Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Меч Шаннара

Брукс Терри

Шрифт:

— Нет, я должен попасть в Паранор, — в отчаянии закричал Ши. — Вы можете не верить мне, но я шел именно туда, когда на меня напали гномы. Туда должны прийти мои друзья — они, наверное, уже давно ищут меня. Мне надо быть вместе с ними!

— Паранор — это страшное место. Там обитают такие дьявольские создания, что даже я не рискнул бы по собственной воле идти туда, — твердо произнес Панамон. — Кроме того, не пытайся провести меня. Ты хочешь заманить нас в ловушку? Ты не можешь вернуть свои камни и решил прибегнуть к помощи друзей. Не так ли? Послушай мой совет: уходи прочь, пока я окончательно не вышел из себя.

— А, ты боишься… Тебя пугают Паранор и мои друзья. Значит, у тебя нет смелости…

Юный житель Долины задыхался от гнева. Все его тело сотрясала дрожь.

— Хорошо, если не хотите идти со мной в Паранор, проводите меня до границ замка. Я даю слово: никакой ловушки для вас не будет.

Панамон Крил вначале в сомнении покачал головой, потом посмотрел в глаза Ши, полные отваги и решимости, и неожиданно для себя… улыбнулся. Он вопросительно посмотрел на Кельтцета и, получив его согласие, подошел к Ши и положил руку ему на плечо.

— Что ж, ладно. Будь по-твоему. В конце концов, ты рискуешь больше нас. Мы готовы проводить тебя.

Глава 19

Со стороны было видно, как трое непохожих друг на друга путников медленно продвигались на север. День клонился к вечеру, и усталые путешественники решили отдохнуть и подкрепиться. С каждым часом ландшафт менялся, приобретая суровые черты гористой местности. Скудная растительность производила удручающее впечатление; вокруг было поразительно тихо — ни ветерка, ни шороха, ни звука: казалось, птицы и животные навсегда покинули эти глухие места.

Панамон Крил оказался довольно словоохотливым, и разговор легко переходил с одной темы на другую. Ши большей частью молчал, а грабитель без остановки болтал о разных вещах. Единственная тема, которой он не касался, — это все, что было связано с Ши. Ни разу Панамон не упомянул ни о цели похода в Паранор, ни о друзьях Ши, ни о камнях Эльфов. Видимо, у него был свой план, который он решил скрыть.

Панамон Крил и Кельтцет шли впереди, и Ши имел прекрасную возможность как следует рассмотреть необычного великана, который держался со спокойным достоинством, довольно уверенно и горделиво, ничуть не смущаясь своего физического недостатка. Маленькие глазки умно и пытливо поглядывали из-под лохматых бровей, и только сам Бог знал, что у него на уме. Ши подумал, что Кельтцет не так прост, и что грабитель рассказал Ши лишь часть того, что произошло со скалистым троллем. Ши не исключал и то, что рассказ Панамона — своего рода вымысел. В этих двух странных, так не похожих друг на друга напарниках, было нечто загадочное. И житель Долины еще больше укрепился в мысли о том, что оба его спутника — не просто грабители с большой дороги.

Между тем Панамон Крил продолжал невозмутимо болтать, рассказывая бесчисленные авантюрные истории, героем которых ему довелось быть. Странным было то, что во всех рассказах Панамона отсутствовало какое-либо упоминание о Кельтцете. Они были знакомы более двух лет и вместе занимались одним и тем же делом. Ши поразило, что, о чем бы ни рассказывал Панамон, в этих историях, происшедших не так давно, отсутствовал скалистый тролль. У юноши складывалось впечатление, что Кельтцет следует повсюду за грабителем по совершенно иным причинам, чем те, которые указал Панамон Крил. Об этом же свидетельствовали его независимое поведение и гордая осанка. Ши меньше всего хотелось верить, что этот человек еще недавно был изгоем. Это никак не вязалось с его внешним обликом.

А Панамон Крил неутомимо продолжал повествовать о своих дорожных и любовных приключениях, да еще с такими откровенными подробностями, что можно было подумать, что Ши — его давний, старый приятель.

Прошло еще два часа, прежде чем они дошли до Дженниссонского Ущелья, образованного путем слияния двух горных цепей. Панамон издал вздох облегчения и велел Кельтцету тщательно обследовать ущелье. Скалистый тролль мгновенно исчез во мраке горного прохода. Грабитель опустился на траву и с победоносным видом посмотрел на жителя Долины, видимо, чрезвычайно довольный тем, что предпринял все возможные меры предосторожности, чтобы друзья Ши не смогли заманить его в ловушку. Ожидая возвращения Кельтцета, Панамон Крил стал снова услаждать Ши очередной хвалебной историей о собственных подвигах. В который раз пришлось Ши со стоическим терпением выслушать явно приукрашенную притчу. Временами он делал вид, что слушает Панамона, а сам думал о том, что они, видимо, находятся около границ Паранора и достигли того пункта, где им придется расстаться. Ему надо поскорее найти друзей, в противном случае его ждет неминуемая гибель. Несомненно, лорд Уорлок или его посланники уже ждут его появления в замке. А может быть, его друзья уже одержали победу и захватили Меч Шаннара.

В это время вернулся Кельтцет, всем своим спокойным и уверенным видом показывая, что ущелье свободно. И трое путешественников неспешно отправились вглубь темного прохода. Этот путь был довольно ровным и спокойным и занял немногим более часа. Выйдя из ущелья, они оказались на каменистой площадке, по краям которой росли чахлые, полузасохшие кустарники и серая безжизненная трава. Впереди безмолвно возвышались горные пики. Казалось, жизнь давно покинула эти места, лишив их красок, растительности, солнечного света. Ши инстинктивно чувствовал, что они вплотную подошли к замку Па-ранор, но все-таки спросил у грабителя в красном, насколько же близко они подошли к нему. Панамон хитро улыбнулся и уклончиво ответил, что они шаг за шагом приближаются к цели. Юноша понял, что расспрашивать Панамона было бесполезно.

Они медленно шли дальше. И вдруг Ши к своему ужасу увидел вдали странное нагромождение. Охваченный беспокойством юноша ускорил шаг. Уже через несколько минут стало совершенно очевидным то, что впереди грудами лежали тела, была разбросана изрубленная одежда и в лучах тусклого солнца поблескивала сталь клинков. Вокруг неистово кружили стервятники, чуя запах мертвечины. Скопления мертвых тел, издающих смрадное зловоние, лежали горами на каменистой земле. У Ши подкосились ноги, к горлу подступила тошнота. Глядя на него, Панамон Крил усмехнулся. «Ничего, пусть посмотрит и узнает, что значит смерть», — с удовлетворением подумал грабитель. Они перешагивали через безжизненные, залитые кровью тела, около которых вились мириады мух, и Ши впервые в своей жизни понял, как страшна и беспощадна смерть. Она не оставляет никаких надежд, это конец всему, конец чудовищный и окончательный. И, какие бы цели ни преследовала эта кровавая бойня, смерть десятков сотен людей была слишком дорогой, непомерной ценой. Все эти воины-гномы вряд ли даже знали, за какие идеалы они отдали жизнь. Разрубленные тела, отсеченные руки, ноги, головы — вся эта человеческая бойня вряд ли имела право на существование. Ши впервые понял всю бессмысленность и противоестественность войн.

Между тем Панамону удалось обнаружить тела воинов-эльфов, из чего можно было предположить, что между Гномами и Эльфами произошла жестокая кровавая схватка. Вдобавок Кельтцет нашел среди убитых залитый кровью стяг королевского дома Эльфов. Тело самого короля Эльфов среди убитых обнаружить не удалось. Лицо Панамона Крила помрачнело, и он тихо сказал:

— Если что-нибудь случилось с королем Эльфов, это неминуемо приведет к войне, которая примет невиданные масштабы. Весь мир задохнется в дыму этого пожарища!

— Эвентин! — испуганно воскликнул Ши. — Он должен был охранять северные подходы к замку Паранор в случае…

Внезапно Ши осекся и в страхе закрыл рот ладонью, но Панамон Крил, казалось, ничего не слышал и был погружен в собственные размышления.

— Непонятно, почему Гномы и Эльфы устроили здесь сражение. Что привело сюда короля Эльфов — Эвентина, ведь его родина так далеко отсюда. Должно быть, есть что-то такое, ради чего стоило биться не на жизнь, а на смерть. Что-то я не понимаю…

Грабитель внезапно замолчал и внимательно посмотрел на Ши.

— Так что ты сказал об Эвентине?

— Ничего, — со страхом прошептал житель Долины. — Я не говорил…

Лицо Панамона Крила побагровело от негодования, угрожающе сверкнули глаза. В одно мгновение он схватил юношу за горло и зло произнес:

— Ты многое знаешь обо всем этом — немедленно рассказывай. Я давно догадывался, что ты сказал нам не всю правду об этих камнях. И гномы тебя схватили не случайно. Брось валять дурака и выкладывай все начистоту! Ну же!

Поделиться с друзьями: