Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Не надо иронически улыбаться, — сказала Монра, — так оно и есть.

— Технически — согласен, но нравственно — не могу сказать, судя по поведению Нимрата или по тому, что мне рассказал о своих забавах Эльот.

— Ты опять ударяешься в споры о категории нравственности. Я же говорю тебе, что это понятие выдумано людьми, а цель такого изобретения, как, кстати, и любой религии, — помогать управлять массами. Ты мне не даешь закончить мысль. Я хотела сказать, что подавляющее большинство людей из менее развитой культуры не воспримут по-настоящему глубоко большинства моментов, даже чисто технических, культуры более развитой. И чем дальше эти культуры отстоят друг от друга, тем это сильнее заметно. Однако, повторяю, имеется определенный процент, очень небольшой, людей, которые готовы воспринимать любую культуру, будучи сами рожденными в другой культуре.

— А если конкретнее? — попросил Лис.

— Ну вот смотри: например, ты сам. Ты относишься как раз, видимо, к этому небольшому количеству. Ты попал в новые условия и сумел полностью адаптироваться в них, ты разобрался в сложных устройствах во Дворце Терпа, научился пользоваться всем, что там было…

— Ну далеко не всем, — возразил Лис.

— До чего-то у тебя просто не дошли руки! Ты также адаптировался и в более низких культурах на гранях планеты. Значит, ты именно такая незаурядная универсальная личность.

— И что же из этого следует?

— Даже не знаю, — улыбнулась Монра. — Наверное, только то, что в мире определенно есть нечто непонятное для нас. Возможно, это как-то связано с наличием, перемещением, а также свойствами этой самой составляющей личности — души.

—Глубокий вывод из нашей беседы. То, что стоит за нашим мирозданием, мы так и не рассмотрели.

— Мы этого и не знаем, но вот, как считали у нас, личности, легко адаптирующиеся в разных культурах, возможно, являются ключом к пониманию этого.

Лис потянулся в кресле и зевнул, чтобы скрыть, как приятно ему это слышать. Помимо воли на лице расползалась глупая детская улыбка.

— Как все-таки приятно сознавать собственную исключительность. Кроме того, если говорить о вашей культуре, я готов и дальше адаптироваться в ней, особенно если в ней имеют место быть такие женщины, как ты.

И он посмотрел Монре прямо в глаза. Она ответила Лису взглядом, от которого у него в груди неожиданно потеплело.

Лис никогда не испытывал проблем в общении с женщинами — ни на Земле, ни на гранях планеты Терпа. Однако сейчас у него перехватило горло и сердце начало биться гулкими неровными толчками. «Это что со мной такое?»— подумал Лис.

Монра протянула руку и провела раскрытой ладонью по груди Лиса. Он почувствовал, как жар охватывает его, нарастает и как у него вдруг почему-то начали краснеть уши.

Лис хотел сказать, что здесь, на планете Терпа, где обитали народы с культурой более простой, чем та, в которой вырос, он мечтал встретить женщину, которая могла бы стать ему настоящим другом… Однако его прервал сигнал, раздавшийся с пульта. Следящее устройство сообщало, что в поле зрения появились искусственные летающие объекты. Это могли быть только другие гравилеты.

Лис чертыхнулся

— Не дадут объясниться в любви, — сказал он. Но ничего.

Он притянул к себе Монру и крепко поцеловал ее в губы. Она ответила на поцелуй и, переводя дыхание, сказала в тон Лису:

— Если выживем… ты понимаешь…

Он отстранил Монру и, глядя на сводившее его с ума лицо, сказал:

— Ты мне нравишься все больше и больше. Я когда-то прочитал такие слова: «Когда говоришь „я тебя люблю“, Действительно имей это в виду». Думаю, что именно это я и имею в виду.

ГЛАВА 20

Две машины шли за ними, поднимаясь по течению Трапхора. В бинокль было четко видно, что это были малые гравилеты, рассчитанные максимум на четыре человека. Лис отметил, что большие излучатели установлены на обоих.

Гравилеты могли двигаться быстрее, но не приближались и держались примерно в километре. Они поняли, что преследуемая машина повреждена, но не знали, остался ли заряд в мощном оружии, установленном на ее борту, поэтому и не подходили на дистанцию эффективного поражения.

Лис поделился своими соображениями с Монрой.

— Ты думаешь, это что-то может дать нам? — спросила она.

— Только то, что они пока не атакуют, — сказал Лис. Не знаю, как долго можно пользоваться их неведением, но и это уже хорошо: с их маневренностью и оружием они сотрут нас в порошок. А у нас пока есть время подумать. Монра посмотрела на Эльота, который продолжал спать завернувшись в одеяло, на кресле в последнем ряду:

— Надо его разбудить.

Лис сказал, что пока будить Эльота не стоит: он опасался, что Творец, чего доброго, не выдержит напряжения момента и откроет огонь по шаровикам из ручного лучемета или выкинет что-нибудь еще. Это спровоцирует противника начать более решительные действия. А Лис хотел тянуть время как можно дольше, пока они двигались в нужном направлении. Он предложил:

— До поры до времени сделаем вид, что мы их не заметили. Я полагаю, что все-таки по каким-то причинам мы им нужны живыми, и пока посмотрим, как они себя поведут. Чем ближе мы сможем подобраться к границе Проклятого леса, тем будет лучше. Как ты думаешь, они могут знать про Арсенал?

— Вряд ли о нем знает кто-то, кроме Терпа и меня. Ну, может быть, еще один или два Творца. Если только шаровики захватили кого-то из них?..

— Угу. Лис задумался.

До плато, на котором располагался Проклятый лес, оставалось каких-нибудь километров сорок. На Трапхоре в этом районе было много порогов, а местность вокруг реки изобиловала гористыми склонами, густо поросшими лесом. Берега были по большей части каменистыми и крутыми, с возвышенностей стекало множество ручьев, проточивших в скалах узкие проходы, а в гористых склонах чернели пещеры.

Далеко впереди уже виднелась крутая стена плато, где, собственно, и начиналось то, что называли Проклятым лесом. Высота почти отвесных стен составляла не менее трехсот метров. С севера и востока плато примыкало к Безвоздушным горам.

Исток Трапхора находился в самом Проклятом лесу. Лис сам ни разу не был у этого места, но знал от гномов, что река текла по лесу, причудливо петляя километров сто, набирая силу от множества мелких притоков, после чего низвергалась с обрыва водопадом, промывшим у основания каменной стены огромную яму. Водопад растекался озером, из которого Трапхор продолжал путь через прерию к Северному морю.

Если бы только дотянуть до плато! Там, в густом и малопроходимом лесу у них были бы шансы ускользнуть от шаровиков. Правда, в лесу хватало опасностей, но и союзники у Лиса там тоже имелись. Обнаружить же в лесу беглецов с воздуха было крайне трудно, и поэтому преследователям потребовалось бы продолжить погоню пешком, что во многом уравняет возможности. Кроме того, уже начинало темнеть.

Русло реки сужалось, высокие утесы кое-где нависали над самой водой. Сумрачные ели придавали пейзажу мрачность, что усиливало его тяжелую красоту. Течение, особенно на порогах, было очень быстрым, и пенистые буруны ьскипали между камней.

Поделиться с друзьями: