Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Медальон чёрной души
Шрифт:

Она обратилась к зрителям и те снова заликовали. Точно стадо, подумала Майя, не всегда повторяя за остальными. Сердце так и разрывается за брата. Скоро слёзы польются на её щёки, ибо Гарри несколько раз ударился о стенки блока. Хорошо, что, Лия дала своё особенное лекарство, но оно поможет только после того, как всё закончится. А закончится всё может вполне печально, если брат не соберётся и, хотя бы, не заберётся на метлу. Несколько человек уже сбили его. Хвала Налуру, что он смог удержаться. Или хвала его бесконечным тренировкам, отчего хватка брата стала стальной, как говорит он сам.

Когда метла направилась по прямой траектории, Гарри раскачался, схватился за основание двумя руками и, наконец, смог сесть верхом. Словно дожидаясь этого момента, метла начала извиваться из стороны в сторону.

– А вот и пятёрка лидеров! – объявила Альва. Мужчины, что уже схватили мётла начали потихоньку осваивать верховой полёт.

Кристаллов с каждой минутой становится всё меньше, нужно поторапливаться. У Гарри только и получается, что держаться, а вот как управлять это слишком хороший вопрос. Как не поворачивай, она движется в своём направлении. Гарри направил взгляд на тех, кто уже получил кристалл. Сидят на месте, не двигаясь. Спокойные и самоуверенные, смотрящие на остальных сверху вниз. Раздражает. Наверное, уже чувствуют себя волками.

Уже десять человек занимают вершину. Кристаллов осталось примерно на столько же. Всё ещё не разобравшись, как управлять метлой, Гарри решил поступить по-другому и своим весом сместить её траекторию. Поднявшись повыше, он стал вертеться вокруг своей оси и, потянув на себя, повернул воздушный транспорт ровно на кристаллы. План прошёл почти по плану, он смог-таки схватить в последний момент заветный камень, но врезался в одного из победителей. Того замотало, но он остался на месте, а Гарри не удержался и, с кристаллом в руке, полетел вниз.

Дыхание Майи остановилась. В её глазах отражается брат, летящий с огромной высоты. Альва не обращает на это никакого внимания. Никто не обращает кроме самой Майи и некоторых зрителей.

Сердце.

Ударяет.

В глазах…

Темнеет

Я здесь…

Очнувшись, Майя видит, как брат лежит спиной на метле. Словно на воздушных потоках, он держится ровно, не падая и не качаясь. Метла подняла его наверх к остальным победителям. Он стал трогать воздух и понял, что он твёрдый. Опираясь, Гарри принял правильное положение. Метлу больше не мотало из стороны в сторону, а медленно она довела его до остальных и остановилась. Некоторые мужчины с презрением посмотрели на него, а другие показали поднятый палец верх, поддерживая. Даже несмотря на то, что они были и останутся соперниками, всё равно есть те, кто искренне радуется чужой победе. Это заставляет верить в лучшее.

Дыхание Майи участилось. С одной стороны, она рада за брата, что он смог победить и пройти дальше, а с другой… Что она только что почувствовала? Это ведь не…

– Сморите, смотрите во все глаза! – Альва всё так же оживлённо наблюдает за испытанием. – Мётла закончились! Но это не значит, что у нас есть победители, всё решится в тот момент, когда в небе не останется кристаллов.

Проходит ещё десять минут и, действительно, один мужчина падает и на его место взбирается другой, оставшийся на платформе участник. Ещё через пятнадцать минут, последний мужчина забрал свою награду. Итого, дальше проходят тридцать человек. Тридцать. Из семидесяти. Большая часть проигравшись осталась либо на платформах, либо зарыта в земле. Зрители ликуют, а Майя дёрнулась от такого количества проигравших.

Глава 8

– … мне даже показалось на секунду, что я отключился, а когда открыл глаза, понял, что не чувствую собственного тела. Представляешь? – С ликованием, Гарри рассказывает Майе свои впечатления.

– Ты бы прожевал сначала, дорогой братец. И вообще, почему ты всё ещё не принял лекарство Лии? Тебя же несколько раз к стене прибило, ты себя в зеркало видел?

На Гарри действительно не осталось живого места. Левым плечом трудно двигать и, кажется, одно ребро сломано. Но это всё он умолчал, чтобы не беспокоить сестру.

– Я как услышал, что нас сюда сразу же переводят, так больше ни о чём думать не мог. А что, настолько всё плохо?

Когда испытания закончились, Гарри сообщили, что их в этот же день переводят в новую гостиницу, рядом с Колизеем. Вещи заберут из старого места специальные люди, так что он нашёл сестру в зале ожидания и их, вместе с остальными победителями, заселили в «Крыло лебедя». Номер им достался гораздо больше. У каждого есть своя комната и просторный общий зал. Сейчас они находятся в изящной столовой, где для участников и их сопровождающих еда бесплатная. Хоть и называется это место столовой, но для простых провинциальных жителей это целый дворец. Всё кристально чисто и светло. Белые стены, украшенные лепниной, множество картин, элегантные официанты. Гарри ходил с открытым ртом, пока Майя не стукнула его в бок, от чего тот визгнул от боли. Гарри не стал терять зря времени и набрал себе полный поднос различного мяса. Майя подложила ему и себе овощей. Аппетита у неё совсем не было, но тоже не хочет расстраивать брата.

– Ты наполовину синий.

– Как реико? – в писаниях сказано, что у них синяя кожа.

– Хуже.

– Значит будет лучше видно, насколько лекарство Лии хорошее.

– А ты сомневаешься? – подмигнула Майя.

– Нет, конечно. Просто она всегда лечила прикосновением, магией. А эти круглые разноцветные таблетки это что-то новое.

Майя забеспокоилась, что могла дать брату Лия. Вдруг это её какой-то особый эксперимент? Или они должны помочь стать Гарри сильнее? Тогда его могут обвинить в мошенничестве. Любые вспомогательные средства по типу усилителей магии или физических сил запрещены.

– Май, что с тобой?

– А что со мной?

– Ты всю еду расковыряла, но так ничего и не съела. Да и взгляд у тебя странный с того момента, как мы встретились после испытаний.

Девушка обратила внимание на свою тарелку. Действительно, овощи и так были мелко порезаны, а теперь они превратились в пюре. То, что произошло с ней на трибунах, ужасно беспокоит.

Гарри, я…

– Ну привет соперник. – перебил Майю худой лысый мужчина, не особо привлекательной внешности. – Ты, значит, вейз, а я вот таян, так что мы враги не только на Королевской арене, но и по праву рождения.

Мужчина облокотился кулаками о столик и слишком близко находится лицом к лицу с Гарри, отчего тому стало через чур неуютно.

– Мужик, тебе что надо? – спокойно спросил Гарри.

– Мне? Имя твоё узнать хочу. Что б знать, кто так и останется щенком.

– Мы ведь можем оба стать волками. – улыбнулся в ответ Гарри.

– Не смеши меня. За все эти годы чаще всего выигрывали таяны. И делить лавры победителя с таким как ты точно не собираюсь.

Майя, непонимающе, смотрит то на одного, то на другого. Гарри обратил внимание на её взгляд и решил закончить этот спектакль как можно быстрее.

– Моё имя Гарри. Гарри Шердер. А твоё?

– То-то же. – мужчина протянул руку. – Руд Колинс. Увидимся на арене, Гарри Шердер.

Брат и сестра проводили Руда презрительным взглядом. Он устроил такое представление, что весь ресторан на них обернулся. К счастью, как только тот ушёл, все сразу вернулись к своим делам.

– Нынешняя молодёжь совсем не обучена манерам. – проходящий мимо статный мужчина, остановился возле их столика. Как-то слишком оживлённо за последние несколько минут.

Поделиться с друзьями: