Миллстоун. Трилогия
Шрифт:
Как бы то ни было, Джон обратился к бармену с тем, что здесь был заказан столик на имя Лео. У бармена, невысокого молодого парнишки лет двадцати, это вызвало нешуточное недоумение.
– У нас никто не заказывает столы заранее, - сказал он, не опуская брови.
– Вот как, - с досадой сказал Миллстоун.
– У нас сейчас свободно. Вы можете сесть за любой стол, который пожелаете.
– Благодарю, - сказал Джон.
В первый момент он очень взволновался, подумав, что та записка была бы неплохим способом заманить его на дикие территории, но потом подумал, что в отличие от столиков в баре, комнаты здесь заранее заказать можно. Развернувшись, они с Дугласом вернулись к входу.
Выдачей ключей заведовал опрятного вида старик. Дожидаясь своей очереди, Джон мысленно представил его одетым в монашескую одежду и легко улыбнулся, заключив про себя, что старик мог бы быть отличным олицетворением заведения, в котором работал. И он уже было обратился с кодовыми словами, как вдруг за спиной услышал слова, сказанные знакомым голосом.
– Ох, этот Лео такой нетерпеливый, - это был Георг.
– Да. Мы ведь не говорили действовать, а просто ждать. Странно, - добавила Салли.
– Чего желаете?
– тем временем обратился к Джону старик.
– Нет, я ошибся, - со слегка ошарашенным видом ответил Миллстоун и отошёл от стойки.
Для верности они с Дугласом вышли на улицу, ещё раз покурили и только после этого снова зашли внутрь, сразу направившись в бар. Когда они вошли, Георг сделал едва заметный взмах рукой приглашая их за свой столик.
– Я подозреваю, что вы уже спрашивали бармена?
– Да, - признался Джон.
– Нестрашно, - улыбнулся Ливинг, - вы его в лучшем случае удивили.
– Я просто подумал, что он тоже ваш человек.
– На диких территориях с этим несколько сложнее, - сказал Георг, - вы, кстати, уже выпили?
– Да, немного за обедом. Ну и нюх у вас, - улыбнулся Миллстоун.
– Ну, тогда пока мы попьём чаю, можете взять ещё по одной для храбрости.
– Она нам пригодится?
– поинтересовался Джон.
– Определённо.
– Нам придётся стрелять?
– спросил Дуглас.
– Да, - ответил Ливинг.
– Тогда я буду кофе.
– Ну а я неплохо стреляю и так, сказал Джон. Тем более, что для меня храбрость всегда важнее.
К счастью, их стол обслуживал другой человек, и Миллстоуну было немного спокойнее от того, что тот, кому он назвал кодовую фразу, не видит его в компании Георга и Салли.
– А пиво отвратное, - сказал Джон, сделав первый глоток, - понимаю, почему этот бар пустует.
– Здесь есть другой в подвале. И поверьте, туда не протолкнуться.
– Вот как? А почему о нём нигде не сказано?
– Там и так нет отбоя от клиентов, так что хватит того, что его никто не скрывает. Нужно только зайти за угол, и вы увидите вход. Только там пиво ещё хуже.
– Ну, тогда я не жалею, что не оказался там.
Но в душе Миллстоун уже думал только о том, что им предстоит. То, что им непременно придётся стрелять, его немного взволновало, но он знал, что его новые товарищи уж точно не оставят его в беде.
– Мы слышали, вы недавно задержали кое-кого важного, - сказала Салли.
– Да. Было дело. Молодость, глупость, - усмехнулся Джон, - в конечном счёте, подвела и не совсем молодого господина.
– Что с ними теперь будет?
– Не знаю. Если я правильно понимаю ситуацию, то они пошли на сделку. Её подробности мне неизвестны, как и всё остальное, что касается этой троицы.
Даже если бы Джон что-то знал, он бы не стал говорить об этом Георгу. Степень доверия между ними ещё была недостаточно высокой. Тем более, с их стороны особенной информации Миллстоун пока не получал. Но поскольку Джек не наградил его разрешением знать подробности, детективу даже не пришлось врать о том, что он ничего не знает.
– Жаль, очень жаль, - с досадой сказал Георг.
– Почему?
– Вы считаете, что такая организация пойдёт на сделку с федерацией?
– удивился он.
– А почему нет?
– Хотя бы потому, что это им невыгодно. Ну а если брать глубже, то почему сделку не заключили с вами?
– У нас нет полномочий, - пожал плечами Джон.
– Верно. А кто вам сказал, что они есть у них? Это исполнители. Им просто указывают цель.
– А вот интересно, - спокойно сказал Миллстоун, проводя указательным пальцем по кромке своего стакана, - откуда вам это всё известно? Если это настолько закрытая организация, да и у вас не проще.
– У всех есть свои осведомители. Это федеральные агенты допускаются в игру с большой осторожностью, а некоторым из нас это сделать проще.
– Очень интересно.
– Вы могли бы устроить мне разговор с ними?
– всерьёз сказал Георг, резко меняя тему разговора.
– Это смотря, как далеко мне можно зайти. Я не говорил о вас своему начальству. Как знать, если я всё распишу в самых ярких красках, возможно, это удастся устроить. Но вы ведь понимаете, что это будет означать.
– Нет. Этого делать нельзя. По крайней мере, пока.
– Ну, насколько я знаю, мой руководитель человек.
– Скорее всего. Их глубина проникновения велика, но численный перевес пока ещё на нашей стороне.
Георг задумался и отхлебнул чая. Миллстоуну начало казаться, что стрелки, задержанные недавно, тоже имеют отношение к их организации, но пока прямых свидетельств этого у него не было, поэтому делать выводы было рано.
– Так что нам сегодня предстоит?
– Джон возобновил разговор, желая рассеять тишину.
– Небольшая охота, - сказал Георг.
– Хотим показать вам того, за кем вы охотитесь в районе Алдера, - добавила Салли.
Джон в один момент стал серьёзным. Он хотел было что-то сострить, но не стал, а лишь молча отхлебнул пива.
– Мы бы справились и сами, - продолжала девушка, - но будет хуже, если вы впервые столкнётесь с ними когда нас не будет рядом.
– Тут вы точно правы, - сказал Миллстоун.
– Нам нужны серебряные пули?
– серьёзно спросил Эгил.
– Очень желательны, но в принципе сгодится оружие, которое и так есть при вас.
– У вас ведь лазер?
– спросила Салли.
– Да, - кивнул Джон.
– Я предпочитаю винтовку, - ответил Дуглас.
– Тогда стреляйте в сердце или в голову и надейтесь, что получится. И не упускайте цель, может понадобиться второй выстрел.