Мистер Блэк
Шрифт:
Я бросаю на нее сердитый взгляд из-за того, что она сделала своей миссией в прошлом году — сорвать мою девственность. Она словно считает это преступлением, что я могу стать выпускницей, оставаясь по-прежнему не тронутой. Ну, в переносном смысле, конечно. Мой парень на батарейках, работающих на аккумуляторе (кратко Боб), заботится обо мне в физическом плане. По правде говоря, я просто еще не нашла подходящего человека. Пока никто из сынков богатых родителей, тусующихся с Кэс, никак меня не впечатлил. Никакой другой парень, с которым я встречаюсь на уроках, не подвигнул меня продолжить свидание дальше, чем просто выпить кофе. Никто не соответствовал уровню того парня, который научил меня находить радугу. Он именно тот, о ком я фантазирую, когда Боб доставляет мне удовольствие. Мне не нужен друг-с-привилегиями, когда у меня есть воспоминания и Боб.
Кэс щелкает пальцами, пытаясь привлечь мое внимание, и прищуривает глаза.
— Если ты не пойдешь на вечеринку и не попытаешься дать парням шанс, мисс Слишком-Придирчивая-Для-Своего-Собственного-Блага, я собираюсь выбросить Боба в мусорное ведро и заставить тебя понизить стандарты.
Я сердито смотрю на нее в упор, мысленно пообещав перепрятать вибратор из моего тайника, как только вернусь в колледж.
— Эта конспиративная вечеринка, а не сумеречная миссия. (прим. — игра слов в англ. яз. clandestine и candlelight). Я тебя умоляю!
Она вскакивает с кровати, взмахивает руками, как будто изгоняет из комнаты мое разочарование.
— Поторопись и прими душ. Мы должны отправиться за костюмами.
Мои глаза расширяются.
— Костюмами? Ты ничего не говорила о костюмах.
— Ох, не говорила? — она прижимает палец к губам и подмигивает. — Ты должна будешь придумать забавное вымышленное имя. В приглашении также упоминается, чтобы не было никаких реальных имен, которыми пользуются.
Я фыркаю.
— Я понимаю, что эта вечеринка великолепна для меня, так как, по-видимому, вся семья Блэйков знает, как я выгляжу, но если все присутствующие там будут инкогнито, как кто-то узнает, что ты притворяешься Селестой?
Кэсси отрывисто смеется, затем взмахивает рукой перед собой, приняв надменный вид.
— Ты даже не представляешь, какой высокомерной Селеста может быть. Она невероятна и ведет себя, как будто кинозвезда, где бы она ни появлялась. Ты, конечно, пойдешь, как моя любимая гостья, и всем парням там будет интересно, из какой богатой семьи ты родом.
Я тихо хихикаю на имитацию Селесты. Лично я даже не встречала эту Селесту, но уверена, что Кэс ее идеально копирует. Такая пафосная личность определенно выделяется. Потирая руки, я соскальзываю с кровати.
— С этой минуты начинается пятидневный обратный отсчет. Давай осуществим операцию «Месть».
Глава 2
— Прекрати суетиться с капюшоном, — выдыхает Кэс, ожидая, пока дворецкий откроет входную дверь во владения Блэйков. — У них нет ни единого шанса узнать тебя. Я думаю, что ты зря пошла на крайние меры, покрасив волосы в блонд, парика бы вполне хватило.
Я опускаю руки, просовывая их в рукава бархатного красного плаща-накидки. Медленно выдохнув, чтобы как-то успокоить скачущее сердце, приглушенно отвечаю:
— Я ничего не могу поделать. Если меня поймают еще раз, то я уверена, что в ближайшем будущем мне грозит судебный запрет.
Кэс поджимает губы, пока поправляет черную с белым юбку французской горничной.
— Может, не стоит пытаться говорить с Миной сегодня. По крайней мере, это одна из гарантий, что тебя не поймают.
