ЖАНРЫ

Миллиардер доминирующий начальник-мудак
Шрифт:

Хотя я чувствую, что меня вот-вот захлестнет гнев, я делаю все возможное, чтобы сохранить самообладание, переступая с ноги на ногу и время от времени убирая прядь волос с лица.

— Какое у меня расписание? — наконец спрашивает он, нарушая тишину.

— Я отправила их тебе по электронной почте, как только поняла, что задержусь, — отвечаю я, торопясь уйти.

— Я хочу, чтобы ты мне их зачитала, — говорит он.

На мгновение я колеблюсь. Почему он не может просто открыть это чертово электронное письмо и, ознакомиться со своим расписанием?

— Секундочку, — я возвращаюсь к своему столу, беру планшет и возвращаюсь в его кабинет.

Как только я вхожу, он закрывает свой ноутбук и смотрит на меня. От его взгляда у меня дрожат руки, когда я листаю свой планшет, чтобы найти его расписание.

— Сегодня день рождения у твоих племянниц. У близнецов.

Я говорю, не отрывая взгляда от планшета.

— Отправь им цветы и посмотри, сможешь ли ты найти что-нибудь, что могло бы понравиться девочкам их возраста, — небрежно отвечает он.

Типичный Джейден, разбрасывающийся деньгами. Как насчет чего-нибудь продуманного?

— Хорошо. У тебя встреча через тридцать минут, — продолжаю я.

— Я обязательно должен там быть? Разве вы с Памелой не можете с этим справиться? — спрашивает он.

— Нет. Это клиенты из Нью-Йорка, и я верю, что они будут здесь с минуты на минуту, — отвечаю я, почти закатывая глаза. — После этого у вас будет ужин в честь Джейкобса по сбору средств для фонда его жены в seven-en.

— Хорошо.

Он откидывается назад.

— Спасибо, Карисса. И пожалуйста, постарайся не опаздывать слишком часто. В офисе сейчас много работы.

— Да, сэр.

Уходя, я чувствую, что вот-вот ударю кулаком по стене. Джейден не сделает меня несчастной, продолжая вести себя так, как будто ничего не произошло.

Он заплатит за это.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

ДЖЕЙДЕН

Я наблюдаю из атриума большого бального зала, как прибывают гости, и в воздухе витает предвкушение. Компания с помощью членов моего правления организовала эксклюзивное мероприятие для своих уважаемых клиентов.

Это было принято в последнюю минуту, но аудитория была отличной, и все приложили максимум усилий, чтобы это мероприятие стало незабываемым для наших клиентов.

Я должен поблагодарить Кариссу. Она помогла организаторам мероприятия со вкусом обставить зал. Бальный зал роскошного отеля Dartmouth Tower украшен с современной изысканностью. Он был преобразован в очаровательное сочетание элегантной современности и утонченной элегантности, отражающее большую часть характера Кариссы.

Она вложила в него все свои силы. Возможно, это ее способ преодолеть тот инцидент, который теперь отдаляет нас друг от друга. Я решил не упрашивать ее больше из-за своего эгоизма, но мне удалось убедить себя, что это потому, что я хочу, чтобы она успокоилась, прежде чем я поговорю с ней.

Но ее гнев проходит дольше, чем ожидалось. Я понимаю всю серьезность того, что я сделал, но если бы она просто выслушала меня, то поняла бы, что все произошло не совсем так, как она думает.

Я провожаю ее взглядом по комнате, пока она, наконец, не останавливается у входа, излучая ауру непринужденной грации и самообладания. Она приветствует гостей теплой улыбкой, когда они входят через богато украшенные двойные двери, и их лица освещаются мягким рассеянным светом, который льется каскадами из изысканных люстр, подвешенных к высоким потолкам.

Карисса одета в сшитый на заказ черный брючный костюм, изящные линии которого подчеркивают ее фигуру. Ее волосы, уложенные в сложную, но современную прическу, элегантно обрамляют лицо, демонстрируя уверенную манеру держаться, которая органично дополняет атмосферу вечера.

Вскоре после этого в дверях появляется Лидия в накрахмаленной белой блузке и сшитой на заказ юбке выше колен, на синем ремешке у нее на шее висит пропускной бейдж. Но я не могу отвести глаз от Кариссы.

Я не могу не заметить теплоту, исходящую от ее улыбки. Это не просто изгиб губ. Кажется, что первые лучи рассвета, нежные и в то же время яркие, разливаются по ее лицу. Ее глаза искрятся искренностью, отражая глубокое стремление к тому, чтобы гости чувствовали себя желанными гостями и их ценили по достоинству.

Я мгновенно осознаю, как сильно мне не хватает этой улыбки, обращенной ко мне. Интересно, есть ли еще кто-нибудь с такой искренней улыбкой. Я бы все отдал, чтобы снова увидеть ее такой счастливой от того, что она рядом со мной.

В эти дни я могу наблюдать за ней только издалека, потому что как только я подхожу ближе, она становится такой мрачной и никак не реагирует на мои слова. К тому времени, когда я снова поворачиваюсь к Кариссе, она все еще стоит и улыбается, но на этот раз она пожимает руку мужчине, и он, кажется, не хочет отпускать ее, пока они болтают.

Джеймс Макуэри. Исполнительный директор Fountain Groups. Я пытаюсь прочесть по его губам, пока он продолжает болтать, держа ее за руку, но у меня ничего не получается. Что ты делаешь, Карисса?

Отстраняясь, я почти кричу во весь голос. Я почти теряю самообладание, когда Карисса начинает тихонько хихикать, а затем переходит в мелодичный каскад смеха. Я хмурю брови, выдавая легкое беспокойство, и почти незаметно сжимаю челюсти.

Мой взгляд задерживается на происходящем, когда Джеймс поднимает свободную руку, чтобы изящно поправить очки. Я пытаюсь сохранять невозмутимый вид, но едва заметное беспокойство выдает мое внутреннее смятение.

Не в силах больше выносить это зрелище, я делаю шаг к лестнице, но останавливаюсь как вкопанный, когда он кивает и уходит от нее в бальный зал. Кларисса оборачивается, чтобы мельком увидеть его, прежде чем продолжить свой путь.

Тревожное чувство поселяется у меня в животе, когда я смотрю на нее, и выражение моего лица становится хмурым. Я знал, что не должен был так долго бездействовать, чтобы вернуть ее. О чем я только думал?

— Сэр, мы готовы, — голос Джесси позади меня прерывает мои размышления.

Я поворачиваюсь к нему и поправляю свой костюм.

— Хорошо.

После того, как гости занимают свои места, большинство из них с бокалами шампанского в руках, я появляюсь среди бурных аплодисментов. Нацепив на лицо свою лучшую улыбку, я прохожу мимо столов, тщательно накрытых белоснежными скатертями и украшенных футуристическими элементами декора, к сцене, залитой мягким бело-голубым освещением. На фоне переплетенных электрических схем выделяется логотип компании.

Журналисты заняли большую часть первого ряда, и свет их камер постоянно попадает мне в глаза. Стоя на трибуне, я оглядываю зал, где находятся постоянные и потенциальные клиенты и, конечно, мой персонал, и когда мои глаза встречаются с Кариссой, я отвожу взгляд, чтобы не отвлекаться.

Поделиться с друзьями: