Межавторский цикл романов "Другой мир". Компляция. Книги 1-9
Шрифт:
Приход Арессы Сатари к власти ознаменовался заговором, который затеяла её любимая младшая сестра. Причем в качестве убийцы родная сестрёнка выбрала свою же дочь Моргану, которой на тот момент было всего двенадцать лет. Девочке сделали огромное количество неустранимых ментальных «закладок», которые должны были сработать, когда Аресса меньше всего будет готова к отражению нападения. Тогда, подписав смертный приговор сестре и повязав ужасными кровавыми ритуалами племянницу, убить которую рука не поднялась, Аресса и закрылась от окружающего мира стеклянной стеной вечного недоверия. И сейчас она всё, накопившееся за десятилетия, напряжение разделила со мной, по сути с первым встречным, просто потому, что в изменённом состоянии, выстроенная десятилетиями защита не действовала. Сейчас я видел её «истинную», без масок, ролей и слоёв зачерствевших защитных оболочек. И увидев, не смог оттолкнуть. А «не отталкивать» в нашем случае — это синоним «идти на дальнейшее сближение». Тут в одну кучу сплелось и сострадание к этой «атланте», держащей на своих плечах благополучие целого государства, которая только со мной и только во сне смогла «отпустить вожжи», и сильнейшее влечение к умной, опасной красавице. А глядя на то, как она реагирует на каждое моё появление в её снах, ко мне её тянет ничуть не слабее. И подозреваю, что мой безумный порыв может быть основан на глубокой, кармически предопределённой связи, а не на только приступе острого спермотоксикоза, как это выглядит на первый взгляд.
Похоже, шутка о том, что я её украду перестаёт быть шуткой. Только, чтоб позволить себе такую женщину, мне надо срочно превращаться в самого сильного мага этого мира. То, что во сне она со мной — девочка-лапочка, ни секунды не поможет в бодрствовании, где она будет всё той же властной, несгибаемой сукой просто по незыблемым условиям исполняемой роли. Я представил рожи гренудийских мужиков, когда в Ограсе грянет новость, что в мире нашёлся маньяк, похитивший правительницу Драуры и насильно взявший её в жены… Да черт с ними, с ограсскими. В самом Драфуре это вызовет эпидемию шизы.
Самое удивительное то, что эти внезапно возникшие отношения очень органично вписываются в мои планы. По моим прикидкам Драура должна стать естественной союзницей того образования, с которого начнётся победная поступь нового учения-мировоззрения. Как минимум потому, что одними из первых «под каток» попадут светлые эльфы. Так что у прелестной Арессы Сатори есть неплохие шансы стать для меня путеводной звездой и моей «небесной танцовщицей» [74] .
Так, ладно, фантазии и мечты в сторону, отряд с Роем выехал из Страфарра. Работаем…
74
небесные танцовщицы, дакини — в Буддизме Ваджраяны это красивые, обаятельные реальные женщины, которые указывают путь к пробуждению практикующему.
Глава 24. О блуждании в лабиринтах Морфея
Вновь уже знакомая нам чёрная карета, запряжённая четвёркой вороных жеребцов, нарушила утреннюю тишину верхнего города, простучав по брусчатке в направлении дворца Повелительницы. Как и в прошлый раз, карета проследовала к знакомой неприметной двери в левом крыле дворца. Однако сегодня настроение внутри экипажа отличается разительно. Эйра Лорейн нервно кусала губы, прокручивая в голове предстоящий неприятный разговор. Ей ещё ни разу не приходилось врать Повелительнице и очень не хотелось начинать. Но как рассказать всю, такую безобразную правду — она тоже не представляла. Провалить настолько, казалось бы, простую миссию — это несмываемый позор и неминуемый, бесславный конец карьеры… Но врать Повелительнице… Нет, будь что будет, но она расскажет всё, как было. Может быть та, кто следующий раз отправиться на поиски мальчишки, сможет найти хоть что-то полезное в её печальном опыте… Вздохнув, эйра покинули карету и тяжёлой, усталой походкой поплелась по лабиринту коридоров и лестниц к рабочему кабинету матриарха, на встречу неизбежности.
Как и в прошлый раз секретарь встретила эйру дежурной улыбкой и своей неизменной фразой:
— Доброго вам утра, эйра Боффатари! Заходите, Повелительница ждёт вас.
Набрав полную грудь воздуха, эйра вошла в просторный, обставленный в сугубо деловом стиле кабинет и пройдя несколько шагов замерла перед своей грозной Повелительницей, покаянно склонив голову и боясь посмотреть ей в глаза. Однако пауза прервалась чуть насмешливой фразой матриарха:
— Лорейн, по твоему трагическому виду могу предположить, что мальчишка благополучно сбежал, а у тебя нет даже мало-мальски правдоподобной версии, как ему это удалось. Я угадала?
— Да, Повелительница. Я виновата и…
— Ошибаешься. Это лучшая из всех возможных новостей, какие ты могла привезти. Если бы ты доставила мальчишку в Драфур, то это однозначно свидетельствовало бы, что мы ошиблись и он не тот, о ком Бинелле было видение. Ты не должна была этого знать, но его успешный побег самым неожиданным способом — последняя проверка. Теперь я уверена, это действительно тот самый юноша.
Эйра, боясь поверить своему счастью, подняла наполнившиеся слезами глаза:
— Я прощена?
— Ты ещё даже не успела провиниться, — усмехнулась правительница Драуры. — Садись и рассказывай поподробнее со всеми деталями, как всё прошло и какие твои впечатления от него.
— Ох, Повелительница, мне до сих пор стыдно вспоминать то, что происходило в тот злополучный день… — щёки главы госбезопасности запылали, — Я даже помыслить не могла, что четырнадцатилетний сирота, которого под конвоем везут к правительнице целого государства, окажется способен выкинуть что-то подобное…
— Я весьма заинтригована. Не переживай, рассказывай с самого начала и не торопись. Я хочу услышать всё до мельчайших деталей, — Повелительница ободряюще улыбнулась, что делала крайне редко.
И эйра начала свой рассказ, постепенно говоря всё увереннее и припоминая больше подробностей, мелких нюансов, оживляющих рассказ и наполняющих его весьма интересными штрихами. Глаза Повелительницы открывались всё шире и шире, а когда Лорейн дошла до того, как ее начали, совершенно не стесняясь, грязно домогаться, расхохоталась в голос.
— Это невероятно! Я уже мечтаю познакомиться с этим самородком, придумавшим такой способ сорвать допрос! Бинелла уверена, что в течении пары лет ты всё же сможешь его изловить и доставить в Драфур. Но пока она не увидит где и когда это произойдёт, постарайся не покидать столицу. Гоняй своих подчинённых, а сама занимайся только теми делами, что можешь делать из Драфура. В следующий раз за ним опять придётся ехать тебе, уж извини.
Дворец эйра покидала в гораздо лучшем настроении, чем прибыла в него. Очень нехарактерный переход для этого места. Этот несносный мальчишка даже на расстоянии, даже Повелительницу смог удивить и выбить из колеи, — улыбаясь думала она, — Но раз Бинелла говорит, что скоро его поймаем, значит так оно и будет. Интересно, удастся ли уговорить Повелительницу всыпать этому негоднику, так сказать, за знакомство?
Год 410 от воцарения династии Алантаров, вторая неделя декабря
Место действия: Драура, столичный город Драфур
Несколько недель после разговора с эйрой Лорейн Повелительница не вспоминала ни о забавном инциденте, ни о герое последних видений своей провидицы. Хватало более срочных дел как внутри страны, так и за ее пределами: небольшое землетрясение в горах порушило несколько шахт на золотых рудниках, а вызванные встряской сходы селевых потоков — снесли плотины в долинах. И все это вылилось в самое мощное наводнение за последние годы, нанёсшее значительный урон сельскому хозяйству на юге страны. Затраты на восстановление и недостающий урожай — это проблемы в экономике, а деньги, как никогда, требовались для усиления крепостей на границе с проклятыми светлыми, которым опять неймётся. Плюс торговый оборот с Сартаной упал до нуля, что привело к падению доходов от экспорта… Завертевшаяся как белка в колесе, матриарх последние дни уставала так, что вечерами с трудом доползала до кровати, где забывалась тревожным, чутким сном.
Так и сегодня едва успев отпустить служанок, она провалилась в беспамятство лишь успев закрыть глаза. Но эта ночь оказалась не такой, как предыдущие. Ей приснился прекрасный, волшебный, восхитительный сон, наполненный настолько яркими, приятными эмоциями, какие она не испытывала ни разу за свою достаточно долгую и насыщенную жизнь. Аресса Сатари, Повелительница Драуры обнаружила себя в светлом, просторном зале квадратной формы с зеркальными стенами. Всё здесь было необычно и непривычно. Мягкий дневной свет лился прямо с потолка, а полы были вымощены аккуратно подогнанными друг к другу гладкими дощечками. Ничего подобного Арессе раньше видеть не доводилось. Но сильнее всего удивил её собственный наряд. На ней было тёмно-бордовое платье с открытыми плечами, идеально обтягивающее до талии сверху и завершающееся свободной юбкой с разрезами. На ногах у неё были туфельки на невообразимо высоком, тонком каблучке. Аресса подошла к зеркалу, отметив нехарактерную для себя мысль, что, вероятно с позиции мужчин, она выглядит сейчас просто обворожительно. И тут же заметила, что способный оценить её прелести наблюдатель появился и действительно пожирает её восхищённым взглядом.