Миллиардеры поневоле. Альтернативная история создания Facebook
Шрифт:
Марк отделался более или менее малой кровью, урон был нанесен разве что его репутации на кампусе. Если с девушками у него и прежде особо не складывалось, то теперь ему до них стало как до Луны.
С другой стороны, благодаря скандалу весь университет узнал, кто такой Марк Цукерберг. Об этом позаботилась редакция «Гарвард кримсон». Вслед за первым материалом о фуроре, произведенном сайтом, последовала редакционная статья о том, какое внимание привлек к себе Facemash.com, продемонстрировав, сколь широкий интерес привлекло бы онлайн-сообщество, участники которого могли бы обмениваться фотографиями — никого при этом, конечно, не выставляя в неприглядном свете. Марк заставил о себе говорить — а это многого стоило.
Когда первокурсницы скрылись из виду, Марк вытащил из заднего кармана брюк сложенный лист бумаги:
— Вот, посмотри. Что скажешь?
Эдуардо развернул протянутый ему листок. Это было распечатанное на принтере электронное письмо.
Привет, Марк. Твой мейл я узнал от приятеля. Нашей команде нужен веб-разработчик, владеющий php, sql и желательно java. Мы далеко продвинулись в создании сайта, к работе над которым хотели бы тебя пригласить. Запуск этого сайта будет иметь большой резонанс на кампусе. Позвони мне на сотовый или напиши, когда у тебя появится время созвониться и встретиться с нашим нынешним программистом. Опыт работы с нами может оказаться для тебя полезным — особенно если в тебе есть предпринимательская жилка. Подробности сообщим, когда отзовешься. Счастливо.
Письмо было подписано неким Дивьей Нарендой, получателем копии значился некий Тайлер Винклвосс. Эдуардо дважды внимательно перечитал текст. Похоже, эти ребята втайне трудились над каким-то сайтом. Они, видимо, прочитали про Марка в «Кримсоне», заходили на Facemash.com и решили, что Цукерберг сможет помочь с их замыслом. Лично с Марком они, судя по всему, знакомы не были и судили о нем только по широко разнесшимся слухам.
— Ты их знаешь? — спросил Марк.
— Дивью — нет. А про близнецов Винклвосс слыхал. Они с четвертого курса, живут, по-моему, в «Каре». Занимаются греблей.
Марк кивнул. Кто такие братья Винклвосс, он, естественно, тоже знал. Не обратить внимания на здоровенных близнецов было просто-напросто невозможно. Но ни Марк, ни Эдуардо за всю жизнь и словом не обмолвились с этими качками. Они вращались в разных кругах. Тайлер и Кэмерон состояли в элитном «Порселлиан». Они были спортсменами и тусовались с себе подобными.
— Свяжешься с ними?
— А почему бы и нет?
Эдуардо пожал плечами и еще раз взглянул на мейл. Энтузиазма тот не вызывал. Эдуардо лично не знал ни Дивью, ни близнецов Винклвосс — но Марка он знал великолепно и с трудом представлял, чтобы он сработался с этими ребятами. Желающие всерьез иметь дело с Марком должны подходить к нему «с пониманием». А всякие Винклвоссы ботаников вроде Эдуардо и Марко, как правило, понять не способны.
Эдуардо, впрочем, в последнее время делал успехи — частенько бывал в «Фениксе», скоро должна была закончиться его инициация. Через неделю он станет наконец полноправным членом «финального клуба». Но быть членом «Феникса» — это одно дело, а «Порселлиан» — совсем другое. В «Фениксе» можно научиться лихо выпивать, общаться с девушками и даже, при благоприятном раскладе, затаскивать их в постель. А члены «Порселлиан» постигали тонкую науку управления миром.
— Я бы их послал, — сказал Эдуардо. — На фига они тебе сдались?
Марк забрал у него листок и спрятал обратно в карман. Потом немного расслабил слишком туго затянутые шнурки.
— Ну не знаю…
Стоило ему это произнести, как Эдуардо немедленно понял, что Марк уже принял решение. Может, ему по какой-то причине понравилась идея потусить с близнецами, а может, решил, что их затея окажется не менее забавной, чем Facemash.
У Марка было излюбленное выражение, которое он и употребил:
— Это будет любопытно.
Глава 10
25 НОЯБРЯ 2003 ГОДА
— Ой, ребята, прячьте девок. К нам та-а-акие гости!
Когда раздался этот возглас, Тайлер с Кэмероном чуть ли не рысцой пересекали столовую Кёркланд-Хауса. На них, расставив в шутливой угрозе руки и с умильной улыбкой на пухлой физиономии, надвигался громадный четверокурсник — Тайлеру оставалось только улыбнуться в ответ. Напрасно они с братом надеялись остаться здесь неузнанными. У них в Кёркланде была куча знакомых — и из клуба «Порселлиан», и из команды по гребле. Дэвис Малрони в клубе не числился и греблей не занимался, но избежать знакомства с ним все равно было непросто — хотя бы уже потому, что он весил добрых три сотни фунтов и играл центровым в университетской футбольной сборной. Именно он и возник на пути у братьев.
Тайлер попытался уйти влево, но Дэвис оказался проворней, уцепил его медвежьей хваткой поперек живота и оторвал от пола. Поставив Тайлера на место, он пожал братьям руки и спросил, приподняв кустистую бровь:
— Какими судьбами? Чего в нашей дыре забыли?
Тайлер взглянул на Кэмерона. Они договорились пока особо не распространяться о встрече с компьютерщиком. Не то чтобы они пытались сохранить работу над сайтом в полном секрете — кое-кто из приятелей был в курсе, знали о ней и несколько собратьев по клубу. Но история с Цукербергом была еще слишком свежа, и им не хотелось, чтобы об их сотрудничестве, к примеру, написали в «Кримсоне».
Да, собственно, они этого Цукерберга даже еще и в глаза не видели — только знали, что их сайт его заинтересовал и программер выразил готовность поработать вместе. Это следовало из тех нескольких писем, которыми он обменялся с Дивьей и Виктором Гуа. В одном из мейлов Цукерберг писал:
Готов поговорить, но сначала мне надо разгрести бучу с Facemash.
Давайте, может быть, завтра? С удовольствием выслушаю все, что вы расскажете о своем проекте.
Но встреча за ужином в столовой — это далеко не полноценное сотрудничество. Тайлер не собирался раньше времени оповещать весь кампус о том, что они с братом имеют дела с создателем Facemash. С другой стороны, наивно было полагать, что в Кёркланде они с Кэмероном не встретят знакомых. Подруга Дэвиса была соседкой одной из бывших подружек Кэмерона, да к тому же у футболистов и гребцов был одинаковый график тренировок, отчего они постоянно сталкивались друг с другом.
— Дошли слухи, что в вашей берлоге нынче гулянка, — ответил Тайлер на вопрос Дэвиса. — Нас ведь хлебом не корми, сам знаешь…
Дэвис со смехом показал на компанию здоровенных парней в одинаковых спортивных фуфайках, расположившуюся за столом у окна.
— А чего, присоединяйтесь. Потом бухла возьмем, может, куда-нибудь на Графтон-стрит завалимся. У нас тут к одному телки пикап-рейсом из Уэллсли [22] едут. Знатно оттянемся!
В Гарварде есть специальный небольшой автобус, который курсирует между университетским кампусом и соседними женскими колледжами — а также более прогрессивными заведениями с совместным обучением, студенты называют его пикап-бас. Особенно большим спросом этот транспорт пользуется по выходным. Все более или менее социально продвинутые гарвардские выпускники хотя бы раз за годы учебы путешествовали на нем. Тайлер без труда мог воскресить в памяти на редкость густой смешанный аромат спиртного и духов, казалось, на веки впитавшийся в виниловую обивку автобусных сидений. Однако сегодня ему было не до пикап-баса и его пассажирок.
22
Женский колледж «свободных искусств».
— Извини, никак не могу. Может, в следующий раз.
Он хлопнул великана-футболиста по плечу, махнул рукой его компании и пошел дальше. На ходу ему пришло в голову, что у этого автобуса много общего с проектом, над которым они с братом работали: на сайте Harvard Connection будут предусмотрены функции, делающие его своего рода электронным пикап-басом — он до предела облегчит контакт между парнями и девушками, но с ним вместо долгой поездки в автобусе будет достаточно несколько раз щелкнуть мышкой. Не отрывая задницы от стула, получаешь студентку своей мечты.