Медовый месяц с похитителем
Шрифт:
Ее беспокоило то, что ей приятно здесь находиться. Слишком заманчиво было поддаться романтичности окружающей обстановки. Однако она не должна забывать, что ее роль в жизни Джейка незначительна и непродолжительна, даже не роль любовницы…
– Что ты имеешь в виду? Найти это место совсем не трудно: я знаю этот остров как свои пять пальцев.
Она замотала головой.
– Нет, меня интересует другое: как ты узнал, что я сюда приехала? Впрочем, она не подумала о том, что Джейк, как всегда, сваливался точно снег на голову. – Я и сама не знала, что полечу сюда, до самого дня отъезда. А Кетут встретил меня в аэропорту.
Он бросил на нее оценивающий взгляд.
– Я не уверен, что мне следует с тобой откровенничать. Не ровен час, ты подсыплешь яду в чай моих информаторов. Но могу тебя заверить: эти люди стоят на твоей стороне.
– Ничего себе, на моей стороне: направили тебя сюда, чтобы меня третировать?!
Он улыбнулся, немного смутившись.
– Ну, не совсем… Я не хотел говорить тебе об этом, я думал окружить тебя эскортом, чтобы о тебе заботились. Разве это грех?
– Но почему ты не хочешь сообщить мне, кто тебя информировал? – Эмбер мысленно перебирала людей, которые знали о ее отъезде. Тетя и дядя были единственными, кому известно, куда она отправляется. С другой стороны, все тайное когда-нибудь становится явным. Их экономка, Аткинс, вероятно, сообщила об отъезде Эмбер своей дочери, Сандре. – Это Сандра?
Если это действительно она, то их дружбе конец… Но Джейк отрицательно покачал головой.
– Уста мои запечатаны. – Он заказал еще два бокала клубничного коктейля со льдом. – Давай переменим тему.
Эмбер приятно удивило, что Джейк не стал теребить прошлое, вспоминая злополучное венчание и то, что предшествовало этому событию. Он умело переключился на туристический бизнес и удивил ее глубокими знаниями в этой области.
– Ты, оказывается, весьма осведомленный человек в этой сфере, – заметила она. – Ты что, занимаешься туристическим бизнесом? А тетя Белла рассказывала мне, что ты не пожелал вступить в фамильную фирму «Фаррелл Тревел».
– Только лишь потому, что я хотел заняться кое-чем другим. Старый Мэтью понимал меня, или по крайней мере мне так казалось. И все-таки он всегда старался заманить меня в лоно семьи. Но я знал с самого начала, чего хочу.
«Лицом к лицу» пока сравнительно небольшое предприятие, однако уже пользуется популярностью в мире туризма.
– «Лицом к лицу»? – Эмбер была удивлена. – Я, конечно, слышала об этой фирме, однако не представляла себе… Вы специализируетесь на индивидуальном туризме, не правда ли? Да, у этой фирмы хорошая репутация. – Она вспомнила, что об успехах компании «Лицом к лицу» в последние годы много говорили.
Теперь ей стало ясно: Джейк Фаррелл стоял на пути к достижению известности своего приемного деда и, возможно, размера его богатств тоже. Наверное, он и в самом деле не так уж интересовался наследством старого Мэтью.
– Очень рад, что ты знаешь о наших успехах. – Было видно, что Джейку лестно слушать похвалу в адрес его компании из ее уст. – Меня привлекла идея именно индивидуального туризма. Наша фирма – антипод гиганту «Фаррелл Тревел». Поэтому я и избегал семейных контактов. Мне хотелось помочь людям самим выбрать то, что им нравится, а не вынуждать их, точно овец в стаде, следовать указаниям рекламных брошюр. Костяк нашей компании составляют люди вроде Кетута: аборигены, хорошо знающие местные достопримечательности, представляющие интерес для туристов.
– Если у вас все такие же, как Кетут, то мне понятен успех вашего предприятия. По-моему, я за эту неделю увидела больше того, о чем можно было мечтать. Прекрасная земля! А танцы!..
Джейк улыбнулся.
– Значит, ты уже видела «Баронг-данс»? – В это время официант поставил перед ними стаканы с черным дымящимся кофе. – Это одно из самых интересных зрелищ. – (Она кивнула.) – Что ты об этом думаешь?
Эмбер осторожно отпила из своего стакана, прежде чем ответить на его вопрос, и была приятно удивлена особым вкусом кофе, гуща которого осела На дне стеклянного стакана.
– Было просто потрясающе! – Она старалась подобрать наиболее точные слова. – Правда, я не уверена, что все поняла. «Тигр», или «Тигрица», – это символ «добрл», а другой образ, то чудовище с длинными когтями, вращающимися глазами и болтающимся языком, – символ «зла». Правильно?
Джейк улыбнулся.
– Совершенно верно. Только «Тигр» – это святой Баронг, а другая фигура злая ведьма, Рангда. Они главные персонажи мифологии бали, ты с ними еще не раз встретишься.
– Значит, я правильно все поняла. Но тогда какой же смысл?.. Хотя Рангду убили, в конце танца она оживает вновь и одерживает победу. И на этом танец кончается. Конец должен быть другим.
– Нет доброй феи, появляющейся на крыльях, чтобы наказать злых духов и обвенчать героя с героиней? Боюсь, балийская драма не так примитивна, как наша. В ней отражена реальность и нет ничего надуманного.
Эмбер с удивлением взглянула на него.
– Что ты имеешь в виду? Там не было ничего реалистического, Джейк. Как раз наоборот.
– О, конечно, образы фантастичны. Но дело в том, что балийцы не разрешают жизненные проблемы так просто, как это делаем мы. Тебя удивило, что танец не привел героев к благополучному концу и что зло не было наказано? Но разве в жизни так не бывает? Танец отображает действительность, а не сказку.
– Да, разумеется. – Хотя ее не устраивала такая трактовка. – Но остается грустное впечатление. Все-таки лучше верить, что добро побеждает зло.
– И что тогда? Конец света? – Джейк покачал головой. – Нет, балийцы очень мудрый народ; их религия не оставляет места для депрессии. Они понимают, что во Вселенной идет беспрерывная борьба между двумя враждующими силами, и они достаточно мудры, чтобы отражать это событие, а не отвергать его.
– Как ты понимаешь слово «отражать»?
– Ну, например, каждое утро женщины-островитянки приносят дары домашним изображениям богов и точно такие же дары ставят на землю у дверей дома для злых духов. Получается, что все довольны, и хозяйка может спокойно заниматься своими делами, сознавая, что добро и зло уравновешены в мире. А в деревенском храме маски Баронга и Рангды почитаются жителями в равной мере.
Эмбер с любопытством смотрела на него.
– Ты так говоришь об этом, словно сам во все это веришь.
– Да, я думаю, что верю в это. Добро и зло – две стороны одной медали, и большинство людей являются своеобразным коктейлем, состоящим из противоположных черт характера. Надо уметь находить в человеке и то и другое и стараться сохранять баланс между этими качествами.
Эмбер передернула плечами.
– Это звучит аморально…
– Почему? Если один человек делает добро другому из дурных побуждений, разве тот, другой, не становится счастливым? Так хорошо это или плохо?