— У меня не единственной есть программа действий на сегодня, мисс Ведьма-Мщения, — говорю я, поднимая брови под своей черной маской. — Хочешь я назову твои?
Кэс удостоверяется, что ее черное колье находится по центру декольте, затем поправляет собственную черную маску.
— Исключено, — и широко самодовольно улыбаясь, она машет чем-то перед моим лицом. — На всякий случай.
Мои щеки становятся пунцовыми, глядя на обертку из фольги между ее пальцами, я легонько ударяю ее по руке.
— Убери это.
Кэс смеется и прячет в руке, нажимая на дверной звонок.
— Классно, — говорю я.
Мелодия звонка разносится по всему дому, едва слышится ритмичная танцевальная музыка, доносящаяся изнутри, я окидываю взгляд ее костюм: короткая юбка едва прикрывает задницу и черные шпильки. Кэс не пожалела денег на наши наряды, сохранив их приближенными к оригиналу, но также очень сексуальными.
Я одета в крестьянском стиле, не совсем белое короткое платье-размахайка, чулки в сетку и высокие черные сапоги на шпильке. Черный кожаный корсет утягивает меня, а также показывает мои изгибы, и глубокий овальный вырез декольте (промах, который я совершенно не учла) открывает прекрасный вид. Мое единственное требование к костюму — чтобы было место, куда я могла положить свой телефон и небольшой блокнот с ручкой. Поэтому мой плащ из красного бархата длиной до икр имеет скрытые боковые карманы. Костюм Красной Шапочки как раз и соответствовал моим запросам.
Мы специально опаздываем на сорок минут. Вечеринка уже в самом разгаре, и у всех меньше шансов обращать внимание на наш приход. Кэсси и я обмениваемся понимающими взглядами в тот момент, когда дворецкий открывает дверь. Конечно, мы специально выбрали «костюмы низкого статуса». Мы могли бы воплотить свой план действий и сыграть роли, но мы обе согласились, что ирония должна тоже сыграть свою роль.
«Пляжный домик» Блэйков — это великолепное, немыслимых размеров помещение. От пола до широкой двойной лестницы по обе стороны атриума, гостиная выдержана в тосканском стиле. У самой дальней стены пять французских дверей, которые выстроены в линию и открывают прекрасный вид на каменные террасы, роскошный бассейн, частный пляж и многое другое. Если бы я не была так поглощена своим заданием, мне бы хотелось исследовать каждый дюйм этого потрясающего дома, но вместо этого у меня перехватывает дыхание, когда младший сын Блэйков, Дэмьен подходит прямо к Кэс и сжимает ей руку.
Быстро и легко вращая рапирой, размашистым движением закрепляет ее у талии и говорит:
— Селеста, любовь моя. Ты сегодня просто сбивающая с толку. — Его карие глаза озорно поблескивают под черной маской, которая сочетается с его привлекательными темно-каштановыми волосами.
— Ах, ах... — Кэс поворачивается к нему лицом, отрицательно покачивая своим пальцем перед его носом. — Непослушная горничная Иветта, — поправляет она его сладострастным голосом.
Пока я подавляю в себе смешок, Дэмьен реагирует на ее хрипловатые нотки, как любой другой парень двадцати трех лет. Уверенная улыбка расплывается на его губах.
— Ах да, Иветта, конечно. Я счастлив, что ты поменяла свои планы, — он наклоняется вперед, отодвигая назад короткий черный плащ и рапиру. Мой взгляд падает на его черные блестящие сапоги. — Ты разрешить Лису пригласить тебя на первый танец?
Лис? Мои губы кривятся в саркастической улыбке от его имени, произнесенного с испанским акцентом. Блэйки, может, и чрезмерно помешаны на защите, но они также творчески умны, надо отдать им должное.
Кэс хлопает своими ресницами через маску, ее алые губы расплываются в широкой улыбке.