Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Месть Блэка: Игра
Шрифт:

— Я о твоей маленькой игре в министерстве, — еще раз ухмыльнулся маг. — Уж на что я живу в глуши, но даже до меня донеслись слухи о том, что Дамблдора всерьез кто-то подвинул. Не без потерь, конечно, но в реальной жизни ничего так просто не случается.

— Да какое там… — махнул я рукой. — У меня были все козыри на руках, а он все равно сумел выкрутиться. Второго такого шанса уже, наверное, не будет…

— Ну не скажи, — похлопал меня по плечу старик. — Если отголоски донеслись даже до Франции, то камень в воду сброшен был огромный. Учитывая, что еще несколько месяцев назад ты сидел в Азкабане — это довольно неплохо. Старик, конечно, сам себя решил закопать, оставив мальчишку у магглов…

— Ага, «неплохо»… — односложно ответил я, внутренне опять начиная злиться. Со всеми знаниями, полученными из книг, с беготней по кладбищам и разыгранными спектаклями. С поддержкой одного из богатейших людей в магической Британии — я все равно умудрился практически проиграть! Знай Поллукс все обстоятельства, уж вряд ли бы сейчас я выслушивал вторую похвалу за вечер.

— Ладно, время уже позднее, — повернулся к выходу дед, с сожалением поглядев на искореженный гоблинский металл. Затем, уже у дверей особняка, на прощание добавил: — И надеюсь, что ты помнишь о том, что я сказал ранее. Мозг и связи. Постарайся обрасти полезными союзниками именно сейчас. Для этого, пожалуй, самое лучшее время.

* * *

— Связи и союзники… — вспомнил я слова Поллукса, наблюдая, как по аккуратной дорожке к богато украшенному поместью Слизнорта степенно шествуют маги и магессы. — Ну что же, постараемся найти и то и другое.

— Мой дорогой лорд Блэк, мне кажется или это платье сидит на мне как-то не так? — вырвала меня из раздумий мисс Струглер, забавно нахмурившись пытаясь заглянуть себе за плечо.

Очаровательная колдунья была одета в ярко-красное вечернее платье, хорошо сочетающееся с моим собственным классическим костюмом из шелка акромантула и черной мантией, больше похожей на пальто. К счастью, изменчивая французская мода допускала подобный моветон, тогда как в Англии чародеи были, конечно же, более консервативные в выборе одежды. По крайней мере, при подборе наряда, выборе цвета и фасона, которые бы сочетались, искушенная в моде побольше моего волшебница настояла именно на этом варианте. При этом забраковав один из моих костюмов, так что пришлось немного задержаться.

— Что вы, выглядите сегодня просто волшебно, — ничуть не покривил я душой, произнося эти слова. — Платье сидит идеально, как ему и положено на идеальной девушке.

— А вы, оказывается, льстец, Сириус, — рассмеялась мисс Струглер, тут же перестав оглядываться и взяв меня под руку, а затем недовольно добавила: — Сколько Вас можно просить звать меня просто Лиана?

— Еще раз точно, мисс Струглер, — улыбнулся я, но затем увидев недовольный блеск в глазах девушки, поспешно исправился. — Впрочем, хорошо, Лиана. Пойдемте?

— Конечно, — ответила девушка с лукавой улыбкой. — Не стоит заставлять высшее общество ждать.

Прием у представителей древней французской семьи, в принципе, ничем не отличался от приема у английской или любой другой аристократии. Огромное поместье было украшено преимущественно в зеленые цвета, которые так любил бывших декан Слизерина. Гости прибывали на специально отведенную площадку возле ворот поместья порталами. На этом приеме собрались самые сливки общества, включая влиятельных лордов, членов министерства и просто знаменитых магов со своими парами.

Порт-ключом являлось зачарованное пригласительное письмо, которое активировалось за полчаса до начала торжества, чтобы гости сумели прибыть вовремя. Пригласительное было на двоих, и, чтобы не выделяться, я позвал с собой мисс Струглер, которой уже и так задолжал пару встреч. Та, к моему счастью, думала не слишком долго, всего пару дней, а затем обрадовала меня согласием. Я бы, конечно, мог прийти один, но это было бы неразумно, если я собирался показать высшему обществу магической Британии, что я подчиняюсь его традициям. Реддл, например, никогда не ходил на праздные мероприятия с кем-либо, кроме своих подручных, что не добавляло ему политических очков. Магическое общество очень консервативно, и если ты выбиваешься из ряда, то это не всегда хорошо.

В то же время, мисс Струглер была для меня идеальным вариантом. Чистокровная, из довольно старой, но не древней семьи, обделенная какими-либо явными врагами и союзниками, придерживаясь строго нейтралитета. Умна, красива, а главное — прекрасно понимает условия игры, в которой этот вечер не первое свидание, а скорее партнерское одолжение. Что не мешает ей, конечно же, наслаждаться происходящим.

— Лорд Блэк, мисс Струглер, рад с вами вновь встретиться и добро пожаловать в мою скромную обитель, — с приятной улыбкой встретил нас хозяин поместья, Гораций Слизнорт. Низкий, немного полноватый маг выглядел сегодня настоящим щеголем, встречая гостей в вышитой золотом мантии.

— Добро пожаловать, — так же с улыбкой, но уже немного усталой, поприветствовала нас жена Горация — Флоренс Слизнорт, в противоположность своему мужу довольно… утонченная женщина, одетая в платье спокойных голубых тонов. Несмотря на почтенный возраст, шестьдесят лет, как никак, выглядела жена бывшего профессора просто замечательно. Вот что значит супруга признанного мастера зельеварения.

— Приятно познакомиться, миссис Слизнорт, — поцеловал я руку имениннице, и сразу же вручая букет белых роз, движением фокусника вытащенных из пространственного кармана. — Это для вас. А также подарок к дню рождения.

— Огромное спасибо, — еще раз тепло улыбнулась женщина, принимая букет и небольшую коробочку, украшенную рещьбой и камнями, передавая ее тут же появившемуся рядом с ней домовику.

— Мисс Струглер! — в свою очередь с удовольствием склонился к руке моей спутницы Гораций.

— Профессор, рада вас снова видеть, — охотно поприветствовала бывшего декана слизеринка. — Миссис Слизнорт, примите мои самые горячие пожелания и поздравления!

— Ох, я уже давно уже не ваш профессор, моя дорогая, — начал отмахиваться Слизнорт, однако было вполне заметно, что ему приносит удовольствие напоминание о том, что тот когда-то обучал половину присутствующих в зале. — Однако я горд, что имел честь быть вашим профессором, а так же помню наши небольшие клубные посиделки…

— Ну что Вы, профессор, вы навсегда останетесь моим любимым преподавателем! А помните… — где-то здесь я перестал слушать, ведь начались придворные расшаркивания двух любителей коллекционировать людей. Я даже не удивлен, что Лиана была в так называемом «Слаг-клубе». Уж мимо такого бриллианта старый пройдоха точно бы не прошел. Конечно, на последних курсах Хогвартса мы точно не обращали внимания на младшекурсников, но вряд ли бы Гораций не обратил внимание на правнучку изобретателя вредноскопа.

— …ну, и просто веселитесь, я думаю, вы найдете здесь много знакомых лиц, — на приятной ноте распрощался Слизнорт. Я же уже заметил множество людей, с которыми хотелось бы пообщаться.

Первый из них — лорд Гринграсс со своей супругой, сейчас был в компании представителей их политического блока. Его, должен был пригласить на приватную беседу Малфой, который пока что отдавал предпочтение фуршету. В целом, как и многие, собравшиеся в этом зале, уж что-что, а Слизнорт, как истинный приверженец гедонизма, расстарался на славу и столы ломились от различных яств. В углу, на небольшой сцене играли музыканты, какая-то малоизвестная группа, но музыка явно была неплоха. Единственное, что классические произведения магической Британии явно были на любителя, и я к ним, к сожалению или к счастью, не относился. Мои взгляды, похоже, разделял еще один гость Слизнорта — Мирон Вогтэйл, солист группы «Ведуньи», который периодически со странным выражением лица поглядывал на музыкантов.

Поделиться с друзьями: