Мифы и легенды Китая
Шрифт:
Солнечная колесница
Во многих древних мифах отражено представление о том, что восход и закат солнца связаны с движением по небу солнечной колесницы. Кто же управлял этой колесницей?
У Небесного владыки была жена по имени Си-хэ. Она родила ему десятерых сыновей, которые умели превращаться в птиц, излучающих теплый золотистый свет. Когда они сворачивались в клубок, то были похожи на огромные огненные шары. Небесный владыка дал каждому одно и то же имя – Солнце.
Братья могли дать миру свет и тепло, поэтому Небесный владыка приказал им по очереди выходить на небо и приносить людям пользу. Чтобы его сыновья не ленились и не отлынивали от работы, он велел Си-хэ каждый день сопровождать их.
Солнечные братья жили со своей матерью Си-хэ на солнечном дереве фусан [2] в Восточном море. По приказу Си-хэ искусный мастер изготовил роскошную колесницу, чтобы возить солнечных братьев по небу. Когда Си-хэ села в колесницу, ее сыновья в облике жар-птиц озарили все вокруг золотисто=желтым сиянием. Она сказала: «Ваше сияние поистине великолепно. Вы освещаете колесницу золотистым светом, поэтому отныне она будет зваться Солнечной колесницей. Я хочу, чтобы вы каждый день по очереди отправлялись на этой колеснице на запад от Восточного моря, чтобы дарить людям тепло и свет, а потом в самой западной точке омывались в сладком источнике». Услышав слова матери, солнечные братья обрадовались и договорились об очередности, в которой они будут сменять друг друга на Солнечной колеснице.
2
Фусан – букв, «поддерживающее тутовое дерево». В древнекитайской мифологии так называлось шелковичное древо жизни, которое, по легенде, росло далеко к востоку от Китая. Позже так стали называть гибискус.
Каждый день Си-хэ и один из ее сыновей садились в колесницу на Восточном море и неспешно продвигались на запад, даруя людям тепло и свет. По дороге они наблюдали за тем, как люди проживают день: когда колесница покидала Восточное море, люди с различными инструментами выходили из дома и отправлялись на работу. Когда колесница была в середине пути, люди шли домой, а по дороге обсуждали результаты своих трудов. Когда она подъезжала к сладкому источнику, повсюду поднимался дым очагов, на которых готовили ужин, и до сына Небесного владыки доносились приятные ароматы. Иногда он не выдерживал и высовывал голову, чтобы рассмотреть все получше. Наконец колесница въезжала в рощу со сладким источником. Юноша-солнце оборачивался назад, чтобы еще раз взглянуть на людей, и видел, как матери штопали одежду своим дочерям при свете вечерней зари.
Юноша-солнце в облике жар-птицы целый день ехал в колеснице на запад и в конце концов приезжал к чудесному источнику. Он омывался в чистых водах, потягивался от усталости, прятал сияние своего тела и, когда люди на земле ложились спать, блаженно погружался в сладкий сон вместе с ними.
Вскоре Си-хэ заметила, что люди определяли порядок работы и отдыха в соответствии сдвижением колесницы. Поэтому она установила более строгие правила для своих сыновей: велела им отправляться в путь в точно назначенное время, закрепила порядок, в котором солнечные братья должны были сменять друг друга на колеснице, и передала эти правила людям, чтобы научить их исчислению времени. За это Си-хэ часто называют богиней, которая повелевала временем и определила систему летоисчисления.
Миф о том, как Си-хэ управляла Солнечной колесницей, можно встретить в «Каталоге гор и морей».
Чан-и наблюдает за фазами луны
В «Каталоге гор и морей» описана история о том, как Чан-и наблюдала за фазами луны. Она перекликается с мифом о Си-хэ. Итак, другая жена Небесного владыки – Чан-и – родила ему двенадцать дочерей, каждую из которых нарекли Луной. Вечером они по очереди выходили на небо. Поэтому луна растет и убывает двенадцать раз в году. Позже люди, согласно изменениям луны, выделили двенадцать месяцев и дали им названия по циклическим знакам, или «земным ветвям». Поэтому Си-хэ часто называли богиней солнца, а Чан-и – богиней луны. Люди считали, что они обе управляют временем, и создали лунносолнечный календарь.
Куа-фу гонится за солнцем
В далекой древности на севере была бескрайняя пустыня.
В глубине горной долины обитало особенное племя. Люди из этого племени были высокого роста, обладали неисчерпаемой силой, отличались мужеством и отвагой. Вождя племени звали Куа-фу.
На протяжении многих лет жизнь племени была спокойной и безмятежной. Однако погода стала меняться, и на Земле становилось все жарче и суше. Растения засыхали, людям было нечего есть. Повсюду ползали ядовитые змеи и бродили хищные звери. Жизнь людей из племени стала очень тяжела. Каждый день Куа-фу и его молодые мужественные соплеменники сражались с хищными зверями и ядовитыми змеями. Благодаря их стараниям свирепых животных стало меньше. Но засуха продолжалась и стала невыносимой. Многие умерли.
