Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Месть богов. Ч 1. Путь к себе
Шрифт:

Анна стояла и смотрела на них, недоумевая, что она опять натворила. Она подумала, что момент затянулся, не выдержала и спросила:

— Что вы на меня так смотрите?

Мужчины как бы очнулись от оцепенения, отводили глаза, некоторые пытались закрыть рты и было слышно только одно: «Она ее не тронула».

Кинар смотрел на Анну, так как будто первый раз увидел.

— Кто ты?

Он задал вопрос тихим голосом, продолжая наблюдать за ней.

— А вы что всегда похищаете первого, кто попадется под руку, не узнав об этом человеке ничего?

— Мы тебя не похищали.

«Опять эту волынку завел».

— Раз не похищали, значит, отпустите меня.

— Мы не можем, и ты это знаешь.

— Да что я должна, по-вашему, знать?

Он посмотрел на нее с недоверием.

— Ты какая-то странная.

— Да? Это я странная?! Ррррррр.… В своем ли вы уме?

— Кинар, я же говорил что она инкала!

И тут Анна как бы увидела себя со стороны: волосы торчком, руки разведены в стороны и сжаты в кулаки, а глаза затуманены и метают молнии.

«Что со мной происходит? Ничего не пойму. Я, конечно, не совсем уравновешенная личность, и бывало, очень сильно выходила из себя, но истеричкой я себя никогда не считала, а умалишенной тем более. А сейчас я себя чувствую именно так. Это „похитители“, которые угрожают мне своим псевдо оружием, довели меня до такого состояния. Может они на мне ставят какие-нибудь опыты? Проверяют, через сколько человек сломается и сойдет с ума из-за комедий, которые они разыгрывают перед ним? А даже если это не так, пока они не возьмут в руки нормальное оружие и не перестанут надо мной издеваться, сочиняя всякие сказки, я не собираюсь их ни в грош ставить, и уж точно не буду вести себя как пленница, боящаяся своих похитителей. Ну что ж, будем играть в вашу игру, но по моим правилам».

Анна поправила прическу, стряхнула с себя листья, посмотрела Кинару в глаза и улыбнулась, но в этой улыбке не было и капли веселья, она скорей была похожа на оскал хищника, который хочет тебя съесть, и к тому же он знает, что сможет тебя съесть, и ты тоже знаешь это.

— Ну что ж, поиграем, если вы так настаиваете, — сказала Анна, продолжая улыбаться.

Анна заметила, что некоторые мужчины, стоящие за Кинаром, отшатнулись в сторону от нее.

— Ты так и не ответила на мой вопрос.

— На какой?

— Кто ты?

— Анна.

— Просто Анна?

— Да, просто Анна.

— Странное имя, я никогда раньше такого не слышал.

— Ну, зато ваши имена — само очарование.

— Как имя твоего хозяина?

— Я еще раз повторяю для особо одаренных: у меня нет хозяина!.

— Нас не надо обманывать — для нас не имеет значения то, что у тебя был хозяин. Ты в этом не виновата. Нам просто надо знать имя того, кто тебя будет искать, чтоб запутать ему следы.

— Час от часу не легче. Я вам скажу по слогам, если вы так не понимаете У МЕ-НЯ НЕТ ХО-ЗЯ-И-НА. Теперь, надеюсь, все понятно или еще раз повторить?

— Хорошо, раз ты не хочешь сейчас говорить, мы об этом поговорим потом. Нам надо уходить — мы и так слишком много времени потеряли, а ты еще должна привыкнуть и не бояться луншука.

С этими словами он повернулся к жеребцу, который все еще стоял рядом с Анной, и что-то просвистел, но конь и ухом не повел, продолжая стоять рядом с ней. Кинар нахмурился и снова просвистел, и когда не последовало той реакции, на которую он рассчитывал, он пришел в замешательство. Он повернулся к другому коню, стоявшему неподалеку от него, и просвистел ту же мелодию ему. Второй жеребец послушно пошел к нему. Он с облегчением вздохнул, погладил его по холке и снова повернулся к непослушному жеребцу. Он снова просвистел мелодию, но конь не выказал никакой реакции на нее, приведя Кинара в еще большее замешательство, чем прежде, потому что знал точно, что конь прекрасно понял команду. Анна наблюдала эту картину со стороны и ей стало даже забавно узнать, насколько его хватит.

«А оказался не такой уж и хороший тренер, как хотел показать. Он вроде бы хотел, чтобы я поехала на этом жеребце.… Ну что ж, так и быть, поеду, пока он его не прихлопнул за непослушание и срыв такого представления».

— Иди сюда, мой хороший.

Анна протянула руку, и конь подошел к ней, она даже сама удивилась. Погладила его по гриве и почувствовала, что она у него такая же шелковая, как и у кобылицы.

Анна была готова поспорить на что угодно, что у Кинара от этого глаза на лоб полезли. И когда она к нему повернулась, то увидела что он на нее смотрит с широко раскрытыми глазами. Да и не он один: в таком же виде стоял Заиг, возле того же дерева, но с той лишь разницей, что теперь оно поддерживало и мешало ему от удивления сесть на одно мягкое место. Она не смогла удержаться от злорадной улыбки.

«Так вам и надо! Не удалось меня запугать, как рассчитывали, один ноль в мою пользу».

— Ну что вы так и будете стоять с раскрытыми ртами, или мы все-таки поедем?

Они, не сказав ни слова, пошли к своим лошадям. Хоть глаза Кинара ничего и не выражали, и Анна не могла сказать, что он чувствует, но зато по глазам Заига все очень хорошо поняла. Он чувствовал гнев и что-то еще промелькнуло в том взгляде, который он бросил в ее сторону, но она не поняла, что это было. Она, продолжая улыбаться, вскочила на лошадь и стала ждать, когда все остальные сделают то же самое. И как оказалась этим еще больше удивила мужчин, потому что все снова замерли и уставились на нее.

«Они что, так и будут в ступор входить после каждого моего движения или слова? Что они вообще за похитители такие? Некоторые уже, по-моему меня боятся больше, чем я их, только из-за чего — не пойму».

— Ну что, опять?

— Откуда ты знаешь, как на него садиться? — сказал Кинар.

— Откуда? От верблюда.

— От кого?

— Оооо… начинается. Может, поедем уже, пока я окончательно не вышла из себя. Вы, по-моему, очень хотели меня в свою деревню отвезти, так везите, а то такими темпами мы очень долго будем туда добираться, если каждый раз будете делать удивленные лица и задавать мне идиотские вопросы.

Но слова, которые, по мнению Анны, должны были помочь вывести их из оцепенения, оказали действие с точностью да наоборот. У мужчин, которые до этого просто стояли в недоумении, после ее слов глаза готовы были выпрыгнуть из орбит, а по некоторым было видно, что если бы не Кинар, они бежали бы от нее, как от чумы, не говоря уже о том, чтоб брать ее вместе с собой в деревню.

«ДА КТО ЖЕ ТЫ?»

Анна была уверена, что она услышала этот вопрос но не узнала голоса, который его задал. Она осмотрела своих «похитителей», но, так и не поняв, кто этот человек, решила проигнорировать его и стала гладить жеребца, но рука остановилась на полпути.

«КТО ТЫ?»

Анна подняла голову и обвела всех взглядом, всматриваясь и пытаясь понять, кто это сказал, но это ничего не дало.

— Слушайте, может вы уже прекратите в эти игры играть, надоело, разыгрываете передо мной тут комедию! Хотели везти, так везите, а то сейчас одна уеду.

Мужчины стали медленно, но с каждым движением все быстрее делать то, на чем они остановились, и уже через несколько минут все были на лошадях, готовые к дороге, но с таким выражением на лицах, как будто они не домой, а на тот свет собрались.

Поделиться с друзьями: