Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мертвые глаза
Шрифт:

В этот момент миссис Мильман обернулась и, облокотившись на бар, продемонстрировала Ларсену свои небольшие груди.

— Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

— Немного минеральной воды было бы замечательно, — ответил Ларсен, стараясь сконцентрировать свой взгляд выше ее шеи.

Она достала большую бутылку «Санпеллегрино», наполнила стаканы кубиками льда и налила воды. Затем она смешала себе немного джина с тоником.

— Чем могу быть полезна?

Он показал ей фотографию коврика, которую дал ему Джейсон Вилогби.

— Узнаете это?

— Да, он принадлежал моему мужу.

— Вы не продали его недавно на аукционе?

— Да.

— Может, вы случайно помните, кому? — он старался сдержать дыхание.

— Конечно! Его зовут Джеймс.

— А фамилия?

— О, фамилию я не знаю. Я всегда звала его просто Джеймс.

— А вы знали его и до аукциона?

— Ну, да. Он жил в нашем домике для гостей, охранял наш дом, когда мы ездили в Нью-Йорк.

— Он жил на территории вашей собственности, и вы не знали его фамилию?

— Нет. Ее знал Беннет, я думаю. А кроме того, только он и общался с этим парнем. Я его и не видела толком, только на расстоянии. Рано утром он уезжал на работу и обычно возвращался затемно.

— А откуда вы знаете, когда он уезжал и возвращался?

— Ну, он уезжал то на мотоцикле, то в фургончике, а когда он возвращался, он ставил его под навес домика для гостей.

— У него был мотоцикл и фургончик?

— Да.

— А какого цвета они были?

— Фургончик такой серо-зеленый, а мотоцикл — красный.

— А на марку вы никогда не обращали внимания?

— Нет.

— А где Джеймс работал?

— У него были какие-то свои дела, но какие, я не знаю. У него были золотые руки, он тут кое-что починил в доме.

— Какого типа предметы он мог починить?

— Все — кондиционер, водопровод, машины. Он был нам очень полезен.

— А не могли бы описать его, как можно более подробно?

* * *

Крис сидела в «Эм-джи», откинувшись назад на сидении и подремывая. Она была счастлива, что она была далеко от дома, далеко от Лос-Анджелеса и с Ионом Ларсеном. Она потрогала свои часы: он отсутствовал уже двадцать минут.

Рядом с «Эм-джи», затормозив, остановилась машина. Крис повернула голову в ее сторону. Серая тень, больше, чем от машины, и шума больше. Она села прямо. Она услышала, как открывается дверь и вдруг поняла: очень знакомый запах достиг ее — запах роз.

У нее не было времени раздумывать. Рывком она открыла дверь маленькой спортивной машины, выскочила на землю, спотыкаясь и цепляясь за траву. Она упала и почувствовала край дороги. Куда? В какую сторону пошел Ион? Она повернула направо и побежала вдоль обочины. Она не знала, куда бежала, и слышала только тяжелые шаги позади себя.

* * *

— Джеймс был такой средний, — сказала миссис Мильман. — Среднего веса, среднего роста, волос не много, и не мало.

— А глаза?

— Я никогда не смотрела ему в глаза.

— Может, какие-нибудь особые приметы?

— Беннет говорил, у него была татуировка. Это ему не нравилось, потому что он ассоциировал татуировку с пороками, и Джеймс ее быстро вывел. Он был очень честным, вовремя платил арендную плату, заботился о мебели, жил тихо. У него не бывало гостей, не было громкой музыки.

— А вы не знаете, на какой части тела у него была татуировка?

— Нет.

— Может, вы вспомните что-нибудь еще о нем?

Она пожала плечами.

— Он всегда носил бейсбольную кепочку. По крайней мере, когда я его видела. А когда он ездил на мотоцикле, он носил шлем.

— Какого цвета?

— Черный. Он одевался во все черное, когда ездил на мотоцикле.

— Вы сказали, что он был кем-то вроде сторожа, но платил арендную плату?

— Мой муж умел считать деньги. От него никто ничего не получал даром. Джеймс платил пару сотен в месяц. Думаю, что эта сумма была бы гораздо выше, если бы он не делал некоторые работы по дому.

— Он платил чеком за аренду?

— Не думаю. Беннет предпочитал наличные.

— А вы когда-нибудь разговаривали с ним? О чем угодно, может, о погоде?

— Нет.

— А по телефону?

— Не совсем. Когда мы уезжали из города, мы звонили ему, чтобы он знал, когда мы вернемся. Пару раз я звонила ему, каждый раз попадала на автоответчик.

— А вы не помните, какой был текст на автоответчике?

— Очень короткий. «Привет, оставьте сообщение, я вам перезвоню». Что-то вроде этого.

— Вы не могли бы описать его голос?

— Обычный голос, по-моему. Не низкий и не высокий. Достаточно приятный.

— У него не было какого-нибудь акцента?

— По-моему, нет. Чисто калифорнийское произношение.

— Когда Джеймс съехал из домика для гостей?

— Да, кстати, хорошо, что вы напомнили! Я не уверена, съехал ли он. Он оплатил до конца этого месяца. Он положил деньги в почтовый ящик, вместе с аккуратно отпечатанным письмом с выражением соболезнования. Там было написано также, что он будет искать другое место. Я здесь уже две недели, не знаю, съехал ли он или еще нет.

Сердце Ларсена бешено застучало.

— Вы сказали, что в домике для гостей был телефон? На его имя или на ваше?

— На наше.

— Может, вы вспомните еще что-нибудь о нем? Что угодно?

— Боюсь, что нет. А что, у него проблемы?

— Не совсем. Я бы хотел поговорить с ним.

— Я бы не хотела думать, что какой-нибудь преступник жил в нашем домике для гостей.

— Насколько я знаю, его никогда не арестовывали. Спасибо за минеральную воду. Мне пора.

Она проводила его до своего шезлонга.

— Вы найдете дорогу? — спросила она, укладывая на сиденье свое изящное тело.

— Конечно. Спасибо за помощь.

Она махнула рукой и прикрыла глаза. Ларсен не смог отказать себе бросить на нее еще один взгляд.

Миссис Мильман открыла глаза и улыбнулась.

— Спасибо, инспектор.

Глава 23

Ларсен прыгнул в «Эм-джи», завел ее и понесся по улице, заставляя себя снижать скорость, чтобы заглянуть во все подъездные аллеи и садики домов. Он повернул направо, продолжая поиски.

Поделиться с друзьями: