Место под солнцем. Борьба еврейского народа за обретение независимости, безопасное существование и установление мира
Шрифт:
Мандатный уполномоченный должен обеспечить равную для всех граждан свободу совести и отправления различных религиозных обрядов, при условии, что не нарушается общественная мораль и сохраняется общественный порядок. Запрещается любая дискриминация жителей Палестины по расовому, религиозному или языковому признакам. Никто не может быть изгнан из страны только по причинам исключительно религиозного характера.
За каждой из общин признается право создавать школы для обучения своих членов на своем языке, сообразуя программу обучения с учебными требованиями общего характера, выдвинутыми Администрацией.
Статья 16
Мандатный уполномоченный будет осуществлять такой надзор над религиозными и благотворительными организациями всех конфессий в Палестине, который обеспечит сохранение общественного порядка и успешное функционирование этих организаций. При надзоре не должно происходить никакого вмешательства в деятельность этих организаций и никакой дискриминации их представителей или членов по религиозной и национальной принадлежности.
Статья 17
Администрации Палестины разрешается создать на добровольной основе силы для поддержания мира и порядка, а также для защиты страны. Эти силы будут находиться под наблюдением Мандатного уполномоченного, и не могут без его согласия использоваться для иных, не перечисленных выше, целей. Не допускается создание Администрацией Палестины никаких сухопутных или воздушных сил для каких-либо, не обозначенных выше, целей.
Ничто, изложенное в данной статье, не запрещает администрации вкладывать средства на поддержание вооруженных сил Мандатного уполномоченного Палестины.
Статья 18
Мандатному уполномоченному вменяется в обязанность проследить, чтобы в Палестине не дискриминировались подданные государств-членов Лиги Наций (включая фирмы и компании, зарегистрированные в этих державах) и граждане других иностранных государств в отношении налогов, коммерции, перевозок, деловой, промышленной или профессиональной деятельности, а также коммерческого судоходства и гражданской авиации. Таким же образом в Палестине не допускается дискриминация товаров, произведенных в вышеперечисленных государствах, или направляемых туда. В подмандатных районах должен осуществляться свободный транзит на справедливых условиях.
Принимая во внимание как вышеизложенное, так и другие положения мандата, Администрация Палестины может, по согласованию с Мандатным уполномоченным, устанавливать такие налоги и таможенные пошлины и предпринимать такие шаги по разработке естественных ресурсов страны и защите интересов граждан, какие сочтет необходимыми и полезными. Администрация также может, после консультаций с Мандатным уполномоченным, заключать особые таможенные договоры с любым государством, территория которого полностью входила в 1914 году в состав азиатской части Оттоманской империи или в Аравию.
Статья 19
От имени Администрации Палестины Мандатный уполномоченный подписывает все международные соглашения, как уже существующие, так и новые из числа тех, которые будут заключаться с одобрения Лиги Наций, касающиеся работорговли, торговли оружием и боеприпасами, торговли наркотиками, а также договоры, касающиеся торгового равноправия, свободы транзита, морской и воздушной навигации, почтовой, телеграфной и беспроволочной связи, прав на литературную, художественную и промышленную собственность.
Статья 20
От имени Администрации Палестины Мандатный уполномоченный будет проводить, насколько позволят религиозные, социальные и другие условия в стране, общую с Лигой Наций политику по профилактике и борьбе с болезнями, включая болезни животных и растений.
Статья 21
Мандатный уполномоченный обеспечит в течение года принятие и введение в действие закона о памятниках древности, основанного на следующих принципах. Закон предоставит равные права в отношении раскопок и археологических исследований всем представителям держав, являющихся членами Лиги Наций.
1) Под памятником древности понимается любое сооружение или продукт человеческой деятельности, датируемый ранее 1700 года.
2) Закон о памятниках древности предпочтительнее осуществлять с помощью поощрений, не наказаний. Любой человек, обнаруживший памятник древности, но не имеющий специального разрешения, упомянутого в подпункте 5, заявив о находке официальному представителю соответствующего департамента, получит вознаграждение, соразмерное ее ценности.
3) Любой памятник может быть передан только в соответствующий департамент, за исключением тех случаев, когда департамент отказывается от приобретения данного памятника. Ни один памятник древности не может быть вывезен без экспертного разрешения вышеупомянутого департамента.
4) Любой человек, по злому умыслу или халатному небрежению разрушающий, или наносящий вред памятникам древности, будет подвержен наказаниям, систему которых предстоит разработать.
5) Под угрозой штрафа запрещается расчистка земли и раскопки с целью поиска памятников древности лицами, не получившими специального разрешения от соответствующего департамента.
б) При отчуждении, временном или постоянном, земель, представляющих исторический или археологический интерес, должны быть выработаны справедливые условия.
7) Право производить раскопки будет предоставляться только лицам, обладающим достаточной археологической квалификацией. При этом Администрация Палестины, предоставляя эти права, не должна без веских причин отказывать в разрешении ученым отдельных стран.
8) Находки, сделанные в процессе раскопок, могут быть поделены между археологами и соответствующим департаментом в пропорциях, установленных департаментом. Если такой раздел по научным причинам невозможен, археологи должны получить справедливое возмещение своей части найденного.
Статья 22
Официальными государственными языками Палестины будут английский, арабский и иврит. Любая арабская надпись на марках или деньгах должна быть повторена на иврите, любая надпись на иврите должна быть повторена на арабском.
Статья 23
Администрация Палестины признает религиозные праздники соответствующих общин официальными выходными днями для членов этих общин.
Статья 24