Мастера острых сюжетов
Шрифт:
Майкл Бриксен вернулся домой после разговора с начальником недовольный и озабоченный более обычного. Он привык вращаться в мире высокой политики. Тонкости дипломатической игры были его специальностью и призванием, извращения же человеческой натуры, убийства и кражи занимали его не больше, чем занимает легкое и приятное чтение.
– Билл, - сказал он, обращаясь к маленькому фокстерьеру, лежавшему на ковре у кровати, - вот до чего мы с тобой дожили. Придется, брат, ехать смотреть на кинематографические съемки и знакомиться с девочкой... будь она проклята!
Глава 2.
ПЛЕМЯННИЦА
Адель Лимингтон занимала маленькую комнатку в маленьком доме, но очень часто ей хотелось, чтобы комнатка была еще меньше. Тогда она, может быть, нашла бы в себе мужество попросить миссис Ватсон соответственно уменьшить квартирную плату. Статистки на съемках заняты были редко, а Джек Небворт платил только за рабочие дни. Он был расчетливый режиссер и снимал преимущественно домашние сцены, где можно было обойтись сравнительно небольшим числом актеров.
Адель была уже одета, когда миссис Ватсон принесла ей утреннюю чашку чая.
– Там вас хочет видеть какой-то молодой человек, - сказала хозяйка. Он пристал ко мне, когда я шла за молоком. Очень вежливый молодой человек, но я ему сказала, что вы еще спите. Он с тех пор вот уже целый час бродит около дома.
– Он хочет видеть меня?
– удивилась девушка.
– Так по крайней мере он сказал, - сухо ответила старуха.
– Я спросила, не от мистера ли Небворта он, но он ответил, что нет. Если вы хотите поговорить с ним, можете воспользоваться гостиной, хотя мне вообще не нравится, когда молодые люди являются в гости к одиноким девушкам. Мой дом пользуется хорошей репутацией, и я желаю эту репутацию сохранить.
Адель улыбнулась.
– Что может быть приличнее утреннего посетителя, миссис Ватсон?
Она спустилась вниз и открыла парадную дверь. На дорожке спиной к ней стоял незнакомый господин. При звуке открывшейся двери он обернулся, и Адель увидела перед собой хорошо одетого молодого человека приятной наружности, с вежливой улыбкой снявшего шляпу.
– Надеюсь, ваша хозяйка не стала будить вас ради меня? Я мог подождать. Вы мисс Адель Лимингтон, если не ошибаюсь?
Адель кивнула головой и пригласила:
– Пожалуйста, войдите сюда.
Она провела незнакомого гостя в крошечную гостиную и, закрыв за собой дверь, ждала, что он скажет.
– Я журналист, - произнес молодой человек.
– Ах, это насчет дяди Френсиса? Надеюсь, ничего не случилось плохого? На прошлой неделе сюда приезжал сыщик. Они нашли его?
– Нет, они не нашли его, - с любезной улыбкой ответил гость.
– Вы хорошо знали вашего дядю, мисс Лимингтон?
– Нет, - покачала головой девушка, - я видела его всего два раза в жизни. Мой отец поссорился с ним еще до моего рождения, и впервые я увидела дядю только после смерти отца.
Гость облегченно вздохнул, но Адель не могла понять, почему он почувствовал облегчение, узнав, что она была почти незнакома с дядей.
– Но, говорят, вы видели его в Чичестере?
– спросил он.
– Да, я видела его. Я видела его в Гудвуд-Парке... Мы ехали компанией в шарабане, а он гулял по боковой дорожке. Он очень плохо выглядел и был чем-то озабочен. Когда я увидела его, он только что отошел от газетного киоска; у него в руках была сложенная газета и раскрытое письмо.
– Где находится этот киоск, вы не можете мне сказать?
– быстро спросил молодой человек.
Адель сообщила точный адрес, и молодой человек записал.
– Вы больше его не видели?
Она покачала головой и с тревогой спросила:
– Вы думаете, правда, что с ним произошло несчастье? Я часто слышала от матери, что дядя Френсис очень странный человек и способен на разные поступки. Он сделал что-нибудь нехорошее?
– Да, - ответил молодой человек, - он совершил нехороший поступок, но к вам это не имеет никакого отношения. Вы не должны тревожиться. Вы известная киноактриса, если не ошибаюсь?
– О!
– рассмеялась девушка, - киноактрисой я стану тогда, когда вы напишете обо мне в вашей газете.
– В моей газ...?
– озадаченно переспросил молодой человек.
– Ах, да! В моей газете, конечно!
– Я не верю, что вы журналист, - объявила вдруг Адель с внезапным подозрением.
– Вы ошибаетесь, - ответил он смущенно и после небольшой паузы назвал самую большую лондонскую газету.
– Я не актриса и, боюсь, никогда ею не буду, - продолжала она, успокоившись.
– Хотя мне кажется, что это потому, что мне никак не может представиться случай выдвинуться, но в глубине души я боюсь, что мистер Небворт чувствует, что из меня все равно ничего не выйдет.
Майкл Бриксен вдруг ощутил внезапный интерес к кинематографическим делам. Впрочем, он честно должен был сознаться, что общий теоретический интерес нераздельно слился в его представлении с хорошенькой племянницей Френсиса Эльмера. Никогда он не встречал такой очаровательной, такой милой девушки.
– Вы собирались идти на съемку?
– спросил он.
Девушка кивнула головой.
– Мистер Небворт будет недоволен, если я приду к вам в студию?
Девушка нерешительно улыбнулась.
– Мистер Небворт не любит посторонних посетителей.
– Неважно, я поговорю с ним. Вы ничего не имеете против, чтобы я повидался с ним?
– Меня это не касается, - холодно ответила Адель.
"Выражаясь языком моего начальника, я, кажется, свалял дурака", подумал Майкл, выходя на улицу.
Розыски, которые он предпринял, заняли немного времени. Он быстро нашел газетный киоск, и газетчица сразу вспомнила о посещении Френсиса Эльмера.
– Он пришел за письмом, хотя письмо было адресовано не на имя мистера Эльмера, - заявила хозяйка киоска.
– Очень многие адресуют свои письма на киоск. Это дает мне небольшой заработок.
– Он купил у вас газету?
– Нет, сэр, он не покупал газеты. У него была уже в руках газета... "Утренний телеграф", да, да, я хорошо помню. Я помню потому так хорошо, что на газете чернилами было отчеркнуто какое-то объявление в отделе личной корреспонденции. Я объявления не рассмотрела, но запомнила место, где оно было. У меня сохранился номер от того дня. Я сейчас вам покажу.
Она на минуту скрылась в заднем помещении киоска и вернулась с газетой в руках.
– Вот, тут шесть объявлений. Какое из них было отмечено, не могу вам сказать.