Место для них
Шрифт:
— Не могу. Это моя. Дайте мне пройти.
Главарь начал заметно раздражаться.
— Я сказал, дай сюда, — грубо повторил он и снова протянул руку. Остальные обступили Роджера еще плотнее.
— Знаешь что, — миролюбиво сказал Роджер, будто обращаясь к несмышленому ребенку; он прекрасно понимал, что этих ребят лучше не злить. — Если вам нужны деньги, то долларов десять у меня наберется, а сережку я отдать не могу, понимаешь?
— Ты мне сейчас все отдашь! — взревел главарь. Одной рукой он схватил Роджера за рукав, а вторую сунул ему в карман джинсов. Остальные одобрительно загалдели.
Роджер знал, что с таким стадом ему в одиночку не справиться. Кричать и звать на помощь тоже было бесполезно: в том районе, где он находился, вряд ли кто-нибудь осмелился бы выглянуть на улицу в такое время, тем более выйти и разбираться с бандой наркоманов. Но Роджер терпеть не мог, когда к нему так бесцеремонно прикасались, поэтому он инстинктивно оттолкнул наглеца. Тот окончательно рассвирепел и кинулся на Роджера. Потасовка была недолгой; Роджер ударил главаря всего два раза, и тот грузно рухнул на тротуар. Но для остальных это послужило сигналом к действию, и они набросились на Роджера всей кучей.
Двое парней схватили Роджера и держали его, скрутив ему за спиной руки, трое других начали бить его в лицо и в живот; вскоре к ним присоединился и поднявшийся с земли главарь. Все попытки Роджера вырваться были тщетными.
Из разбитой губы и носа у него хлынула кровь, и при виде ее парни словно опьянели. Они повалили Роджера на землю и продолжали с остервенением избивать его ногами. К этому моменту Роджер уже не пытался сопротивляться и старался лишь прикрыть голову, но кому-то из нападавших все же удалось попасть ему в челюсть. В глазах у Роджера словно лопнул огромный воздушный шар. Он потерял сознание и уже не чувствовал ударов. Не почувствовал он и того, как один из парней, выхватив нож, несколько раз ударил его в живот и в бок.
Еще какое-то время озверевшие наркоманы продолжали яростно пинать распростертое окровавленное тело. Наконец они устали, отошли, тяжело дыша, в сторону и закурили. Главарь подошел к Роджеру, наклонился и обшарил его карманы в поисках денег. Потом он вырвал у Роджера из уха сережку и с ухмылкой сказал:
— Я же говорил, что ты мне все отдашь, ублюдок.
*
У Тома в тот вечер действительно сильно разболелась голова, и, как он ни любил встречать Роджера с работы, ему пришлось принять изрядную дозу снотворного и лечь в постель. Минут через сорок ему наконец удалось заснуть, но спал он плохо. Ему снились какие-то странные, жуткие люди в масках и черных мантиях. Они гнались за Томом по незнакомым ему темным извилистым улицам и в итоге загнали в тупик. Они наступали на Тома со всех сторон и тянули к нему руки с длинными звериными когтями. Один из них приблизился к Тому вплотную, собираясь вонзить в него свои острые когти, и Том со сдавленным криком проснулся.
Часы показывали два.
— Бред какой-то, — пробормотал Том и протянул руку, но Роджера рядом не оказалось. «Он, наверное, на кухне», подумал Том. В последнее время погода постоянно менялась, и старая травма совсем замучила Роджера. По ночам он часто вставал и уходил на кухню: принимал болеутоляющее, прикладывал к ноге грелку и курил, ожидая, пока лекарство подействует.
Том хотел было выйти к Роджеру, прижаться к нему и как-нибудь посмешнее рассказать про свой дурацкий сон, но почувствовал, что совершенно не в силах встать. Он покрепче обнял подушку Роджера и словно провалился в глубокую темную воронку.
*
Утром у Джона перегорела электрическая кофеварка. Перспектива идти на работу без завтрака ему решительно не нравилась, и по дороге ему пришлось зайти в кафе. Там была обычная утренняя толчея, поэтому, когда Джон прибежал наконец в свой спортзал, было уже начало десятого. Софи, миловидная администраторша за стойкой при входе, как всегда, приветливо улыбнулась.
— Джон, что случилось? Мистер Максвелл тебя уже пятнадцать минут ждет, у тебя с ним индивидуальная тренировка.
— Моя кофеварка скоропостижно скончалась, — объяснил Джон, снял куртку и стал заталкивать свою сумку в шкафчик. — Ты и не представляешь себе, как сложно стало раздобыть в Нью-Йорке чашку кофе.
Софи рассмеялась и сказала:
— Тут какая-то женщина звонила, тебя разыскивала. Сказала, что из больницы.
— Из больницы? — удивленно переспросил Джон, выглядывая из-за дверцы шкафчика.
— Наверное, кто-то из твоих приятелей решил пошутить, — продолжала Софи.
— А что она сказала? — Джон запер шкафчик и подошел к стойке.
— Что-то там случилось с каким-то Роджером Старни… или Стэнли. Это же, кажется, твой друг, с которым вы занимаетесь, да? Симпатичный такой, темненький…
Джон встревоженно посмотрел на нее и быстро спросил:
— Ты адрес больницы записала?
— Да, на всякий случай, — ответила Софи, протягивая Джону листок бумаги. — Хотя мне все-таки кажется, что это какой-то глупый розыгрыш… Джон, ты куда? А мистер Максвелл?!
Но Джон не ответил. Выхватив у Софи бумажку с адресом больницы, он сломя голову вылетел из спортзала.
*
В комнате ожидания хирургического отделения было шумно и тесно.
— Это вы Джон Грэй? — строго спросила Джона полная дежурная сестра в очках, склонившись над кипой бумаг.
— Да, я, — сказал Джон. — Что случилось?
— Кем вы приходитесь Роджеру Стэнли? Вы его родственник? — продолжала допрашивать сестра.
— Нет, я его друг, — нетерпеливо ответил Джон. — Вы можете мне объяснить, что произошло?
Сестра подняла на Джона глаза и так же строго сказала:
— Сейчас придет врач, он вам все объяснит. Посидите.
Джон оглянулся, но все кресла были заняты. Он прислонился к стене и стал ждать. Вскоре в комнату ожидания вошел врач, высокий худой мужчина с красными от усталости глазами; в руках он держал несколько бланков. Джон встрепенулся и подскочил к нему.
— Здравствуйте. Я друг Роджера Стэнли. Скажите мне, наконец, что с ним?
— Так… Роджер Стэнли… — пробормотал врач. Он бросил беглый взгляд на Джона, выбрал из стопки бланков один и начал читать:
— Четыре проникающих ножевых ранения в живот и два в правый бок… Повреждены внутренние органы, большая потеря крови. Вывих правого плеча. Правая рука сломана в четырех местах… — Врач зачитывал жуткий список, не отрываясь от бланка, и не видел, как глаза Джона становятся от ужаса все шире. — Сломаны семь ребер, множественные ушибы почек, вывих правого бедра, перелом правой берцовой кости, переломы левой ноги в трех местах… Обширные кровоподтеки в области грудной клетки и спины. Легкое сотрясение мозга… Рассечена правая бровь, сломана носовая перегородка, трещина кости нижней челюсти с левой стороны, выбиты два зуба, порвана мочка правого уха.