Месть священника
Шрифт:
– Первогодки думают, что он вампир! – Вилсон засмеялся. – Говорят, его видели ночью, когда он тащил к себе в комнату какой-то огромный длинный ящик. Говорят, это этот самый… ну, гроб, понимаешь?
Сайлент только фыркнул. Это уже явно был перебор. Ну какие вампиры в Гринбелте? В этом лесу были только кролики и бабочки… Здесь было скучно, и Сайлент многое бы отдал за то, чтобы хотя б узнать, что в лесу появился вампир. Хотя, на самом деле, существование кровопийц никем доказано не было. Некоторые утверждали, что видели их в Сумеречном лесу. Ни один здравомыслящий человек по своей воле за доказательствами в Сумеречный лес не полезет.
Вдоволь обсудив Сэммюэла, Сайлент с Вилсоном отправились на обед. Паладин с ужасом представлял, как это все пройдет, ведь друг снова повздорил с Томасом, а такая их утренняя перепалка ничего хорошего не предвещала.
Они вошли в столовую, все уже были там. Томас сразу же одарил их пронзительным и холодным взглядом, как он умел это делать. Казалось, этот парень вообще не знал, как улыбаться.
– Вот чего он смотрит? – Вилсон недовольно засунул в рот ложку каши.
– Успокойся, – сказал Сайлент.
Когда Томас доел и собрался выходить, Вилсон все-таки не сдержался.
– Ты хочешь о чем-то поговорить? – спросил он Томаса, когда тот проходил мимо их стола.
Чернокнижник остановился, повернулся к ним и посмотрел на Вилсона так, как будто перед ним сидела куча говорящего навоза. Он мельком взглянул на Сайлента, затем снова уставился на священника.
– А о чем мне с тобой разговаривать? – спросил он.
– Ну, ты так смотрел, как будто тебе есть, что сказать, – Вилсон злился на ходу.
– Ха, – только и сказал Томас, без малейшего намека на улыбку. Он развернулся и пошел дальше.
– Стой! – крикнул Вилсон.
– Да что ты хочешь, болван? – спросил Томас не оборачиваясь. Все перестали есть и смотрели на них. Слишком опасно было затевать драку у всех на глазах, здесь такое не поощрялось. Поэтому, Сайлент был относительно спокоен.
– Хочу влепить «молнией» прямо тебе в зубы.
– Ну ну, – Томас скривил губы и поднял брови. – Посмотрим, как это у тебя получится. Сын шахтера.
Последние два слова прозвучали чрезвычайно издевательски. Сайлент вскочил с места, ожидая чего-то необдуманного, в зале столовой воцарилась полнейшая тишина. Вилсон встал, но не сделал ни шагу.
– Мои родители были шахтерами. И ничего такого в этом нет, – сказал он громко, чтобы все услышали.
– Твой рот говорит «нет», твои способности кричат «о да!». Мама с папой долго старались, делая тебя пупом земли. Вот только толку от этого сейчас мало. Замечательные родители.
– Да что ты вообще можешь говорить о родителях?! – крикнул Вилсон. – Что-то ни разу не слышал, чтобы ты упоминал своих, а, Томас? Кто твои предки?
***
В Сумеречном лесу была ночь. И, не смотря на то, что здесь никогда не бывало светло, немногочисленные жители этого леса, все-таки делили сутки на день и ночь. Так им было удобнее.
Старый наводящий страх лес тянулся от западного Вестстепа и до Сумеречных гор. Огромные и зловещие деревья не пропускали солнечный свет. Создавалось впечатление, что здесь всегда сумерки.
Поселение Вейпроуз находилось на востоке Сумеречного леса. Когда-то, при прежних королях, это место считалось важным и одним из наиболее защищенных в королевствах. Вейпроуз славился лучшим штатом разведчиков и городской охраной. Вся нечисть, которая вот уже много веков обитала в лесу, удерживалась и истреблялась. Но с приходом нового короля, все средства, ранее тратившиеся на защиту, ушли в карманы гильдий, которые впоследствии покинули эти места.
Томас еще не спал. Он лежал, погрузившись в мир книги о чернокнижниках. Все тома, которые попадали к нему в руки, он находил в заброшенных домах и тайниках, которые они с леди Брайд и другими людьми из «Ночных стражей» очищали от нечести. Этот большой лес был переполнен загадками и тайнами, которые так любил парень. В свои годы он уже неплохо владел магией, знал больше, чем любой другой житель Вейпроуза. И именно поэтому, несмотря на его возраст, Брайд всегда брала Томаса с собой, хоть его тяга к чтению казалась ей даже немного ненормальной.
В дверь постучали. Томас на секунду оторвал взгляд от странички, которую вот уже несколько минут перечитывал снова и снова. Он знал, что пришла леди Брайд. И догадывался, что пришла она не одна.
– Это я, – послышался ее голос. Томас не прогадал. – Я пришла не сама, – Стефани открыла дверь.
Не обращая внимания на прибывших гостей, он все так же продолжал читать.
– Томас, поздоровайся с новыми опекунами.
И такого поворота событий парень тоже ожидал. Еще полминуты, для виду, он притворялся увлеченным книгой, а потом медленно и нехотя поднялся с кровати.
Перед ним, у двери, стояли три человека. Один из них был мужчиной лет сорока, неряшливый и потрепанный. По нему было видно, что он впервые в Вейпроузе, в его взгляде не было той особенности, которая присуща каждому жителю этой местности – не было напряжения. Он стоял абсолютно спокойный, как будто приехал на курорт, и с жутко приветливой улыбкой смотрел на Томаса сквозь смешные очки, на стекле которых красовалось едва заметное желтое пятно.
Рядом с ним стояла и держала его за руку женщина, которая была немного ниже своего мужа. Она рассматривала помещение, по-хозяйски, как будто покупала этот дом. Ее лицо говорило о том, что она – главная, она командует мужем и следит за всем, что касается их обоих. Женщина была моложе его лет на десять, может быть, поэтому и сложилась такая ситуация. Она была красивой, но строгой, стройной и стервозной. Таково было первое впечатление Томаса, который уж точно не собирался ни с кем делить свой дом. Даже несмотря на то, что он действительно осознавал, что ему требовалась помощь, и абсолютно не было времени за всем следить.
Ну а немного позади этой парочки стояла леди Брайд с улыбкой на все лицо. Она несомненно была довольна собой, ведь это был единственный способ повлиять на проблемного подростка – «подкинуть» ему опекунов. Она делала это как командующая Вейпроузом. И делала это не впервые.
– Знакомься, Томас. Это твои опекуны, – сказала она, немного выйдя вперед. – Дерил со своей женой Брианой.
– Очень приятно, – Дерил сделал шаг вперед и протянул руку. Томас неодобрительно посмотрел на него, потом на его руку, и снова на Дерила. Тот еще какое-то время простоял так, потом все-таки убрал руку. Улыбка не покинула его лицо, но теперь появилось напряжение.
«Неужели, Брайд не предупредила их, с кем они связались?» – подумал Томас.
– Рады познакомиться, – сказала Бриана, закончив осматривать дом. – Мы удивлены тем, как ты тут вообще живешь. В доме нужно срочно навести порядок.
– Да уж, женская рука здесь лишней точно не будет, – Брайд издала странный смешок.
– Мужская тоже пригодится, – Дерил кивнул на останки сломанного стула, которые валялись на том самом месте, где он развалился.
– У тебя есть чем угостить нас? – спросила Брайд.