ЖАНРЫ

Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2
Шрифт:

Приняв простодушный и восторженный вид, я привлекла внимание старшего из магов, выразив желание прогуляться возле розария ее величества. Умные глаза мужчины на миг задержались на мне. Я внутренне напряглась: нечистая совесть давала о себе знать (не быть мне шпионом!) Но маг кивнул, и мы свернули на одну из боковых аллей. Вскоре в просветах между голыми стволами засияла радуга. Прошли сотню метров и деревья расступились: мы очутились перед оранжереей королевы. Я невольно замедлилась, любуясь необычным зрелищем. Полупрозрачный силовой купол прикрывал нежные растения от мороза. Подобное я уже видела, когда принцесса Ланниэль установила защитную сферу над золотым явором. Однако в королевском саду купол покрывал огромную территорию, был значительно ярче и выше, а также переливался всеми цветами радуги — потрясающее зрелище! Полупрозрачные потоки энергии струились снизу вверх, подобно гигантскому фонтану.

— Ах, как красиво! Зайдем туда! — невиданно прекрасное творение эльфийских магов заставило Кару забыть про недовольство прогулкой и оживиться — ее глаза заблестели, щеки разрумянились.

— Обязательно, если нам позволят. Но не сегодня! — Я поспешила унять ее энтузиазм. — Хочу подышать, я дурно провела ночь.

— Внутри достаточно свежего воздуха, — заметила Арисса. — И там такие необычные розы…

Но я уже углядела дорожку вдоль ограды парка и свернула туда, заставляя всю процессию двигаться в нужную мне сторону. Делая вид, что любуюсь ландшафтами, я разглядывала гуляющую публику за кованой решеткой. В этот час пройтись здесь решили немногие. Две-три пары, гувернантка с коляской, одинокие фигуры вдали. Я не сразу заметила свернувшую на тропинку полугномку — такой маленькой и неприметной казалась ее фигурка в светло-серой накидке. Она увидела нас и застыла на месте, смущенная и растерянная. Я помахала ей и повернулась к главному из охраны.

— Лейр, та девушка — моя знакомая. Это служанка из дома моего отца, Винерта дей’Холлиндора. Мне бы хотелось поболтать с ней, мы давно не виделись.

Я неслучайно сделала упор на фамилию герцога, она производила впечатление на всех в королевстве. Маг подозрительно сощурился, рассматривая полненькую простолюдинку, которая переминалась с ноги на ногу за оградой, но не нашел аргументов против.

Улыбаясь Зоре, я ступила на заснеженный газон. Я легко преодолела несколько метров до ряда ажурных металлических прутьев. Зора со своей стороны также подошла к решетке.

— Моя леди! Какая же вы стали хорошенькая! Как выросли… Только очень уж исхудали!

— Привет, Зора! Я так рада тебя видеть! Надеюсь, учитель не забывал передавать тебе приветы?

— А как же! Да только он все занят, бедолага. Уже месяц как его не могла дома застать, а вот поди ж ты — понадобилась Зора и сам нашел меня.

— Я рада! Знаешь, ведь твой талисман спас мне жизнь недавно. Если бы не он…

— Правда? Здорово! Вот, значит, не врал деда, — камень-то настоящий.

— Жаль, не могу рассказать сейчас всего… Ты же видишь, долго нам болтать не дадут. Но когда-нибудь обязательно все расскажу!

Полугномка важно кивнула в ответ, ее румяное круглое лицо красила добродушная улыбка.

— Как там дома? У герцога?

— Ой, моя леди, не спрашивайте. Сьерра Доретт как айада [1] на прислугу кидается. Злая она, с тех пор как принц вас приветил, места не находит. При дворе-то ее не особо жалуют — не таких уж знатных она кровей, — Зора хихикнула и тут же прикрыла рот рукой, смутившись, что смех достигнет ушей знатных господ из свиты.

— Сьерра дей’Холлиндор, — донёсся до меня голос мага, — Его Высочество только что прибыл во дворец и спрашивает вас.

________________________________

[1] Айада — опасная ядовитая змея, обитающая в степях и предгорьях умеренной полосы. Длина взрослой особи от 1 до 1,5 м. Нападает на мелких и средних животных, плюет ядовитой слюной в глаза.

***

Я вздрогнула. Ну вот, сейчас я встречусь с Риком. Возможно, от моей способности убеждать зависит его жизнь и безопасность государства.

— Мне пора, Зора. Приятно было повидаться с тобой.

Зора сделала рукой обережный жест, благословляя меня, и вытащила из-под накидки небольшой, но толстый томик в твердом кожаном переплете — тот самый подарок принцу от мэтра Силаба. Протиснув предмет через частые прутья решетки, я затолкала книжку в сумочку. Помахала приятельнице, обещая скорую встречу, и вернулась по собственным следам на дорожку.

Обратный путь не занял много времени — у оранжереи маг открыл портал прямо к калитке парка. Принц небрежно облокотился на блестящий бок большого черного карруса и читал что-то в своем маговизоре. Услышав наши шаги, он поднял голову и улыбнулся. Мне. Как приятно видеть родного человека, который улыбается при виде меня!

— Светлого дня, Миарет! Леди, — Дитрик кивнул свите и жестом отпустил фрейлин. — Ты хотела поговорить со мной о чем-то важном? Давай пройдемся немного по парку, хочу размяться после долгой дороги.

Маги остались у карруса, а мы с дядей вошли в ворота и отправились в неспешную прогулку аллее, обсаженной вечнозеленым кустарником.

— Ваше Вы… — начала я, но меня тут же прервали.

— Рик — не забывай, дорогая.

Я улыбнулась и исправилась: — Рик, вы только не сердитесь: но я говорила с друзьями о серьезных вещах. Знаю, вы не одобряете мою дружбу с наследником клана Ледяных ветров…

— Ну почему же не одобряю, в этом есть некая ирония судьбы. Ведь если мне не изменяет память, главным врагом твоего предка, дракона Вардена арк’Лейра, числился белоголовый оборотень по имени Лер Тореддо. Все повторяется в мире, но, надеюсь, на этот раз — не в виде драмы, — голубые глаза Рика насмешливо сощурились, когда он взглянул на меня.

— Я бы предпочла комедию, — пожала плечами, отметая дядины намеки. Старые истории сейчас меня не занимали. — Но сейчас речь о серьезном и важном: Яр стал случайным свидетелем тайного и крайне подозрительного сговора…

— Дай угадаю — гномы?

— Яр так и думал, что это не первый сигнал. — Я кивнула, довольная уже тем, что принц не запрещает мне продолжать.

— Не первый. Они много лет ратуют за отделение края от Ильса. В последние годы особенно рьяно, не без влияния агентов горных кланов, разумеется. Дитя, не тревожься, ситуация контролируется.

— В том-то и дело: вы не даете протесту развиваться, поэтому они покушаются на вашу жизнь, Рик! Вы под угрозой!

Он покачал головой и тихо засмеялся.

— Уверен, им ко мне не подобраться. Они слишком слабые маги, даже у сотни нет шансов. А еще у меня хорошая охрана.

— Так, значит, вы настороже? Это замечательно! Я очень тревожусь о вас.

— Я рад, Миа. Хотя ты моя племянница, все эти годы мы были не слишком-то близки. Признаюсь, я не слишком интересовался твоей жизнью, положившись на брата. Считал тебя одной из сотен благородных девиц, которые годны лишь на то, чтобы выдать их замуж. Теперь-то я понимаю, что ошибался. И я рад, что ты выросла не пустышкой, в отличие от большинства женщин высшего света.

— Может, это влияние моего учителя? — с улыбкой спросила я. Мне нравился непринужденный тон беседы и то русло, в котором она протекала. Отсюда легко заговорить о подарке гнома. — Отчего вы его не любите?

— О, это давняя история. Силаб всегда критиковал действия властей. Дай ему волю, он свергнет древнюю династию дей’Дирков, потому что отрицает государство как понятие. Тебе ни к чему вникать в подобные теории, дитя.

— Он желает примириться с вами, Рик. — Я достала из сумочки книгу и показала ее принцу. На светло-коричневой обложке тускло поблескивало выведенное золотом название: «Мир и терпимость» — в этом весь учитель и его жизненная позиция! — Это подарок от мэтра Силаба для вас, жест доброй воли и примирения.

Поделиться с друзьями: