Между двумя братьями
Шрифт:
[
<-6
]
Морская пехота (МП) – род сил (войск) ВМФ (ВМС) вооруженных сил государств, предназначенный для участия в морских операциях и использования в качестве ударных отрядов в других видах боевых действий, в задачи которого входит захват береговой линии, портовой инфраструктуры, островов и полуостровов, кораблей и судов, морских баз противника, с воздуха (парашютный десант) и воды. Морская пехота также применяется для отдельных операций (подразделения и части специального назначения), а также для охраны прибрежных и других объектов.
[
<-7
]
Инвазивная процедура – медицинская процедура, связанная с проникновением через естественные внешние барьеры организма (кожа, слизистые оболочки). Примером простейшей инвазивной процедуры является любая инъекция, а самой сложной – хирургическая операция. Это основной способ, которым хирург, в отличие от терапевта, оказывает помощь больному.
[
<-8
]
Гранола — традиционный для США перекус, а также блюдо для завтрака из него, содержащий плющеную овсяную крупу, орехи и мед, иногда рис, которые обычно запечены до хрустящего состояния. В процессе запекания смесь периодически перемешивают, чтобы добиться рассыпчатой консистенции, похожей на сухие завтраки. Иногда в смесь добавляют сухофрукты, такие как изюм или финики.
[
<-9
]
Оригинал «Like one of my French girls» – ссылка на выражение, которое произнесла Роза (Кейт Винсент) в «Титанике» (1997г), когда попросила Джека (Леонардо ДиКаприо) нарисовать ее, надев только украшение с бриллиантом. Данная фраза часто используется, когда люди или животные изображаются лежа в заманчивой позе.