С самого рассвета солнце источало обжигающий жар. Казалось, все вокруг вот-вот вспыхнет. У Куа-фу было тяжело на сердце. Он сказал своим соплеменникам: «Солнце стало слишком злым! Я догоню его, схвачу и заставлю подчиниться людям!
Тогда наша жизнь станет лучше». Услышав слова Куа-фу, племя стало отговаривать его: «Солнце очень далеко, оно горячо. Как его поймаешь?» Однако Куа-фу поклялся пожертвовать собой, чтобы спасти остальных.
Едва солнце появилось над морем, Куа-фу бросился за ним в погоню. Светило быстро двигалось по небу, а Куа-фу гнался за ним по земле, словно ветер. Когда вождь устал, он присел, чтобы немного вздремнуть, а проголодавшись, сорвал несколько диких плодов у дороги. Когда Куа-фу почувствовал жажду, он выпил несколько глотков речной воды.
Куа-фу, словно вихрь, мчится за солнцем
Так Куа-фу бежал и бежал за солнцем. Его шаги становились все шире, и вот он уже мчался, как вихрь. Золотисто-желтые лучи светила обжигали вождя. Он не отдыхал уже много дней, но продолжал преследование. Так Куа-фу гнался за солнцем девять дней и девять ночей. И когда солнце должно было сесть за горой, Куа-фу понял, что скоро поймает его. Оно стало похоже на ярко-красный огненный шар. Казалось, до него можно дотянуться рукой. Куа-фу было так жарко, что его тело пылало, словно вся жидкость испарилась из него. Его мучили жажда, голод и усталость. Вождь понял: если он не напьется вдоволь, то погибнет, едва приблизившись к солнцу. Поэтому Куа-фу добежал до берега реки Хуанхэ и выпил из нее всю воду. Однако ему по-прежнему хотелось пить. Он подбежал к реке Вэй и осушил ее. Жажда все терзала его. Тут Куа-фу вспомнил о Великом озере, что может утолить любую жажду, и со всех ног помчался на север. Но вождь не добежал до озера. Обессиленный, он упал на землю. Куа-фу понял, что смерть его близка. Вождь надеялся, что следующие поколения не будут умирать на высохшей и опустевшей земле, поэтому он из последних сил размахнулся и бросил свой посох в середину необъятной пустыни. Едва коснувшись земли, посох пустил корни. Вскоре на том месте появился огромный персиковый сад, который зеленел круглый год и давал богатый урожай. Его листва укрывала людей от солнца, а сочные плоды хорошо утоляли жажду.
Такова знаменитая история о том, как Куа-фу гнался за солнцем. О смерти этого вождя рассказывалось по-разному. Описанную легенду можно найти в «Каталоге гор и морей».
Куа-фу со свисающими с ушей змеями
На дошедших до нас изображениях древних мифических героев Куа-фу можно узнать по двум большим желтым змеям, свисающим с его ушей. Стоит отметить, что змеи играют важную роль в большинстве китайских мифов о древних людях. Образ Куа-фу со свисающими с ушей змеями, с одной стороны, напоминает о том, что он со своими соплеменниками одержал победу над хищными зверями. С другой стороны, изображение змеи, считавшейся тотемом племени, символизирует преклонение людей перед смелостью и мудростью Куа-фу.
По преданию, большие желтые змеи, которые свисают сушей Куа-фу, были заклятыми врагами племени. Огромные и коварные, они каждый день пожирали людей. Куа-фу решил положить этому конец. Он незаметно прокрался за змеями до пещеры, в которой они жили, а там поджег заранее припасенное особое растение, которое стало испускать резкий запах, забросил его в пещеру и завалил выход камнем. На следующий день люди с радостью обнаружили, что вождь укротил огромных змей. С тех пор на ушах Куа-фу висели змеи, которые пугали неприятелей.
Хоу и – великий герой, сразивший из лука девять солнц
Из истории о вознице солнечной колесницы Си-хэ мы узнали о том, что десять сыновей-солнц Небесного владыки по очереди выходили на небо, освещая землю и даря людям тепло. Однако настало время, когда все изменилось. Сыновьям Небесного владыки наскучило освещать землю поодиночке, поэтому они решили появиться на небе все вместе. Сказано – сделано. И вот однажды утром на небе появились десять солнц. Братья гуляли по небу, им было очень весело. Но людям грозила гибель! Десять светил были подобны десяти огненным шарам. В мгновение ока их лучи раскалили землю. Леса загорелись, животным негде было укрыться, посевы засохли, а люди спрятались в своих домах и не осмеливались выходить на улицу. Но это спасло не всех, многие погибли от изнуряющей жары. На земле царил сущий ад.