Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мастер Загадок (Мастер загадок - 1)

Маккиллип Патриция

Шрифт:

– Еще нет. Кто ты? Мадир? Нет, она же умерла. И она не убивала птиц. Так ты Нун?

– Нун тоже умерла.
– Эриэл смотрела на него не мигая, в глазах её мерцали огоньки.
– Ты недостаточно углубился в прошлое, Моргон, отправляйся так далеко, как только сможет выдержать твой мозг, к самой ранней загадке, какая была загадана, - а я ещё старше её.

Моргон перебрал в памяти все известные ему загадки, но это никуда его не привело. Он произнес недоверчиво:

– Тебя не существует в книгах Мастеров - и даже колдовские книги о тебе не упоминают. Так кто же ты?

– Мудрый человек может назвать своего врага по имени.

– Мудрый человек знает, что у него есть враги, - отозвался он с легкой горечью.
– Так в чем же дело? В звездах? Может быть, тебе станет легче, если я скажу, что последнее из всех моих желаний - это бороться с тобой. Я всего-навсего хочу, чтобы меня оставили в покое и дали мне управлять Хедом.

– Тогда тебе не следовало покидать свою землю и заниматься загадками в Кэйтнарде. Мудрый человек знает свое собственное имя. Ты не знаешь моего имени, не знаешь и своего. Для меня лучше, если ты умрешь таким, как есть, в невежестве.

– Но почему?
– спросил он растерянно. Эриэл сделала к нему ещё шаг.

Стоявшая рядом с ней молодая служанка вдруг обратилась в громадного рыжебородого торговца со шрамом на щеке. Вместо факела он сжимал в руке меч из гибкого металла цвета золы. Моргон отступил и наткнулся на стену. Меч медленно, словно во сне, коснулся его горла. Лезвие обожгло Моргона, и он вздрогнул.

– Почему?!
– выкрикнул он.
– Объясните мне, по крайней мере, почему?

– Берегись загадок без ответа.

Эриэл отвела от него глаза и кивнула торговцу, который поднял меч для замаха.

Моргон зажмурился и возразил:

– Никогда нельзя недооценивать того, кто задает тебе загадки, - и ущипнул самую низкую струну.

Меч замер, так и не опустившись, и Моргон услышал крик - слабый, подобный тем, что издают птицы. И внезапно все вокруг превратилось в невообразимую какофонию звуков - старинные щиты, обрамляющие дальнюю стену, разразились гулким металлическим звоном, они дрожали, раскалывались на части, и осколки сыпались на пол. Моргон почувствовал, как неведомая сила отшвыривает его далеко в сторону, как он падает на пол, подобно одному из щитов, и только меховое одеяло не дает ему зазвенеть и загрохотать при падении, как сотням металлических осколков, что продолжали сыпаться со стен. Затем послышались чьи-то голоса, взбудораженные и неразборчивые.

Кто-то вцепился в его плечо:

– Моргон! Вставай! Ты можешь встать?

Моргон поднял голову. Полуодетый, с кинжалом у пояса, Рорк Умберский помогал ему подняться.

Сверху, с лестницы, на них смотрел Хьюриу, за его спиной стояла Эриэл. Король удивленно спрашивал:

– Что здесь происходит? Такие звуки, как будто тут поле битвы.

– Прости меня, - произнес Моргон.
– Я расколол твои щиты.

– Да уж вижу. Как, во имя Алойла, тебе это удалось?

– А вот как.

Моргон снова ущипнул струну - кинжал на поясе Рорка и пики стражников, появившихся в дверях, с треском разлетелись на куски. Ошеломленный Хьюриу с шумом выдохнул:

– Арфа Ирта!

– Да, - согласился Моргон.
– Я тоже так и подумал.

Он посмотрел на Эриэл - она все стояла за спиной у Хьюриу, прижав руки ко рту.

– Мне казалось... Мне приснилось, что ты стояла здесь, рядом со мной.

Она покачала головой:

– Нет, я была с Хьюриу. Моргон кивнул:

– Значит, это был сон.

– У тебя кровь, - внезапно заметил Рорк. Он повернул Моргона к свету. Откуда у тебя царапина на горле?

Моргон дотронулся до того места, на которое указывал Рорк, задрожал и неожиданно увидел над плечом Эриэл бескровное лицо Астрина.

Моргону снова дали лекарство, и он грезил о кораблях, швыряемых неистовыми ветрами в почерневшем море, о кораблях с пустыми палубами и изодранными в клочья парусами, о прекрасной черноволосой женщине, которая пыталась убить его, играя на нижней струне звездной арфы, и которая заплакала, когда он закричал на нее, об игре в загадки, нескончаемой и проходящей через все его сны, игре с человеком, лица которого он никак не мог увидеть и который загадывал загадку за загадкой и требовал ответов, но ни на одну из загадок не мог найти ответ сам. Откуда-то возник Сног Натт, терпеливо ждущий конца игры, - дождь капал ему на голову, но конца игры все не было. Но вот неизвестный игрок в загадки превратился в Тристан, и она велела Моргону идти домой. Он оказался на Хеде, шел в сумерках по мокрым полям, ощущая запах земли. Как раз когда он дошел до открытой двери в дом, он проснулся.

Комната с красивыми узорчатыми стенами из голубых и черных камней была наполнена серым светом раннего вечера. Кто-то, склонившись, чтобы поправить падающее полено, сидел возле очага. Моргон узнал тощую протянутую к огню руку, распущенные серебристые волосы.

– Дет, - позвал он.

Арфист встал. Его лицо выглядело усталым, однако голос звучал как всегда спокойно, не выдавая ни следа утомления.

– Как ты себя чувствуешь?

– Живым.
– Моргон пошевелился и неохотно проговорил: - Дет, может, конечно, мне это и приснилось, но, думаю, жена Хьюриу пыталась меня убить.

Дет хранил молчание. В богатом темном одеянии с длинными рукавами он выглядел как кэйтнардский Мастер, осунувшийся от постоянных занятий. Он потер лицо и присел на краешек кровати.

– Расскажи мне все.

Моргон рассказал. Дождь, шум которого он то и дело слышал в своих снах, начал мягко постукивать по широким окнам. Закончив рассказ, Моргон ещё несколько мгновений прислушивался к дождю, затем добавил:

– Не могу сообразить, кто она такая. Для неё нет места в сказках и загадках королевства... Точно так же три звезды не имеют там своего места. Я не могу обвинить ее: у меня нет доказательств, и она будет только смотреть на меня своим застенчивым взглядом, не понимая, о чем это я толкую. Так что, я считаю, мне нужно скорее уехать отсюда.

– Моргон, ты два дня пролежал больной. Предположим, у тебя хватит сил выйти из этой комнаты - куда ты направишься?

У Моргона дернулись уголки губ.

– Я собираюсь поехать домой. Мудрый человек не пытается разворошить гнездо шершней, чтобы посмотреть, что это там жужжит. Я оставил Хед без землеуправителя на шесть недель; я хочу снова увидеть Элиарда и Тристан. Я ответствен перед Высшим за то имя, с которым родился на Хеде, а не за то никому не известное предназначение, которое, кажется, имею за его пределами.

Он ненадолго замолчал. Дождь усилился и громко забарабанил по стеклам. Взгляд Моргона устремился в окно.

– Я любопытен, - признал он.
– Но у меня хватает здравого смысла выйти из этой игры в загадки. Пусть Высший в неё играет.

– Высший - не тот, кого можно вызвать.

– Это его владения; я не отвечаю за военные игры в Имрисе.

– Будешь вынужден отвечать, если звезды на твоем лице приведут эти силы в движение.

Моргон посмотрел на Дета. Губы арфиста сжались, он беспокойно отвернулся, поморгал глазами, лицо его казалось очень усталым.

Поделиться с друзьями: