Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мелиан. Охота Дикой Кошки
Шрифт:

собиралась взваливать на плечи объемный мешок или увесистый сундук, набитый бесполезными

вещами; главной заботой была безопасность моего жилища на время отсутствия. Прежде всего я

заглянула к Микаэлю на предмет охранных амулетов. Тот все ещё хандрил и предпринял

ненавязчивую попытку одолжить у меня Камень хотя бы на полдня. Однако я была непреклонна: не

сейчас. Только когда вернусь.

Затем я занялась продумыванием собственного образа, под личиной которого собиралась явиться в

Корниэлль. До Алдории вполне могли дойти слухи о загадочной Каэрре-хэннум. Нельзя было

допустить, чтобы кто-то вдруг опознал её во мне, поэтому я решила идти от противного. Сначала я

хотела и вовсе переодеться в мужской костюм, однако, поразмыслив, отказалась от этой идеи.

Мужская роль чревата скорым разоблачением, да и налагает на носящую его определённые

правила поведения. Гораздо проще и разумнее не изображать из себя невесть что, а лишь слегка

приукрасить правду. Давно известно, что лучше всего спрятано то, что лежит на самом виду.

Я решила, что оденусь обычной жительницей юга Алдории, которую ну очень интересует всё, что

связано с древними религиозными культами и историей Дракона. В Корниэлле я проездом, и моя

цель – визит в библиотеку. Как ни крути, вполне стройная легенда, объясняющая и мой интерес к

древним свиткам, и то, что я явилась именно с южных окраин страны. Довольная своей

изобретательностью, я улыбнулась и сунула в парусиновую сумку крепко завязанный узелок с

деньгами. Пригодится, чтобы обзавестись необходимым облачением в Корниэлле.

И всё же слабый червячок сомнения подтачивал уверенность в успехе всего предприятия.

Поколебавшись немного, я сунула в сумку мужские штаны и рубашку – просто так, на всякий

случай.

***

107

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

В ночь накануне отплытия разыгралась буря. Волны вздымались и с шипением, долетавшим до

моего дома, яростно вгрызались в берег, а струи дождя косо хлестали по стенам, принося с собой

холод и стылую влагу. Аэдагга утихла в неспокойном сне, и, немного пометавшись от волнения, я

последовала её примеру.

Этот сон отличался от моих обычных кошмаров. В нём не было тьмы и чудовищ. Был лишь унылый

серый день, едва забрезживший над берегами Коннемары.

Я стояла на безлюдном побережье своей родины, зябко кутаясь в чёрное рваное покрывало,

наброшенное прямо на голое тело. Где-то впереди, теряясь в густом тумане, мерно шумело море, и

в его шуме будто бы слышались чьи-то тоскливые голоса. Босые ноги больно покалывал чёрный

песок, перемешанный с обломками ракушек, и я боялась сделать шаг, чтобы не изрезать ступни в

кровь. Однако что-то подсказало мне, что бояться нечего - этот песок безобиден. Успокоившись, я

повернулась и побрела в сторону деревни, поминутно увязая в топкой массе.

Деревня встретила меня молчанием и ледяным ветром, сквозившем среди закопченных остовов

хижин. Над ними курился лёгкий дымок, отравляющий чистый воздух. Ветер, молчание и чёрные

скелеты развалин – всё, что окружало меня. Беззвучно покачивалась створка ворот, висящая на

одной петле. Деревенская стена бесследно исчезла, и ворота стояли посередине пустыря.

Перед ними я остановилась, посильнее стянула на шее лохмотья и огляделась вновь. Местность

вокруг ещё поддавалась узнаванию, а вот более далекие окрестности тонули в клубящемся тумане,

откуда прорывались отголоски чьих-то протяжных криков.

Мне стало неуютно, но никакого страха или отвращения – как тогда, с тварью калифа, - я не

почувствовала. Скорее, захотелось узнать, зачем же я сюда попала и что тут произошло.

Неясные стенания превратились в отчетливый гул. Показалось, что кольцо тумана начало

стягиваться, а в блёклой пелене замелькало что-то чёрное. Словно некое гигантское животное

пыталось вырваться из призрачных объятий прямо ко мне. Зрелище пугало и завораживало

одновременно. С усилием заставив себя оторвать от него взгляд, я почувствовала ещё одно

движение, на сей раз совсем рядом. Что-то подкрадывалось со спины, и, сжав кулаки, я быстро

обернулась.

Чуть склонив голову, меня, не мигая, разглядывала сумасшедшая старуха Молли-Энн. Та самая,

которую я так испугалась в памятный день встречи с Моррисом.

Боги, как же давно это было...

– Что тебе надо?
– мой голос показался мне хриплым карканьем, а шершавый язык еле шевелился,

выталкивая слова.

Старуха встряхнулась, как неряшливая мокрая птица. Её лохмотья – точь-в-точь как мои –

заплескались вокруг высохшего тела неопрятными обрывками. Молли-Энн двинулась вперед,

выставив перед собой узловатый коричневый палец.

– Ищи синие глаза!
– прошамкала она вместо ответа. Я поспешно отступила прочь, но старуха

продолжала наступление. Из её беззубого рта, окруженного сталактитами и сталагмитами

бородавок, полилось бессвязное:

– Бойся его. Ищи его. Он проведёт тебя по твоему пути. За ним – пустота, боль и мрак. Синеглазый

Поделиться с друзьями: