Миллиардер бродяга
Шрифт:
– Понятно.
Мистер Дженнингс закончил свой обход, а затем сел за стол рядом со мной и заполнил форму.
А спустя еще десять минут в ресторан вошел Джексон, внося банки с краской, ролики, щетки и целую кучу других материалов.
– Мисс Аллен? – сказал Дженнингс, оторвавшись от формы. – Я с сожалением сообщаю, что ваши убытки не будут покрыты за счет вашего полиса. Пожалуйста, подпишите здесь.
Он подтолкнул форму ко мне.
– Что? – недоуменно спросила я. – Я оплачиваю этот полис каждый квартал точно в срок. Я застраховала этот бизнес. Почему все не может быть покрыто ею?
Джексон сел рядом со мной и посмотрел на форму.
– Не было взлома, мисс Аллен. Полис покрывает убытки только в случае вандализма со стороны улицы, то есть окон и фасада, или взлома и проникновения. Мы не несем ответственность за то, что вы не закрываете двери или допускаете недальновидность в отношении хранения ключей.
– Что? – еще раз спросила я. – Как я смогу все заменить, если это не возмещается?
Я была в шоке. Мой страховой полис был недешевым, как они могли так поступить со мной? Я не припомнила ничего подобного, когда я купила его. Мои убытки должны быть покрыты им.
– Это не моя забота, Мисс Аллен, – сказал он, явно отказывая мне.
– Можно? – спросил Джексон, взяв у меня форму.
Я слабо кивнула.
Без этих денег я не смогу заменить даже стулья. Стоимость приличного стула доходил до двухсот пятидесяти долларов за каждый, мне нужно было, по меньшей мере, шестьдесят стульев. У меня не было пятнадцати тысяч долларов. Если я пойду в ИКЕА, то смогу купить их немного дешевле, но все равно придется потратить примерно три с половиной тысячи долларов, и это будет лишь временным решением.
Ресторанная мебель должна быть действительно крепкой, чтобы принять такой объем и разнообразие клиентов.
Мне по-прежнему были необходимы скатерти, и со столами нужно было что-то сделать, в конце концов. Я не могла себе этого позволить. Я зарабатывала деньги своим бизнесом, но мы открылись всего лишь год назад. Я вложила в него все свои сбережения, и сейчас у меня не было стартового капитала.
Страхование как раз и должно было решать такие проблемы. Я была застрахована от наводнения, пожара и вандализма. Я была в этом уверена.
– Я не расслышал ваше имя, – сказал Джексон, глядя на страхового агента.
– Джей Дженнингс. Теперь, если вы просто позволите мисс Аллен подписать форму...
– Нигде в данном документе, мистер Дженнингс, не установлено, что для признания акта вандализма страховым случаем обязательно должен присутствовать взлом помещения.
Двое мужчин уставились через стол друг на друга.
– Простите, вы кто? – грубо спросил Дженнингс.
– Алиса – моя девушка, – ответил Джейсон.
«Девушка?»
Мне вроде бы даже понравилось, как это звучит, и я не смогла сдержать улыбку, появившуюся на моем лице, несмотря на полный раздрайв внутри.
– Меня зовут Джексон Хейз.
Дженнингс побледнел и начал обильно потеть.
– Мистер Хейз, я сожалею, что не узнал вас.
«Ну, пошло-поехало!»
– Пожалуйста, ответьте на вопрос, мистер Дженнингс. Где указано, что обязательно должен быть взлом?
– Я уверен, что мы сможем что-нибудь придумать. Я имею в виду, репутация мисс Аллен безупречна, она оплачивает счета вовремя каждый квартал. В этом случае можно сделать исключение.
Я никогда не видела человека, который бы так страшно потел.
«И все, что потребовалось Джексону, это произнести свое имя? Может, он тоже клиент этой страховой компании?»
– Я не вижу необходимости в исключении. Этот полис явно указывает на то, что убытки должны быть покрыты.
– Конечно, мистер Хейз. Мы сегодня же начнем процедуру оформления.
Джексон взглянул на меня, а потом снова посмотрел на Дженнингса, выглядя при этом чрезвычайно разозленным. Я не знала, что делать. Мне были нужны страховые деньги, но я не хотела, чтобы это произошло из-за участия Джексона. Я только желала получить то, что по праву принадлежало мне в соответствии с моим полисом. Я не пыталась никого обмануть и именно поэтому застраховалась.
– Джексон, я только...
– Вы просто собирались нагреть на ней руки? – спросил он у Дженнингса.
Теперь уже он нависал над столом.
– Конечно, нет, мистер Хейз.
– Тогда как именно вы собирались поступить? Почему вы говорили ей, что страхового случая не произошло, когда он явно случился?
– Просто вышло недоразумение. Я уверен, что...
Джексон обернулся ко мне.
– Алиса, сколько денег, по-твоему, тебе необходимо? Если бы ты собиралась заменить все, что было повреждено: все столы и стулья, скатерти, дверные замки, шторы и жалюзи для окон, и остальное, что я мог упустить? Реальную оценку, пожалуйста, не заниженную.
Я подумала минутку и быстро набросала краткий список, используя цены каталога, который мы изучили с Лекси.
– Мм… столы и стулья в самом плохом состоянии, – сказала я. – Чтобы заменить их и другие предметы интерьера потребуется тысяч двадцать пять, а общая сумма составит от тридцати до сорока тысяч долларов.
– Алиса, извини, но я не могу поддержать это. Я знаю, что говорил, что позволю тебе самой управлять твоими собственными делами, и клянусь, я не хочу вмешиваться, но это просто неправильно. Я не могу позволить ему так тебя обманывать.
– Мистер Хейз, я могу заверить вас, что мы решим эту проблему, если леди считает, что тридцать пять тысяч долларов приемлемо, мы дадим их, и даже сорок на всякий случай. Я даже согласен заморозить ее тарифы на следующий год, так что не произойдет их увеличения...
– Заткнись, – почти зарычал на него Джексон. – Это так вы обращаетесь со всеми владельцами малого бизнеса? Я уже почти решил расторгнуть все договоры по страхованию, заключенные с вашей компанией. Не делайте еще хуже.
Мужчина замолчал.
– Алиса, ты уверена, что не позволишь мне помочь? Мы могли бы просто забыть весь этот бардак со страховкой. Я дам тебе деньги и заставлю их возместить страховые взносы за прошлый год. Ты можешь найти новую компанию. Ты не обязана мириться с этим дерьмом.
– Я хочу только то, что по праву принадлежит мне, Джексон. Если есть страховое покрытие, то я хочу, чтобы мне заплатили то, что мне полагается. Мне не нужны твои деньги, и их тоже не нужны, только страховка. Я хочу лишь то, о чем мы договаривались, когда я покупала полис.