Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Меня, пожалуйста
Шрифт:

— О, дорогая, мне так жаль.

— Если ты не найдешь этого засранца, — возмущается Скарлетт, обводя взглядом комнату, — это сделаю я.

Мне нравится ее боевой дух.

— Вам не обязательно было приходить, — говорю я им обоим, отступая на шаг.

— О, черт возьми, да, — отвечает Скарлетт, обнимая меня. — Мы тебя прикроем, Пенни. Теперь ты одна из нас.

— Мне больше некуда идти, — шепчу я, и внезапное осознание того, что мой дом полностью разгромлен и у меня больше нет мебели, становится суровой реальностью.

Конечно, конструкция сама по себе отличная, но замена всего этого обойдется мне дороже, чем я бы заработала, проработав два года подряд. Страховка может занять месяцы.

— Поживи у меня дома, — говорит Бостон, делая шаг вперед. — Ты можешь постоянно заботиться о Кэсси, живя дома.

Я открываю рот, чтобы возразить, но Амалия кивает.

— Замечательный план. Давай пойдем и соберем все, что сможем спасти, и ты сделаешь это.

— Я могу помешать... — шепчу я.

Бостон пристально смотрит на меня.

— Даже близко не помешаешь, а Кэсси любит тебя. Она будет в восторге, и это будет означать, что рядом с ней всегда кто-то есть. Лучшая гребаная идея, которая пришла мне в голову.

Я удерживаю его взгляд.

— Бостон...

Он делает шаг вперед и кладет руку мне на шею, отчего по коже пробегают мурашки. Черт возьми, я одновременно ненавижу и люблю то, что он заставляет меня чувствовать.

— Ты сделаешь это, милая, нравится тебе это или нет.

Проклятье.

— Хорошо, — шепчу я.

— Сейчас, — говорит он, отпуская меня. — Собери все, что сможешь. Амалия и Скарлетт отвезут тебя ко мне домой. Мы с парнями разберемся с этим ублюдком.

— Что ты собираешься делать? — спрашиваю я его, широко раскрыв глаза.

Он пристально смотрит на меня.

— Заставим его пожалеть, что он связался с тобой.

И с этими словами они все уходят.

А я остаюсь с разбитым сердцем, но при этом с невероятной новой семьей, которую я не могла себе представить даже в самом заветном сне.

Да.

Я благодарна за это.

***

Сейчас

Пенелопа

— Ты уверена, что с тобой все в порядке? — спрашивает Амалия, протягивая мне еще один бокал вина.

Мы сидим на крыльце Бостона, выпивая за то, что пережили этот адский день. Мужчины все еще не вернулись, и я не совсем уверена, хорошо это или плохо. Это либо означает, что они не нашли Эштона, либо нашли, и что бы они с ним ни делали, это заставляет его пожалеть, что он вообще родился на свет, в буквальном смысле этого слова.

Но будет ли этого достаточно, чтобы удержать его на расстоянии?

Эштон, может, и балуется наркотиками, или чем там еще он балуется, но он упрямый человек, и он гордый, и послание, которое он оставил мне сегодня, было очень искренним. Это было темно и зло, и это заставляет меня задуматься, на что еще он способен, чтобы получить то, что хочет. Байкеры, преследующие его, сделают это хуже или лучше?

— Может, мне просто стоит дать ему то, что он хочет, — тихо говорю я.

Скарлетт поворачивает голову в мою сторону.

— Ты ни за что не дашь этому сопляку того, чего он хочет. Никогда.

Я смеюсь, это звучит мягко, но мне нравится ее страсть. Скарлетт не из тех девушек, с которыми легко справиться. Возможно, это как-то связано с ее невероятной известностью и с тем, что она была вынуждена усвоить за эти годы, в любом случае, она боец. До конца.

— Нет, ты права, — говорю я, чувствуя себя немного побежденной. — Я просто не уверена, что кучка байкеров, нанесших ему визит, сможет что-то остановить...

— Может, и не остановит, — произносит Амалия. — Но это должно послужить ему предупреждением о том, что мы не потерпим того, что он делает. Верно?

Да.

Я так думаю.

Но кто знает, что сейчас на уме у Эштона? Кто знает, в какого человека он превратился. Он способен разрушить то, что, как он знает, значит для меня больше всего, а потом он способен на гораздо большее, чем я могу себе представить.

Входная дверь открывается, и входят все байкеры.

Мой взгляд сразу же устремляется на Бостона. У него красная, опухшая рука, но в остальном он выглядит нормально.

Означает ли это, что они нашли Эштона?

— Давайте, девочки, — говорит Малакай. — Пора уходить.

Это не выбор, а приказ. Амалия и Скарлетт встают, и обе пристально смотрят на меня.

— Все будет хорошо, — говорит Амалия. — Мы здесь, несмотря ни на что.

Это приятно.

— Спасибо.

Они обе обнимают меня, байкеры кивают мне, а затем уходят, оставляя меня наедине с Бостоном. Он заходит на кухню и достает пиво, а я направляюсь прямо к его руке, протягиваю ее. Он вздрагивает, когда я дотрагиваюсь до нее, но не отстраняется.

— Я так понимаю, это значит, что ты его нашел?

— Нет, это значит, что я этого не сделал.

Секунду я смотрю на него снизу-вверх.

— Я тебя не понимаю.

— Не смогли его найти. Никто не сказал нам, где он. Или его девушка. Я чертовски разозлился и ударил кулаком в стену.

Я подхожу к морозилке и достаю пакет замороженного горошка, подношу его и кладу ему на костяшки. Бостон собирается убрать их и покачать головой, но я строго смотрю на него.

— Это снимет отеки и синяки, перестань быть таким упрямым.

Он выдыхает, и я киваю на диван. Он кивает, и мы оба подходим и садимся. Я открываю для него пиво, и он бормочет слова благодарности. Я испытываю одновременно облегчение от того, что он не нашел Эштона, и легкое разочарование. Я не совсем понимаю почему.

— Значит, его не было поблизости? Это неудивительно.

Бостон выдыхает с сердитым рычанием.

— Он, должно быть, знал, что мы придем за ним, должен был уже знать, что ты друг клуба. Если он достаточно умен, чтобы вломиться в твой дом и причинить такой ущерб, он достаточно умен, чтобы понять, что ты делаешь.

Поделиться с друзьями: