Между небом и водой
Шрифт:
– Синячок такой, я знаю одного караванщика с такой же шевелюрой, может его отец?
Найрон растянул губы в подобие вежливой улыбки. На самом деле его волновало сейчас другое. Где наблюдатель, которого собирались направить сюда проверяющие? Со дня их отлета прошло семь дней, а никто так и не появился.
Тео вышел из спальни, держа в руках клетку с уже знакомым пушистым клубком. Только он был светло серый в черную крапинку. Варанг! У Найрона от зависти горло судорогой свело. Он выронил карточку, продемонстрировав Итцу красного шворха. Но Итц все равно ее не увидел, потому что, вывернув голову назад, смотрел на зверька.
– Я извиняюсь. Ничего, если я его выпущу? Он никому не помешает?
Не отвечая на вопрос, все обступили клетку, послышались возгласы:
– А как его зовут?
– Это твой собственный, да?
– Какая лапочка, это мальчик или девочка?
Лишь какой-то четвероклассник крикнул через головы обступивших Тео ребят, что, конечно, он может выпустить зверька. Найрон хмыкнул: "он никому не помешает?". Да бедный варанг скоро не будет знать, куда деться от желающих погладить и потискать. Новенький, еле успевая отвечать на вопросы: зовут Стич, мальчик, собственный, – открыл клетку и попытался отследить, в каком направлении метнулся зверек. Все принялись звать его и искать в гостиной и спальне. Найрон взглянул на выложившего четыре карточки Итца, победно сверкающего глазами:
– Три красных шворха и синий фурок!
Покровительственно глядя на него, Найрон молча выложил свои: три серебристых рокла и один красный шворх. Из Итца будто выпустили воздух, он весь сгорбился и съежился. Подвинул в сторону Найрона лежащую на столе горстку тянучек, которую тот с усмешкой ссыпал в карман. Внезапно что-то цапнуло за пятку, пробежало по ноге и вот уже варанг свернулся калачиком у Найрона на коленях. Он ошарашено похлопал глазами.
– Ты чего, куда смотришь? – заинтересовался Итц, приподнимаясь над столом и пытаясь проследить за взглядом Найрона.
Ну почему они к нему лезут? Он что, похож на их маму? Найрон аккуратно взял варанга на руки, клубок что-то проурчал и вытянулся в его ладонях в полный рост, отрастив лапки и обхватив крошечными пальчиками его большой палец. Найрон задохнулся от противоречивых чувств. Ему ужасно хотелось приласкать зверька, а также сбросить на пол, чтобы не наглел. Найрон встал, желая отнести Стича хозяину, распаковывающему в спальне вещи. Девчонки тут же радостно завопили, бросившись к нему, чтобы погладить варанга. Прижав перепуганного зверька к груди, Найрон отстранил визжащих девочек свободной рукой, и подошел к Тео.
– Держи.
– Ой. Спасибо. Ты где его нашел? – новенький весело глянул на Найрона такими же, как и волосы, синими глазами.
– Я не искал, он сам ко мне прыгнул.
Взгляд Тео стал удивленным. Он встал, посадив варанга на плечо, где тот мигом свернулся клубком, оставив лишь хвост, безжизненно болтающийся за спиной мальчика. Ростом Тео был на две головы выше Найрона, и тому пришлось отойти, чтобы было удобнее разговаривать.
– Я Тео. А тебя как зовут? Ты первоклассник? Где спишь?
– Первоклассник. Зовут Найрон. А сплю вот, здесь, – он ткнул за спину Тео. Тот обернулся.
– А, соседи, значит. А где тут расписание? Ага, вижу, – он глянул на список уроков, приветливо махнул Найрону рукой и пошел в гостиную к своим одноклассникам. Из спальни Найрон наблюдал, как тот знакомится, о чем-то спрашивает, что-то рассказывает и уже почти все четвероклассники окружили его, улыбаясь. Найрон вздохнул. Да, компанейский такой паренек. Через пару дней будет знать всех учителей и учеников, все школьные закоулки и закутки, наверняка окажется лучшим учеником, и станет всеобщим любимцем.
Что-то его беспокоило, царапалось откуда-то из глубины сознания, но никак не могло вылезти на поверхность. Найрон нахмурился. Может, он что-то забыл сделать или выучить? Вроде нет. Все, что задано, прочитал. Все, что смог, сделал, а что не смог… Извините, он ведь худший ученик. Мальчик пожал плечами. Принялся вспоминать главу о порядке влияния на деревья, прочитанную по заданию Томс, как вдруг в гостиную шумно влетела вся Микелова компания, неразборчиво что-то вопя и размахивая руками. Старшеклассники, прикрикнув на них, заставили угомониться и начать говорить так, чтобы можно было понять. Заинтересовавшись, Найрон подошел к дверям спальни, встав в тени книжного шкафа.
– Вы не представляете, что мы услышали! – страшным шепотом заговорил Микел, выпучивая глаза на слушателей и не замечая синюю шевелюру новичка, – это просто жуть!
– Да говори уже, что там?! – возмутился третьеклассник, тряхнув зелеными косичками.
– Мы проходили мимо того самого сарая, – перебила его Лиса, которая просто не в состоянии была молчать, – и услышали голоса демарго и учителя Токвина…
– И решили подслушать, – насмешливо произнес худой высокий четвероклассник.
– Ну что ты, просто… Просто они стали кричать друг на друга, а мы шли мимо…
– Ладно, дальше! – повелительно воскликнул тот, нетерпеливо катая пальцами водяной шарик.
– Не знаем, о чем они говорили сначала, но когда стали орать, Дэмайло крикнул Токвину, – Лиса, подняв глаза к потолку, медленно процитировала, – "…на каком основании ты не веришь комиссии?! Считаешь себя умнее?! Если они не разобрались, никто этого не сделает!"
– А что, комиссия не узнала, что убило шворхов? – обиженно пролепетал Шонк. Но все на него зашикали и вновь повернулись к Лисе.
– А Токвин тогда, как давай орать на демарго: "Ты идиот! Они не сказали нам о своих выводах, потому что не доверяют! А не доверяют, потому что подозревают! Я удивляюсь, как ты продержался столько лет в демарго школы, при своих-то умственных способностях!", – после этой цитаты по гостиной пошел испуганный шепоток.
– Ничего себе…- пропел худой четвероклассник, – ай да Токвин! А никто не знает, почему он позволяет себе ТАК разговаривать с нашим демарго? А главное – почему демарго позволяет Токвину ТАК с собой разговаривать? – оглянувшись на согласно кивающих ребят, он ободряюще махнул рукой Лисе.
– Ну вот, а демарго тогда стукнул кулаком по стене и орет: "Ты меня не запугаешь! Я, таких как ты… Я тебя…", – Лиса, тараща и без того большие глаза, зашептала, – не успел демарго закончить, слышим шорох, шаги и голос Токвина. Он так говорил, что мороз по коже… Мы чуть со страху не умерли, когда под дверью стояли, вздохнуть боялись. Не убежали только потому, что ноги отказались слушаться.
– Так что он сказал? – почти шепотом спросил худой.
– Говорит, тихо так, ласково: "Что – ты меня? Что? Ты же знаешь, почему я здесь. Как только сделаю свое дело, забудешь меня как страшный сон. А пока, будь добр, терпи и подчиняйся. А пугать мне тебя не нужно. Шворхи – это такая мелочь, по сравнению с тем, что я могу".