момента вы восстановлены в вашем прежнем звании лейте______________________________

Шошоны - группа индейских племён (собственно шошоны, команчи, юта, хопи, и другие) в США.
– Примечание переводчика.

– 11

нант-командора военно-морского флота Соединённых Штатов. Сейчас я приведу вас к присяге на верность...

– Нет смысла!
– вмешался Мак-Кэйб.
– Остаётся в силе прежняя присяга.

Командор Сэмпсон согласился и продолжил:

– Вы поступаете в полное распоряжение адмирала Мак-Кэйба из Агентства Национальной Безопасности Соединённых Штатов.

– Минуточку...
– произнёс я.

– Минуточку, сэр!
– грозно поправил меня мой новый шеф.

– Минуточку, сэр!
– повторил я.
– Но мы так не договаривались...

– Я сейчас вышвырну вон отсюда этого кретина!
– взорвался адмирал МакКэйб в припадке неистовой ярости.

Я мгновенно преобразился.

– Я в вашем распоряжении, сэр. Куда прикажете проследовать?!
– произнёс я абсолютно серьёзно без тени иронии на лице.

Адмирал Мак-Кэйб мрачно улыбнулся.

– В морг!
– сказал он тоже абсолютно серьёзно.

Я затравленно посмотрел на Счастливчика Батлера, своего прежнего шефа.

– Пока, Сэм, - жизнерадостно произнёс он.

Морг полярной станции Мак-Мердо представлял собой в буквальном смысле ледяной дом. В толще вечного льда были выдолблены просторные склепы. Поверх глубоких колодцев, ведущих в склепы, размещались мемориальные таблички.

В одном из склепов, посредине, на высокой подставке находился роскошный гроб в медной обшивке. Тот самый, что вынесли из президентского "боинга". Командор Сэмпсон приблизился к гробу и осторожно открыл тяжёлую крышку. Гроб был пуст. Я замер в недоумении. Адмирал Мак-Кэйб тихо приблизился ко мне сзади и резко кашлянул. В просторном ледяном склепе этот сухой кашель напомнил мне звук выстрела. Я вздрогнул и обернулся.

– Полезай!
– невозмутимо скомандовал адмирал.

– Но я как будто жив ещё, сэр!
– заискивающе произнёс я с дрожью в голосе.

– Полезай!
– мрачно повторил Мак-Кэйб.
– Там достаточно отверстий для воздуха. Ты зря беспокоишься.

– Но все шошоны страдают клаустрофобией и не выносят замкнутого пространства, сэр!
– пытался было возразить я.

Мак-Кэйб проигнорировал моё заявление и круто повернулся к командору Сэмпсону.

– Как скоро, Пол?

– Прямо сейчас!
– ответил Сэмпсон, и он был мертвецки прав.

3

Когда я очнулся от наркоза и окончательно пришёл в себя, то обнаружил, что лежу в довольно удобной постели и что мои ноги накрыты роскошным шерстяным одеялом. Единственным неудобством была сильная головная боль, приступ которой только начинался. Пытаясь отвлечься, я осмотрелся по сторонам. Одеяло, под которым я так крепко спал, оказалось ярко-красного цвета. В самом центре был изображён белоголовый орлан. На противоположной переборке в изящном об

– 12

рамлении красовался Юнион Джек образца 1775 года. Его пересекали, подобные гремучим змеям, диагональные красно-белые полосы. Внизу флаг украшал девиз: "Не тронь меня".

Я выглянул в бортовой иллюминатор. Белые просторы Антарктиды скользили подо мной. Ледяные ущелья и грозные скалы выглядели с поднебесной высоты просто потрясающе.

Обнаружив на соседней переборке роскошного спального салона точную копию президентской печати, я пришёл к выводу, что лежу в личной постели Президента Соединённых Штатов Америки мистера Никсона. С глубоким почтением я выбрался из-под одеяла и по всем правилам аккуратно заправил постель. Затем я обследовал помещение и обнаружил электробритву, которая, несомненно, также принадлежала лично Президенту. Исключительно ради истории я воспользовался и ею. Я брился долго и с удовольствием. Я также воспользовался президентским одеколоном, после чего отведал президентской сельтерской воды, дабы побыстрее вывести из организма всю ту гадость, которой меня насильно усыпили. Покинув спальню в поисках президентского сортира я обнаружил еще и гостиную, которая, судя по всему, сильно изменилась с тех пор, как ею пользовался Президент Линдон Джонсон. Первым делом мистер Никсон распорядился переместить свои апартаменты далеко вперёд, подальше от двигателей и крыльев. Эта перестановка снизила уровень шума, благодаря чему я так долго пребывал в коматозном состоянии. Размышляя об этом, я проник в соседний отсек, оказавшийся отделением спецсвязи. Я был просто поражён колоссальным количеством новейшей электронной аппаратуры. Таким оснащением мог похвастаться только Белый Дом.

Неожиданно я оказался в конференц-зале, занимавшем середину авиасалона. Адмирала Мак-Кэйба я увидел сразу. Он сидел перед телевизионным экраном на вращающемся стуле. Одновременно он прослушивал доклад оператора и принимал информацию с секретного декодера Агентства Национальной Безопасности. Таким образом, Мак-Кэйб управлял всей системой АНБ, находясь в небе над Антарктикой. Командор Сэмпсон сидел за столом поменьше у самой стенной переборки. Оставаясь незамеченным, я громко воскликнул:

– Кто вы, ребята, парочка белых работорговцев?!

Нервный командор вздрогнул всем телом. Адмирал Мак-Кэйб и глазом не моргнул.

– Мы думали, что ты проспишь до самой Новой Зеландии, - невозмутимо изрёк Мак-Кэйб.

Теперь был мой черёд удивляться.

– Так вот куда мы направляемся? Шикарно! Там как раз в разгаре сезон стрижки овец.

– Это лишь место для дозаправки топливом, - огорчил меня адмирал.

– И куда же потом?
– поинтересовался я.

– Нанди. К северу от Сувы, - поведал Мак-Кэйб, не отрывая глаз от монитора.

– Острова Фиджи?!

Адмирал раздражённо поморщился и едва заметно кивнул. ______________________________

Государственный флаг США нынешнего образца был установлен 14 июня 1777 года.
– Примечание переводчика.

– 13

– Мы направляемся в древнюю страну каннибалов на северном фиджийском острове Вануа-Леву. Это родовая земля секты нэнгэ. Дикари очень привержены своим людоедским традициям, и никто не может туда проникнуть, если с ним не заключён особый договор и он не внесён в соответствующий список. Это очень важно.
– Адмирал приблизился ко мне вплотную, упёрся в мою грудь прямым, как штык, указательным пальцем и дьявольским тоном добавил: - Если тебе дорога жизнь, конечно.

Возникла неловкая пауза.

Командор Сэмпсон молча пересёк помещение, подошёл к противоположной переборке и достал из бара бутылочку королевского виски, немного льда и содовой.

– Давай-ка лучше выпьем!
– протянул он мне бокал.

– Не стоит. Одного раза достаточно. На всю жизнь запомню ваш генеральский коньячок. Что вы туда подмешали?

Командор Сэмпсон примирительно улыбнулся.

– Ведь ты сам говорил, что страдаешь клаустрофобией. И мне бы пришлось проглотить ту же пилюлю, если бы объект 7094 выбрал меня. Но он выбрал тебя и на тебя, Сэм, вся наша надежда. Вот почему было крайне важно, чтобы никто на полярной станции Мак-Мердо не усомнился, что Сэм Карсон умер собственной смертью, и его бренное тело увезли в том медном гробу на родину в Вайоминг. Подумай, Сэм, и сделай правильные выводы. Если ты нам поможешь, то можешь рассчитывать на щедрое вознаграждение.

Поделиться с друзьями: