Мечта о смерти
Шрифт:
– Позвать тебе Лу, болван? – прошипела она. – Ты что, взбесился или пьян? К чему беспокоить Лу? Я могу объяснить тебе все, что…
– Позови мне Лу, милашка! – оборвал я ее.
– Ладно, ладно, – сказала она испуганно. – У тебя нет ни грамма чувства юмора, вот горе! Эй, Лу, сокровище! Тут Манни хочет поговорить с тобой по-мужски.
– Что случилось, Манни? – раздался спокойный голос Лу.
– Неприятности, – прошептал я. – Тебя обманули, дружок. Харлингфорд сговорился с Бойдом. Я хотел, как было условлено, ухлопать его, но Фрэнк выстрелил в меня из-за кустов, мерзавец!
Я рассказал Кестлеру примерно такую же басню, что и Харлингфорду, разумеется, переставив имена.
– Ты один, Лу? – спросил я тем же тихим и шипящим голосом, который уже начал мне нравиться. – С тобой никого нет, кроме Перл?
– Нет, – грубо ответил он. – Я отпустил Джонни к своей девочке.
– Тогда будь осторожен, дружок, Харлингфорд собирается прихлопнуть тебя.
– Не беспокойся, Манни. Этот подонок получит свое.
– Он может появиться у тебя с минуты на минуту, – сказал я. – Лучше я повешу трубку.
– А ты, Манни? – тихо спросил он.
– Со мной все кончено, – сказал я, чувствуя почти слезы на глазах.
– Я могу что-нибудь сделать для тебя?
– Ты можешь устроить мне хорошие похороны, дружок, – прошептал я.
– Ты их не заслужил, подонок! – Его голос внезапно стал жестким.
– Как же так, дружок? – пробормотал я.
– Ты здорово меня подставил, – проскрежетал он. – Пять тысяч долларов только за то, чтобы ликвидировать этого прохвоста Бойда, а ты к тому же еще и промахнулся! Это твоя последняя работа, негодяй, ты заслужил отставку!
– Ты сумасшедший, Лу! – хрипел я.
– Я нашел себе другого парня. Угадай – кого? Джонни! У парня есть амбиции, и я уже сделал ему предложение пристукнуть тебя. Это будет его первая работа. Я пообещал ему тысячу. Знаешь, что он мне сказал? – Кестлер неожиданно рассмеялся. – «Ради чести ликвидировать Манни Карча я готов сделать это бесплатно!» – Его голос снова стал жестким. – Салют, бродяга! Помойся, прежде чем сдохнуть!
Он резко повесил трубку. Я подождал четверть часа, выкурив две сигареты, затем позвонил Биксби.
Лейтенанта на месте не оказалось, дежурный отказался сообщить, где он находится. Тогда я заявил ему, что у меня есть важные сведения относительно убийства Женни Шау, и он дал мне номер телефона Биксби.
Тот отозвался только после четвертого звонка.
– Биксби! – прохрипел он. – Чего надо?
– Это Бойд, Дэнни Бойд, – вежливо произнес я. – Вы меня помните?
– Я искал вас весь день, – ответил он довольно холодно. – А вы дожидались середины ночи, чтобы позвонить мне?
– Мне кажется, я нашел труп Евы Манделл, – сказал я, не обращая внимания на его слова. – Должен также заявить, что здесь находится труп Манни Карча, которого я убил по всем правилам законной самозащиты.
В это время вернулась Мария. Без косметики она казалась еще привлекательнее. Один взгляд на ее платье с огромными лютиками придал мне больше сил, чем переливание крови.
Я выложил всю историю лейтенанту Биксби, скрыв от него некоторые детали: три тысячи долларов, полученные мною от Кестлера, и телефонные звонки Харлингфорду и Лу.
– Мисс Сунь подтвердит ваши слова относительно Карча? – сухо поинтересовался он.
– Конечно.
– Почему вы сразу не сообщили мне о том, что вам рассказал Джером Вильямс?
– Я собирался это сделать, лейтенант, сегодня же вечером, – постарался я ответить максимально убедительным голосом, – но как только я вернулся к себе, появился Карч и увел меня, и с того момента я был слишком занят, чтобы звонить по телефону.
– Ойстер-Бей не в моем секторе, – недовольно проворчал он. – Я предупрежу городскую полицию, чтобы они занялись трупом Карча. Нужно будет также найти останки Евы Манделл. Вы поступите правильно, если останетесь на месте.
– Прошу снисхождения, лейтенант, – попросил я. – Мисс Сунь страшно потрясена всем происшедшим и хочет поскорее вернуться в Манхэттен. Должен признаться, что я тоже не в форме. Сейчас мы ничем не можем быть полезными полиции.
– Ради мисс Сунь я окажу вам услугу, – торжественно сказал он. – Слушайте хорошенько, Бойд. Вы отправитесь прямиком в Нью-Йорк, отвезете мисс Сунь домой и сразу же приедете в мое бюро, слышите?
– Согласен, лейтенант, – радостно ответил я. – Очень вам благодарен!
Я повесил трубку и с улыбкой посмотрел на Марию:
– Вот я и в дружбе с ищейками! А теперь – домой, моя дорогая!
– Восхитительно, – ответила она безразличным тоном. – А сколько человек будут нас преследовать?
Была полночь, когда мы подъехали к моему дому. Я вручил Марии ключ и объяснил:
– Мне надо нанести один визит. Поднимись наверх и отдыхай, я скоро вернусь.
– Ты обо всех стараешься позаботиться, Дэнни. – Мне показалось, что в ее голосе послышался холодок. – Спасибо за этот очаровательный вечер. Было забавно до безумия. – Она посмотрела на меня со странным огоньком в глазах. – На свете найдется немного девушек, которые имели счастье выбраться из собственной могилы!
– Я куплю тебе другое меховое манто, – смиренно произнес я.
– Меня беспокоит не манто, – раздраженно возразила она. – Меня беспокоят те десять лет моей жизни, которые я потеряла за сегодняшний вечер!
12
Лорен Лоувел открыла дверь и посмотрела на меня с легким удивлением.
– Опять наш детектив! – воскликнула она. – Вы часто наносите визиты среди ночи?
– Только когда это необходимо, как, например, сейчас, – ответил я. – Ваш муж дома?
– А где он может быть?
Она повернулась ко мне спиной, и я последовал за ней в гостиную. На ней были матроска цвета шампанского и бархатные брюки. Глаза мои, как радары, следили за ее вихляющими бедрами.
Роджер Лоувел, сидя в кресле возле окна, курил сигару. Он повернул в мою сторону голову, как только я вошел в комнату, и у меня создалось впечатление, что он внимательно рассматривает меня.
– Это мистер Бойд, дорогой, – объяснила Лорен. – Он утверждает, что ему необходимо повидать тебя.
– Я уже предупреждал мистера Бойда, что не интересуюсь Ирен Манделл, – отчетливо произнес он. – И с тех пор не произошло ничего такого, чтобы я стал ею интересоваться.
– Кроме смерти вашей горничной! – резко сказал я.