Месть Клеопатры
Шрифт:
Юдит меж тем подошла поближе.
— Я твоя начальница, Гектор. Убей ее, если надо, но не вздумай вытворять ничего в таком роде.
Ледяной тон, которым Юдит произнесла эти слова, не оставлял сомнений в том, что у нее не дрогнет рука убить Писсаро, если тот ее ослушается.
Разинув рот, Писсаро в недоумении уставился на Чи-Чи. Вот кто был его истинным начальником.
Чи-Чи посмотрел на Писсаро, улыбка у него на губах выдавала, что он испытывает определенное удовольствие от всего этого спектакля.
— Делай, как сказала Юдит. У нас с ней свои дела.
Писсаро сразу же утихомирился.
— Как будет угодно.
Алехандро отполз поглубже в свое укрытие, держа ручной пулемет на сгибах локтей и чувствуя, как бешено колотится у него сердце, а с висков на глаза накатывают струи пота. «Держись, Фиона, держись», — вновь взмолился он.
Юдит подошла к Фионе.
— Дайте ей одеться.
Она подала Фионе джинсы.
— Спасибо.
Фиона взяла джинсы и, повернувшись спиной к наркодельцам, надела их.
— Дерьмо такое, — сказал Романо, вешая трубку. Он только что услышал от дежурного на входе о том, что начальник отдела по борьбе с наркотиками рвется к нему в кабинет.
И тут же дверь широко распахнулась; Верзила Паули занял, казалось, весь дверной проем; судя по побагровевшему лицу и набухшим на висках жилам, он был вне себя от ярости. Романо никогда прежде не видел Бурке в таком состоянии; невольный страх заставил его медленно подняться из-за стола и упавшим голосом спросить:
— Что стряслось?
— Чи-Чи только что ликвидировал Сала Элиа у ворот «Уолдорф Астории». Еще один из моих парней отправился на тот свет из-за твоего поганого вранья!
Романо старался взять себя в руки.
— Что за чушь ты несешь?
— Я говорю об Алехандро Монэхене. — Бурке наконец захлопнул за собой дверь и устремился к письменному столу. — Он или на тебя работает, или на Чи-Чи. И ты немедленно скажешь мне, на кого из вас двоих!
— Мне очень жаль Элиа, но каким образом это может быть связано с Алехандро?
— Элиа «пас» Фиону Ли, когда его убили.
— Ну а кто такая Фиона Ли? — заорал Романо.
— Мой внедренный агент. Она водит те самолеты, с которых на парашюте сбрасывают героин. На нужды нашего города! — проорал в ответ Бурке.
Романо рухнул в кресло, едва не откусив свой язык.
— Убийство Сала Элиа означает, что ее «легенда» раскрыта. И если мы не примем немедленно меры, то ее убьют тоже. А я не хочу терять еще одного из моих людей, Джой.
— Паули…
— Хватит трепаться, Джой. Свяжись со своими шпиками и выясни, где сейчас моя Фиона. А если ты этого не сделаешь, то я запущу такую дезинформацию, что она взорвет весь этот чертов город. Я сообщу, что у нас якобы существуют ударные отряды нью-йоркской полиции. Ударно-истребительные! Либералы поднимут такой вой, что вся твоя работа полетит к чертям собачьим.
— Ты этого не сделаешь, — неуверенно произнес Романо.
— Давай попробуем!
Энди Сивер нервно жевал конец уже десятой за нынешний день манильской сигары и смотрел на мониторы, установленные на консоли, когда по спецсвязи до него донеслось:
— Контроль вызывает платформу номер 1.
— Платформа номер 1, прием, — ответил Сивер.
— Что там у вас происходит? — осведомился Бандюга Джой.
Сивер доложил, что Писсаро, а вслед за ним и остальные наркодельцы вошли в складское помещение.
— А женщина с ними была? — поинтересовался Бандюга Джой и кратко описал внешность Фионы.
— Совершенно определенно, она прибыла вместе с Писсаро.
— Она агент отдела по борьбе с наркотиками. И ее «легенда» рухнула.
— Ты такая молодая, такая хорошенькая, — сказал Чи-Чи, погладив Фиону по щеке. — А Алехандро известно о том, что ты ищейка?
— Я не ищейка, — упрямо повторила уже в который раз Фиона.
— Ну, разумеется, ты ищейка.
Чи-Чи отошел от остальных и приблизился к большому шкафу, стоящему в углу рядом с клетками, в которых держали собак. Он сдвинул крышку рядом со шкафом и приоткрыл глубокий люк, уходящий куда-то под пол.
— Приведите ее сюда, — распорядился Чи-Чи.
Писсаро с помощниками поволокли упирающуюся девушку к открывшейся в полу яме.
Сидя на корточках за пирамидой из ящиков, Алехандро уперся ручкой пулемета в плечо и прицелился в Писсаро.
Фиона, которую за обе руки грубо держали гангстеры, заглянули в яму. На самом дне, свернувшись в клубок, лежала коричнево-зеленая анаконда. Она наверняка была футов пятнадцать в длину. Лежала она неподвижно, два глаза сверкали во тьме, как тусклые изумруды.
— Хорошенькая, верно? — с издевкой спросил Чи-Чи.
— Такая же дрянь, как ты!
Фиона поневоле отвернулась. Ее почти невидящий взгляд скользнул по западной стене с виднеющимися возле нее пирамидами. И вдруг ей показалось, что она увидела мужчину, который прячется за одной из пирамид, целясь в наркобандитов из автоматического оружия с шишкообразной нашлепкой глушителя на стволе. Фиона сразу же отвернулась, будучи не уверена в том, что за пирамидой прячется Алехандро, но от всей души надеясь, что это именно он.
— Может, мне потолковать с ней? — спросила Юдит у Чи-Чи.
— Да, пожалуй. Постарайся поучить ее уму-разуму.
— Они убьют тебя, если ты не позволишь мне прийти к тебе на помощь, — сказала Юдит. — Подумай, стоит ли все это того, чтобы жертвовать собственной жизнью?
— Я не ищейка. Я могу доказать это.
Юдит начала говорить еще что-то, но вдруг рот у нее раскрылся во всю ширь, а глаза полезли на лоб; скользнув взглядом по полкам, она увидела провод, которым были соединены взрыватели: он вился по стеллажам и огибал мягкие контуры надувных игрушек. Как будто получив удар по голове и оказавшись к тому же загипнотизированной тем, кто ее ударил, Юдит медленно пошла по направлению к полкам.