Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Британо-американская рок-группа.

43

Гамлет, принц датский. Пер. М. Лозинского // Шекспир У. Полное собрание сочинений: В 8 т. М.: Искусство, 1960. Т. 6. С. 73.

44

Роман М. Митчелл.

45

«Остров Гиллигана» — американский ситком, выходивший в 1964–1967 годах. Мэри-Энн (героиня Доун Уэллс) в сериале — милая девушка с хвостиками. — Примеч. ред.

46

Книга Пророка Исайи.

47

«О благодать» (Amaizing Grace) — самый знаменитый христианский гимн. — Примеч. ред.

48

Автор Л. М. Монтгомери (1874–1942).

49

Издательский дом в Торонто, который специализируется на публикации женских любовных романов.

50

Американский певец.

51

Дэн Гейбл выиграл золото в летних Олимпийских играх 1972 года в Мюнхене. — Примеч. ред.

52

Хью Хефнер — основатель и шеф-редактор журнала Playboy.

53

Мой сын, мое сердце (исп.).

54

«Рокки» (1976) — фильм Джона Эвилдсена, снятый по сценарию Сильвестра Сталлоне (с ним в главной роли). Рокки — профессиональный боксер; он тренируется, взбегая по лестнице Музея искусств в Филадельфии.

55

Речь идет о драме Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак» (1897).

56

«Чумовая пятница» (2003) — комедия Марка Уотерса; в главных ролях — Джейми Ли Кертис и Линдси Лохан. По сюжету мать и дочь меняются телами.

57

Штат не имеет выхода к морю. — Примеч. ред.

58

«Паутина Шарлотты» (1952) — детская повесть Элвина Брукса Уайта. — Примеч. ред.

59

«Эта прекрасная жизнь» (1946) — фильм Фрэнка Капры по рассказу Филипа ван Дорена Стерна «Величайший подарок». Джеймс Стюарт исполняет в нем главную роль. — Примеч. ред.

60

Перевод Елены Фельдман.

61

Перевод Елены Фельдман.

62

Криптонит — радиоактивное вещество, появившееся после разрушения планеты Криптон (Вселенная DC Comics). Единственное, что может лишить силы Супермена. — Примеч. ред.

63

Fern — «папоротник» (англ.).

64

«Саймон и Гарфанкел» (Simon and Garfunkel) — известный фолк-рок-дуэт 1960-х.

65

«Моя кухня» (исп.).

66

Популярный американский сериал, выходил в 1989–1998 годах. — Примеч. ред.

67

Шекспир У Отелло, венецианский мавр. Перевод П. Вейнберга.

68

Игра слов: rock’n’roll (англ.) — «качайся и катись». — Примеч. ред.

69

Книга Иова 1:21.

70

Сборная по борьбе Университета штата Пенсильвания.

71

«Тельма и Луиза» (1991) — американский фильм.

Поделиться с друзьями: