ЖАНРЫ

«Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов

Николаев О. Р.

Шрифт:

10 Строчка имеет еще одну правку, надписанную карандашом —<нрзб.>

11 Во фронтовой поэзии имели широкое распространение песни разных частей войск. См., например: «Песня снайперов», «Песня автоматчиков», «Песня пулеметчика», «Песня связистов», «Песня саперов» и т. д. (Песня в бою. Песни Карельского фронта /Сост., вст. ст., коммент. П. Ф. Лебедева. Петрозаводск, 1974. С. 39–52).

12 Вставки может быть прочитаны как «бронебойные части» (своего рода поздняя поясняющая помета) или как «бронебойные частушки».

13 У Чурбанова устойчиво ударение на первом слоге в названии города «Берлин». Кстати, это подтверждается употреблением топонима в устных рассказах живущих сейчас ветеранов о войне, по крайней мере, если они сибирского происхождения.

14 «Зафатили» – «захватили».

15 «Станкочи» – станковые пулеметы; слово из армейского сленга.

16 В записных книжках, в том числе и адресного характера, довольно часто встречаются «памятные» записи о смерти родственников.

17 «Залифатская» – «залихватская».

18 Текст Чурбанова перекликается с некоторыми фрагментами популярной песни на стихи В. Лебедева Кумача «Только на фронте» (см. Приложение 15).

Блокнот Матвейчика Сергея Степановича1

Сергей Степанович Матвейчик2 родился, по семейному преданию, в Белоруссии в начале 1900–х гг.; его дочь уверяет, что в 1906 г. До переезда в Омскую область учился в Новосибирске. До войны жил в с. Пролетарка (деревня при МТС, из 50 дворов) Любинского рай – она Омской области. Перед самой войной семья переехала в Саргатку, откуда С. С. Матвейчик и был мобилизован в возрасте 35 лет.

Прошел почти всю войну, был политруком, к весне 1945 г. предположительно имел звание капитана. Участвовал в боях за Восточную Пруссию, умер от ран в госпитале г. Тапкау близ Кенигсберга (Калининграда) предположительно 21 апреля (точная дата неизвестна) 1945 г. Запись в дневнике от 21 апреля, возможно, является предсмертной. Похоронен в г. Калининграде. Его имя выгравировано на памятнике, установленном в честь воинов, по – гибших при взятии Кенигсберга.

В дневнике упоминаются члены семьи С. С. Матвейчика.

1. «Лена», «Ленка», «Леночка» – Елена Францевна Матвейчик (Русецка), жена С. С. Матвейчика. Родилась в 1901 г. в г. Иркутске. Дочь ссыльнопоселенцев – поляков – Франца Августовича и Анастасии Павловны Русецких. Вместе со всей семьей в 1920–х – начале 1930–х гг. переехала в г. Омск. После гибели мужа продолжала жить одна с пятью детьми. Умерла в 1953 г. от рака.

2. «Толя», «Анатолий» – старший сын С. С. Матвейчика, Анатолий Сергеевич Матвейчик (1932 г. р.).

3. «Галочка», «Галина», «Галя» – младшая дочь, Галина Сергеевна Матвейчик (Кудря) (1939 г. р.). Она – автор записей второй части «Дневника».

4. «Тетя Тася» – родная сестра жены С. С. Матвейчика, Анастасия Францевна Русецка (1915–2003).

5. «Сталя», «Сталина» – дочь С. С. Матвейчика, Сталина Сергеевна Матвейчик (1937–1977).

6. «Сергей» – сын С. С. Матвейчика, Сергей Сергеевич Матвейчик (1934–1982).

7. «Кима», «Кимка» – старшая дочь С. С. Матвейчика, Кима Сергеевна Матвейчик (!928–1976).

Публикуемый блокнот был передан в госпитале врачами двоюродной сестре С. С. Матвейчика. По сообщению родственников, существует и первая часть дневника (1941–1944 гг.).

Блокнот С. С. Матвейчика3 использовался для самых разно – образных записей: конспекты сочинений классиков марксизма – ленинизма по истории социализма и диалектическому материа – лизму; поэтические и песенные тексты; выписки из прочитанных книг. Затем книга для записей перерастает в дневник с поденны – ми записями. Записи, сделанные в 1946 г., принадлежат Е. Ф. Матвейчик.

Записки книги Ф. Энгельс

«Развитие социализма от<нрзб.>

к науке»

1. Чем является по своему содержанию

современный социализм?

результатом понимания существа

классовых противоречий в современ.

бурж. ове с одной стороны и с

другой пониманием существа царящей

анархии в производстве.

Сперва он проявляется как развитие при

ципов просветителей ХVIII в. – и как

новая теория он исходит из<нрзб.>

накопленного материала, корни его нахо

дятся в экон.<нрзб.>

Все было призвано<нрзб.>судилище

<нрзб.>

Написано сбоку слева:

Вольтер, Руссо

Дидро

С. 2.

Суеверие и несправедливость должны уступить место

«Вечной истине, вечной справедливости» и т. д.

царство разума = царство буржуазии

вечн. справедливость = бурж. юстиция

равенство = рав. гра – дан перед законом

права человека = бур. част. собственность.

«Мир был поставлен на голову»

Буржуазия было стеснена дворянством

Выступала за свои права, но поскольку сущест

<нрзб.>противоречия другого порядка меж

ду рабочим и капиталистом, значит бы

ли и воззрения отстаивающие эти<нрзб.>

С. 3.

«Царство разума и вечной справедливости»

«они отбрасывали все в том числе, и строй осно–

ванный на принципах просветителей

«они считали, что законы истины до сих пор были

неизвестны человечеству и поэтому ими не

руководствовались. Не было того гениального

человека, который явился сейчас и познал всю

истину – он мог по их мнению явиться

5.000 т. Лет тому назад и этих бы заблужде.

ний не было бы давно = отрицался историческое

развитие общества

«Просветители требовали основа.

ния государства разумного безжалостно устра

няя все противоречащееим»

«разумный общественный строй дал полный ход

капиталистическому развитию.

С. 4.

Не грусти!4

Не грусти дорогая подруга

И не плачь обо<не горюй – надпис.>мне

Ты дождешься любимого друга

и полюбишь его ты вдвойне.

<Он вернется с любовью к тебе – подпис.>

И на фронте любовь сберегая

<про тебя часто песни поет – надпис.>

Он любимую песню поет

И сейчас за тебя дорогая

<И за нашу разлуку родная – подпис.>

беспощадно врагов своих<наших – подписано внизу>

бьет

Он в боях и нелегких походах

О тебе вспоминает всегда

И в степях и лесах и болотах

Не забуду<ет – надпис.>родная тебя.

И любовь средь огней и пожарищ

в жарком сердце широкой груди

сохранит он твой друг и товарищ

только ты его милая жди

Не грусти дорогая подруга

расцветай как в саду деревцо

и с любовью в минуту досуга

напишу<нрзб.>

C. 5.

Вместо письма5

Ты просишь писать тебе часто и много

Но редки и коротки письма мои

К тебе от меня не простая дорога

и много писать мне мешают бои.

Враги не далеко и в сумке походной

Я начатых писем десятки ношу

Когда нибудь выберу часик сводобный

Настроюсь и сразу их<его – надпис.>все допишу.

Поверь<дорогая – зачеркн.>мне родная тебе аккуратно

Длиннущее письмо пишу я во сне

и кажется мне, что сейчасже обратно

ответы как птицы несутся ко мне

Но враг не далеко и спим мы немного

Нас будит работа родных батарей

И писем моим не прямая дорога

И ты не проси их ходить поскорей.

Пишу эту песенку вместо письма

Что вней не сказал то придумай сама

И утром и напевая без слов

Ты знай что я твой что я жив и здоров

С. 6.

Песня6

На одном станционном вокзале

Паравозный гудок прогудел

А на лавке под серой шинелью

Командир призадумашись сидел.

И склонившись ему на колени

Молодая девченка – краса

Она нежно его целовала

На плечах распущеная коса.

Я тебя мой миленький любила

Я тебя мой миленький люблю,

Лучше лягу в сырую могилу

А другого любить я не могу.

Вето верю моя дорогая

Что попрежнему любишь меня

Но я должен судьбе покориться

Через службу бросаю тебя

<Еще поезд с вокзала не отходит – зачеркн.> Только поезд к вокзалу подходит

С. 7.

Пасажиры спешат на перрон

Командир не простившись с девченкой

Поспешил он в служебный вагон

Поделиться с друзьями: