Мифология греков и римлян
Шрифт:
b) Procl. in Tim. 28 с (I 312, 26 D.)
Итак, Платон, выставив этого Демиурга, допустил его неизреченность и неименуемость, как поставленного во главе всего [универсального] в сфере блага [Phileb. 54 с]. Ведь во всяком чине богов есть аналогичное единому. Такова в каждом мире монада. А Орфей предоставил ему и имя, потому что он исходил отсюда; за ним последовал и сам Платон в других местах: ведь у него Зевс, предшествующий трем Кронидам, он–то и есть демиург Всего. После поглощения Фанета в нем проявились идеи всех вещей, как говорит богослов:
И чрез это весь мир внутри Зевса опять очутился… [и, далее,] —
Светлых небес высота, и пространного в небе эфира Неизмеримое море, и суша земли знаменитой, И Океан великий, и Тартар, недра земные, Реки и море пустынное, все остальное и боги, Все бессмертные и блаженные, также богини, И поколенья людей, живущих уже и грядущих, — В Зевсе все целиком, в глубоком чреве сокрыто.Ср. также I 314, 22 D.
c) Procl. in Tim. 34 а (II 93, 18 D.)
Ведь упоминаемые у богословов поглощения суть некие охваты, одни из них — родительские, умозрительно объемлющие умопостигаемое, а другие — сыновние, умопостигаемо охватывающие умозрительное.
d) Procl. in Parm. 130 b (p. 799, 27 Cous.)
Ведь Орфей говорит, что после поглощения Фанета в Зевсе возникли все вещи, так как первично и соединенно в том [в Фанете], а вторично и разделенно в демиурге проявились начала всего мирового. Ведь здесь солнце, луна, само небо, стихии, объединитель Эрот и все вообще «в глубоком чреве сокрыто».
e) Herm. in Phaedr. 247 с (р. 148, 10 Couvr.)
Кроме же этого сказано, что нужно, чтобы соприкосновение доходило до чего–нибудь. Почему же до этого? Потому, очевидно, что не говорится, что боги, находящиеся под властью Зевса, соединены с Фанетом, но только один Зевс, да и он через Ночь.
45. a) Porphyr. De antr. nymph. 16, p. 67, 21 (Овладение Кроноса Зевсом путем его ограничения)
У Орфея Зевс улавливает Кроноса при помощи меда: наполнившись медом, он пьянеет и хмелеет, как от вина, и засыпает, как у Платона [Conv. 203 b] Порос, наполнившийся нектаром. Ведь тогда еще не было вина. У Орфея Ночь, внушая Зевсу коварный обман при посредстве меда, говорит:
Лишь увидишь его под густолиственным дубом Опьяневшим от меда, труда пчел, сильно жужжащих, — Тотчас вяжи его.Этому и подвергается Кронос и, связанный, обрезывается, как Уран, причем богослов намекает, что божественное [в нем] связано наслаждением и влечется вниз к рождению и, разрешаясь в наслаждении, изливает потенции. Поэтому Кронос обрезывает Урана, сошедшего к Гее в жажде совокупления. Тождественным же с наслаждением от совокупления представлено у них наслаждение медом, обманутый при помощи которого Кронос обрезывается [Зевсом]. Ведь первый противоставший Урану есть Кронос и его сфера. Нисходят же потенции с неба и от планет, но Кронос приемлет потенции, нисходящие с неба, а Зевс — потенции, нисходящие от Кроноса.
b) Procl. in Tim. 35 b (II 208, 30 D.)
Эти обрезания отца и оковы должны быть рассматриваемы с точки зрения первообраза, ибо он [Зевс] сначала обрезывает его [Кроноса], а потом сковывает неразрывными узами, — это и по образам у богословов, когда они говорят об обрезании и узах Кроноса, которым подвергает себя творец мира, как упоминает об этом Сократ в «Кратиле» (404 а).
Ср. Hymn. Orph. XIII 2—5 (символическое толкование оков Кроноса) — § 38 f.
c) Procl. in Crat. 391 а (27, 21 Pasqu.) (Универсальная демиургия, — Зевс осуществляет заложенную в единораздель–ности Кроноса универсальную демиургию)
Ведь величайший Кронос свыше вручает демиургу начала мышления и ставит его во главе всей демиургии, почему Зевс у Орфея и зовет его демоном:
Наше исправь поколение, демон весьма знаменитый!
И по–видимому, Кронос содержит в самом себе главнейшие причины соединений и разделений, через небесные обрезания проводящий в отдельные части универсальность умозрительную, являющийся виновником умозрительных эманаций и размножений, и вообще вождь титанического поколения (от которого происходит разделение сущего), собирающий при помощи поглощения снова свои порождения, объединяющий их с самим собою и разрешающий в свою собственную единовидную и неделимую причину. В самом деле, демиург Зевс непосредственно от него приемлет истину сущего и сначала мыслит его в себе. Ибо и Ночь прорицает ему [§ 9 g, h], но отец непосредственно вручает ему все меры универсальной демиургии.
d) Procl. in Tim. prooem. (I 207, 11 D.)
К Кроносу снова после уз обращается [Зевс], только уже без молитвы, со словами: «Наше… знаменитый» — и взывает к благосклонности отца в течение всего последующего.
Ср. Procl. in Alcib. I 103 a (p. 384, 3 Cous.).
e) Olymp. in Alcib. I 3, p. 15 Creuz.
И Орфей представляет Зевса говорящим собственному отцу: «Наше… знаменитый».
f) Damasc. 270 (II 136, 27 Rue.)
Разве Орфей не связывает с Кроносом причал универсальной демиургии, а демиург {Зевс] разве не молится ему: «Наше… знаменитый»? Значит, он выравнивает и исправляет все миротворение. Но еще яснее полагают это о нем финикийцы, делая его первым демоном, привлекшим к участию демиурга.
g) Procl. in Tim. 22 d, e (I 118, 21 D.) (Крит как символ)
Очищение происходит то водою, то огнем, и везде чистота у вторичных от первичных. Вследствие этого и у Орфея Зевс советует перенести очистительные обряды с Крита. Ведь богословы обычно вместо умопостигаемого ставят Крит.
h) Procl. in Crat. 396 b (52, 26 Pasqu.) (Скипетр Зевса) Ведь Зевс выставляет два распорядка: небесный и сверхнебесный, почему и скипетр его, как говорит богослов, имеет в длину «двадцать четыре меры», как владыка двух диодекад.
i) Procl. in Tim. 20 a (I 69, 29 D.)
Его царство и владычество над Всем управляет величайшими началами, почему и скипетр равен двадцати четырем мерам, согласно мнению богословов.
j) Procl. in Tim. 31 a (I 451, 2D.)
Но Фанет выставляет две триады, а Зевс — две диодекады, и потому его скипетр называется двадцати четырех мер.
46. a) Aristocrit. Manich. in Theos. Tubing. 50, p. 109, 23 Bur. (Универсальность Зевса)
Сириан в своих трудах приводит следующее изречение оракула:
Сила единая, демон один родитель, всех вождь превеликий, Царственный образ единый, в котором все это вертится: Огнь, и вода, и земля, и эфир, и день вместе с ночью, Первый родитель — Совет и Эрот, доставляющий радость, — Все это там пребывает в великом теле у Зевса. Все это мыслит один он, божественно все промышляет. Все живет на глазах у отца и Зевса–владыки: Боги бессмертные все и смертные все человеки, Звери и птицы, и гады, и все, что воздухом дышит. Не утаятся его поколенья людей, однодневки, С их неправдой, ни звери, что в чащах лесных обитают, Дикие, четвероногие, с шерстью густой, мощно–душные.