Мистер Декабрь
Шрифт:
Господи, этот мужчина умеет двигаться.
Если Бет провела хотя бы половину той ночи, что была у меня, она будет умолять меня регулярно посещать стриптиз-клубы.
Было одно движение, не знаю, как его назвать, но оно взорвало мой мозг. От одной мысли об этом я начинаю испытывать потребность.
— Ебаный ад, — вздыхаю я.
— Ты права, — раздается рядом со мной хриплый голос Луки.
Его рука пробирается под простыню и ласкает мой живот, и, учитывая все те места на моем теле, которые он хорошо изучил за последние несколько часов, у меня не должно быть проблем с этим, но сейчас уже утро, солнце встало, и мои моральные принципы возвращаются вместе с ним.
Я отстраняюсь от него, перекидываю ноги через край кровати и тянусь к первому попавшемуся под руку предмету одежды — его толстовке. Я натягиваю ее, чтобы прикрыть задницу.
— Не надо меня стесняться, дикий ребенок. — Он отбрасывает простыню, совершенно не стесняясь своей утренней дубины, встает и вытягивает руки высоко над головой, демонстрируя каждый мускул своего безупречного тела.
— Убери эту штуку.
Он ухмыляется.
— Первая жалоба на него, которую я услышал из твоих уст.
— Ну, тебе лучше привыкнуть к ней. Мы же договорились.
Он смеется, но достает свои трусы-боксеры и надевает их, как ни в чем не бывало.
Господи Иисусе, обтягивающее серое белье абсолютно ничего не делает, чтобы притупить привлекательность этой штуки.
— Та сделка была полным дерьмом, и ты это знаешь.
Я тяжело выдыхаю.
— Эта сделка была законной. Мы весело провели время, и теперь я могу вернуться к мысли... нет, не к мысли, что ты игрок, который раздевается, чтобы заработать на жизнь.
— Не ври себе, малолетка, что мы ни за что не повторим прошлую ночь. — Он говорит ровным, соблазнительным тоном, пересекая комнату и с каждой секундой приближаясь ко мне.
Я делаю шаг ему навстречу, ткнув пальцем ему в грудь.
— Спасибо, но не стоит. Я проверила товар и не хочу покупать.
— Лгунья.
— Засранец.
— Принцесса.
— Мудак.
Он хихикает, его мальчишеская ухмылка слишком чертовски мила для такого грязного рта.
Я вскидываю бровь. Поскольку говорю серьезно. Неважно, насколько он сексуален. Повторного выступления не будет.
Он пожимает плечами и отступает от меня, каждый мускул его идеального тела напрягается, когда он собирает нашу одежду с пола и бросает ее на кровать.
— Если ты так хочешь.
— Именно так я и хочу.
Он демонстративно переодевается в свои боксеры, и мои глаза без разрешения фокусируются на его руке.
Он натягивает футболку, затем джинсы.
— Хочешь одеться? Или ты уже передумала?
Я указываю на дверь, и он, хихикая, идет к ней, как будто у него есть все время в этом чертовом мире.
— Подожди... кажется, я что-то забыл. — Он указывает на мое тело, и мои глаза опускаются к его вещи, которая все еще на мне.
— Я знаю, где ты живешь, принесу ее обратно, — отвечаю я.
Он скрещивает руки на груди и качает головой, а его глаза светятся весельем.
— Да... думаю, я возьму ее сейчас.
Чертов мудак.
Я качаю головой.
— Придурок.
— Куриное дерьмо.
Да пошел он, он не выиграет эту игру.
Я стягиваю толстовку через голову, прохожу по комнате, голая, как в день своего рождения, вкладываю ее в его ждущую руку и разворачиваюсь, давая ему полный обзор всего.
— Трахни меня, — бормочет он, его голос хриплый.
— Уже, — язвительно отвечаю я.
Но не оборачиваюсь.
Я слышу, как он, хихикая, выходит из комнаты. Только тогда я позволяю себе улыбнуться по поводу всей этой встречи.
Лука Эндрюс — это три вещи, в которых можно быть уверенным...
Сексуален, как черт, Бог в спальне и абсолютные, неразбавленные неприятности.
Глава 7
Лука
— Как дела с сестричкой, дурачок? — ухмыляется Грифф, заходя на кухню.
— Ты продолжаешь называть меня так, и мне придется раскопать какую-нибудь хрень из пятого класса о том, как ты целовался со своим кузеном.
Он хихикает, выражение его лица выглядит так, будто он замышляет что-то нехорошее.
— Это жесткая сделка, Лос-Анджелес, но ты заключил её.
— Приятно иметь с тобой дело, — говорю я.
— Так где же эта секси, Марго? — он пытается и не может заставить ее имя звучать экзотично.
— Она ушла, послав меня на хуй, — хихикаю я.
Он хмурится.
— Я не понимаю, вы двое играете в какую-то любовь-ненависть?
Я откусываю от своего тоста, намазанного арахисовым маслом.
— Мы ни во что не играем. Я действительно не нравлюсь Цыпе.
— Неприятно.
Я ухмыляюсь.
— Она вернется. Ей просто нравится погоня.
— Похоже, ты ей понравился прошлой ночью... несколько раз, если я правильно расслышал.
Я бью его по руке.
— Чувак, это чертовски странно, когда ты слушаешь, как я занимаюсь сексом.
— Тогда перестань заниматься им у меня дома, — смеется он.
Я достаю из холодильника апельсиновый сок и наливаю два стакана.
— Мне нужен третий?
Он качает головой.
— Нет, эта маленькая карманная ракета взлетела около часа назад.
— Она поставила галочку в списке желаний? — ухмыляюсь я.
Бет очень громко заявляла в клубе о том, что хотела бы исполнить это желание.
Он лукаво ухмыляется.
— Конечно, выполнила. Даже добавила еще несколько в момент.
— Ты — мой должник.
— Да, я должен тебе за все бесплатные напитки в моем клубе и ночевку в моей свободной комнате, которую мне придется покрыть стерилизующим спреем.
Я хихикаю, выходя из кухни.
— Может, не стоит есть вон с того места, если ты так считаешь, — говорю я ему, указывая на то место, где я перегнул Марго через скамейку.
— Чувак! — кричит он. — Ни хрена себе, круто!
— Уверяю тебя, братан, это было охренительно круто, — кричу я из коридора.
— Ты — дерьмовый приятель.