Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Месть драконов
Шрифт:

— Пора! — шепнул Кэтбар, и они с Элспет побежали по жесткой траве к кустам у подножия холма.

В лагере начался переполох, но тревогу еще не забили. Кэтбар и Элспет осторожно обходили кусты. Вдруг рядом с Элспет раздвинулись кусты, и кто-то дотронулся до ее локтя.

Это был Клуаран.

— Ждете меня? — тихо спросил он. — Торопитесь, сейчас они вернутся.

На краю лагеря они залегли в высокой траве и стали наблюдать. Часовые, побежавшие на шум, возвращались, никого не обнаружив.

— Ждите здесь, — приказал Кэтбар. — Я разведаю, где Эдмунд, и мигом назад.

Он обмотался одеялом и бросился в лагерь. Почти не отличаясь от людей вокруг него — такая же одежда, уверенная походка, словно он был там уже давно, — он направился прямо к палаткам под скалой и скрылся из виду.

Элспет следила за каждым движением в лагере. Жаль, что она, в отличие от Эдмунда, была лишена дара провидца: сейчас было бы очень кстати заглянуть в палатки. Вскоре Кэтбар вернулся к своим друзьям.

— Он там, — сообщил воин, указывая на палатку, замыкающую ряд. — Не связан, при нем всего двое охранников. Вперед!

Клуаран и Элспет тоже обмотались одеялами. Шагов двадцать они прошли втроем, не останавливаясь. Их никто не окликнул, и они успешно добрались до нужной палатки.

Кэтбар молниеносно вырвал один из колышков, крепивших палатку к земле, и они влетели внутрь, размахивая мечами.

Эдмунд поднял голову. Он сидел на табурете в незнакомой одежде с чашей в руках. Элспет обратила внимание на его аккуратный вид. Рядом с Эдмундом сидел высокий бородатый человек с голубыми глазами и копной светлых волос.

Он тут же вскочил и попытался вытащить меч, но Эдмунд его удержал.

— Спокойно, отец! — крикнул он. — Это мои друзья. — Он повернулся к ним и радостно произнес: — Это мой отец, Георед, король Суссекса.

Элспет, Клуаран и Кэтбар быстро освоились в королевском шатре. Их приютили и угощали, как почетных гостей. Клуаран привел мать и Вульфа. Элспет посадили у входа, в стороне от всех. Когда учтивые приветствия были закончены, Георед стал беседовать только с Кэтбаром.

Эдмунд присел рядом с Элспет.

— Завтра я собирался отправить за вами отряд. Но вы, конечно, не могли меня не опередить!

Элспет была тронута, видя, как он рад встрече с ней, как гордится своим батюшкой. Но в его улыбке была какая-то настороженность, которую она не могла объяснить. Он нагнулся, чтобы наполнить ее чашу и, почти прикоснувшись щекой к ее щеке, жарко прошептал:

— Ни слова о провидцах!

Элспет удивленно вытаращила глаза. Она увидела его тревогу и умоляющий взгляд: не выдай! Она кивнула, и он облегченно перевел дух.

Эдмунд поведал ей, что его отец преследует захватчиков, бесчинствующих на землях его кузена, что Георед решил взять в плен кого-нибудь из нападавших, но по ошибке схватили его, Эдмунда.

— Я рассказал ему об убийцах Менобера, — продолжил он. — Он, как и мы, слышал о безумцах, уничтожающих все на своем пути.

— Так оно и есть! — воскликнула Элспет и рассказала своему другу о разоренном селении, которое они миновали, и о знакомстве с Уин.

— Отец тоже должен узнать об этом, — решил Эдмунд, глядя на Геореда, занятого беседой с Кэтбаром. — Перед вашим появлением он проводил военный совет. Решено разыскать их и разгромить раз и навсегда.

Слушая его, Элспет боролась с растущим смущением.

— Если верить рассказам, их очень много, — продолжал Эдмунд, — но им ни разу еще не приходилось биться с настоящими воинами, они сражаются только с невооруженными жителями деревень. Как нам известно, у них нет ни дисциплины, ни командира. С нами им не сладить.

Георед и Кэтбар вели разговор о том же.

— Мы готовимся выступить против них уже завтра, не позже, — говорил король. — Наши разведчики нашли их логово. Смелые люди будут нам очень кстати, — добавил Георед, имея в виду Кэтбара и Клуарана.

— Для нас это большая честь, — ответил Клуаран, — но, боюсь, нам придется продолжить путь. Мы преследуем другого врага.

— Да, я слышал об этом от Эдмунда. — Казалось, король был немного разочарован. — Но я полагал, что разбойники, угрожающие нам, послужат лучшей мишенью для твоего меча, чем одинокий воин, хотя и очень могущественный. Что ж, любезный, тебе виднее. Но учти, Эдмунд останется здесь и будет сражаться вместе со мной.

— Эдмунд? — прошептала Элспет и в ужасе увидела, как ее друг кивнул.

— Прости, Элспет, — сказал Эдмунд. — Теперь мое место рядом с отцом. Это мой долг.

Узнав, что вернулся один из разведчиков, Георед прервал беседу. Конечно, Эдмунд вправе остаться с отцом, думала Элспет. Но это все равно походило на предательство, словно она лишалась лучшего друга.

За спиной у нее послышались торопливые шаги, она оглянулась и увидела догоняющего ее Эдмунда.

— Ты правда решил с нами расстаться? — спросила она.

Эдмунд ответил дрожащим голосом:

— Я нужен отцу здесь.

«А мне нужен ты!» — хотелось крикнуть ей. Как же она без него достигнет поставленной цели? Элспет молча смотрела на Эдмунда, а он отвечал ей независимым взглядом. За последние две недели он подрос и стал выше ее, в его облике появилась властность, какой прежде не было; давно, на протяжении всего пути Эдмунд оставался ее верным спутником. Ее другом. Сейчас она впервые увидела его совершенно другим: принцем, сыном короля Геореда.

— Знаю, ты должна найти Локи, — сказал он. — Но я тоже буду с ним сражаться, я не позволю этим негодяям продолжать жечь деревни. Если их не остановить, они и дальше будут совершать убийства. Отец говорит, что мне пора начать учиться королевскому ремеслу, — добавил Эдмунд.

Элспет кивнула.

— Хорошо, — сказала она. — Но если ты собираешься быть с ним в сражении, тебе придется сказать ему о своем даре. Пусть он знает, какой ты на самом деле.

— Скажу, непременно скажу! — Эдмунд заглянул ей в глаза. — Только позже. Он только что узнал про Оргрима.

— Одно дело — твой дядя, другое — ты! — не вытерпела Элспет. — У тебя редкостный дар. Если он считает, что это делает тебя предателем, то он просто осел!

Поделиться с друзьями: